-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0084_personne.yml
203 lines (141 loc) · 7.43 KB
/
0084_personne.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 84
Wort: personne
Wortart: nf, pro
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la personne
Femininum / Plural: ''
IPA: \pɛʁ.sɔn\
Definition: Person; niemand [verneint]
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il ne parlait à *personne* en particulier.
Er sprach mit *niemandem* im Besonderen.
La *personne* qui m'a aidé était très gentille.
Die *Person*, die mir geholfen hat, war sehr nett.
*Personne* n'est venu à la fête hier soir.
*Niemand* ist gestern Abend zur Party gekommen.
Cette entreprise emploie plus de mille *personnes*.
Dieses Unternehmen beschäftigt mehr als tausend *Personen*.
J'ai rencontré une *personne* intéressante au café.
Ich habe im Café eine interessante *Person* kennengelernt.
*Personne* ne sait ce qui s'est vraiment passé ce jour-là.
*Niemand* weiß, was an diesem Tag wirklich passiert ist.
Les *personnes* âgées ont besoin de plus d'attention.
Ältere *Menschen* brauchen mehr Aufmerksamkeit.
Elle n'a parlé à *personne* de son projet secret.
Sie hat mit *niemandem* über ihr geheimes Projekt gesprochen.
Chaque *personne* a le droit d'exprimer son opinion.
Jede *Person* hat das Recht, ihre Meinung zu äußern.
Il n'y avait *personne* dans la rue à cette heure-là.
Um diese Zeit war *niemand* auf der Straße.
La *personne* que tu cherches n'est pas ici.
Die *Person*, die du suchst, ist nicht hier.
*Personne* d'autre que lui ne pouvait accomplir cette tâche.
*Niemand* außer ihm konnte diese Aufgabe erfüllen.
Cette *personne* morale est responsable de ses actes.
Diese juristische *Person* ist für ihre Handlungen verantwortlich.
Je n'ai vu *personne* entrer dans le bâtiment.
Ich habe *niemanden* das Gebäude betreten sehen.
La *personne* en charge du projet est très compétente.
Die für das Projekt verantwortliche *Person* ist sehr kompetent.
*Personne* ne peut prédire l'avenir avec certitude.
*Niemand* kann die Zukunft mit Sicherheit vorhersagen.
Chaque *personne* dans l'équipe a un rôle important.
Jede *Person* im Team hat eine wichtige Rolle.
Il n'y a *personne* de plus qualifié pour ce poste.
Es gibt *niemanden*, der für diesen Posten besser qualifiziert ist.
La *personne* dont je t'ai parlé hier est arrivée.
Die *Person*, von der ich dir gestern erzählt habe, ist angekommen.
*Personne* n'a osé contredire le patron.
*Niemand* hat es gewagt, dem Chef zu widersprechen.
Cette loi protège les droits de chaque *personne*.
Dieses Gesetz schützt die Rechte jeder *Person*.
Je ne connais *personne* dans cette ville.
Ich kenne *niemanden* in dieser Stadt.
La *personne* physique est distincte de la personne morale.
Die natürliche *Person* unterscheidet sich von der juristischen Person.
*Personne* ne pouvait imaginer un tel dénouement.
*Niemand* konnte sich einen solchen Ausgang vorstellen.
Cette *personne* déplacée a besoin d'aide humanitaire.
Diese vertriebene *Person* braucht humanitäre Hilfe.
Il n'y a *personne* d'autre que nous dans la salle.
Es ist *niemand* außer uns im Raum.
Chaque *personne* a une histoire unique à raconter.
Jede *Person* hat eine einzigartige Geschichte zu erzählen.
*Personne* ne savait qu'elle était une espionne.
*Niemand* wusste, dass sie eine Spionin war.
Cette *personne* morale de droit public a été créée récemment.
Diese juristische *Person* des öffentlichen Rechts wurde kürzlich gegründet.
Je n'ai *personne* à qui me confier.
Ich habe *niemanden*, dem ich mich anvertrauen kann.
La *personne* qui a trouvé mon portefeuille est honnête.
Die *Person*, die meine Brieftasche gefunden hat, ist ehrlich.
*Personne* ne peut vous forcer à faire cela.
*Niemand* kann Sie dazu zwingen, das zu tun.
Cette *personne* agissante a beaucoup d'influence.
Diese handelnde *Person* hat viel Einfluss.
Il n'y a *personne* de plus têtu que lui.
Es gibt *niemanden*, der sturköpfiger ist als er.
Chaque *personne* présente a signé le document.
Jede anwesende *Person* hat das Dokument unterzeichnet.
*Personne* n'est au-dessus de la loi.
*Niemand* steht über dem Gesetz.
Cette *personne* incapable de contracter a besoin d'un tuteur.
Diese geschäftsunfähige *Person* braucht einen Vormund.
Je ne vois *personne* capable de résoudre ce problème.
Ich sehe *niemanden*, der in der Lage ist, dieses Problem zu lösen.
La *personne* du roi était sacrée à l'époque.
Die *Person* des Königs war damals heilig.
*Personne* d'autre que toi ne peut prendre cette décision.
*Niemand* außer dir kann diese Entscheidung treffen.
Chaque *personne* a droit à un procès équitable.
Jede *Person* hat das Recht auf ein faires Verfahren.
Il n'y avait *personne* pour l'aider dans ce moment difficile.
Es war *niemand* da, um ihr in diesem schwierigen Moment zu helfen.
Cette *personne* juridique a des droits et des obligations.
Diese juristische *Person* hat Rechte und Pflichten.
*Personne* ne pouvait prévoir les conséquences de cette décision.
*Niemand* konnte die Folgen dieser Entscheidung vorhersehen.
La *personne* qui a déposé le brevet est un génie.
Die *Person*, die das Patent angemeldet hat, ist ein Genie.
Je ne connais *personne* de plus courageux que toi.
Ich kenne *niemanden*, der mutiger ist als du.
Chaque *personne* dans la salle était émue par son discours.
Jede *Person* im Raum war von seiner Rede bewegt.
*Personne* n'a le droit de vous traiter ainsi.
*Niemand* hat das Recht, Sie so zu behandeln.
Cette *personne* non autorisée a été expulsée du bâtiment.
Diese nicht berechtigte *Person* wurde aus dem Gebäude verwiesen.
Il n'y a *personne* d'autre que nous qui connaisse la vérité.
Es gibt *niemanden* außer uns, der die Wahrheit kennt.
La *personne* en question n'est pas venue à la réunion.
Die betreffende *Person* ist nicht zur Besprechung gekommen.
*Personne* ne peut vous enlever votre dignité.
*Niemand* kann Ihnen Ihre Würde nehmen.
Cette *personne* supportant les frais a droit à un remboursement.
Diese die Kosten tragende *Person* hat Anspruch auf Rückerstattung.
Je n'ai *personne* à blâmer sauf moi-même.
Ich habe *niemanden* zu beschuldigen außer mich selbst.
Chaque *personne* a sa propre façon de voir les choses.
Jede *Person* hat ihre eigene Art, die Dinge zu sehen.
*Personne* ne savait qu'il était le véritable héritier.
*Niemand* wusste, dass er der wahre Erbe war.
Cette *personne* tenue de fournir des renseignements a coopéré.
Diese auskunftspflichtige *Person* hat kooperiert.
Il n'y a *personne* d'autre que nous dans ce bâtiment abandonné.
Es ist *niemand* außer uns in diesem verlassenen Gebäude.
La *personne* ayant qualité pour requérir a déposé une plainte.
Die antragsberechtigte *Person* hat eine Beschwerde eingereicht.
*Personne* ne pouvait prévoir un tel succès.
*Niemand* konnte einen solchen Erfolg vorhersehen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<grammar data-id="Verneinungswörter"></grammar>
<grammar data-id="Indefinitpronomen"></grammar>