|
| 1 | +# Translation of Odoo Server. |
| 2 | +# This file contains the translation of the following modules: |
| 3 | +# * auth_oidc |
| 4 | +# |
| 5 | +msgid "" |
| 6 | +msgstr "" |
| 7 | +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" |
| 8 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 10:47+0000\n" |
| 10 | +" Last-Translator: xtanuiha <[email protected]>\n" |
| 11 | +"Language-Team: none\n" |
| 12 | +"Language: zh_CN\n" |
| 13 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 15 | +"Content-Transfer-Encoding: \n" |
| 16 | +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| 17 | +"X-Generator: Weblate 4.17\n" |
| 18 | + |
| 19 | +#. module: auth_oidc |
| 20 | +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__flow |
| 21 | +msgid "Auth Flow" |
| 22 | +msgstr "认证流程" |
| 23 | + |
| 24 | +#. module: auth_oidc |
| 25 | +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret |
| 26 | +msgid "Client Secret" |
| 27 | +msgstr "客户端密钥" |
| 28 | + |
| 29 | +#. module: auth_oidc |
| 30 | +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier |
| 31 | +msgid "Code Verifier" |
| 32 | +msgstr "代码验证器" |
| 33 | + |
| 34 | +#. module: auth_oidc |
| 35 | +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri |
| 36 | +msgid "JWKS URL" |
| 37 | +msgstr "JWKS 网址" |
| 38 | + |
| 39 | +#. module: auth_oidc |
| 40 | +#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_multi |
| 41 | +#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_single |
| 42 | +msgid "Log in with Microsoft" |
| 43 | +msgstr "使用 Microsoft 登录" |
| 44 | + |
| 45 | +#. module: auth_oidc |
| 46 | +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__access_token |
| 47 | +msgid "OAuth2" |
| 48 | +msgstr "OAuth2" |
| 49 | + |
| 50 | +#. module: auth_oidc |
| 51 | +#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_auth_oauth_provider |
| 52 | +msgid "OAuth2 provider" |
| 53 | +msgstr "OAuth2 提供者" |
| 54 | + |
| 55 | +#. module: auth_oidc |
| 56 | +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token_code |
| 57 | +msgid "OpenID Connect (authorization code flow)" |
| 58 | +msgstr "OpenID Connect(授权码流程)" |
| 59 | + |
| 60 | +#. module: auth_oidc |
| 61 | +#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token |
| 62 | +msgid "OpenID Connect (implicit flow, not recommended)" |
| 63 | +msgstr "OpenID Connect(隐式流程,不推荐)" |
| 64 | + |
| 65 | +#. module: auth_oidc |
| 66 | +#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint |
| 67 | +msgid "Required for OpenID Connect authorization code flow." |
| 68 | +msgstr "OpenID Connect 授权码流程所需。" |
| 69 | + |
| 70 | +#. module: auth_oidc |
| 71 | +#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri |
| 72 | +msgid "Required for OpenID Connect." |
| 73 | +msgstr "OpenID Connect 所需。" |
| 74 | + |
| 75 | +#. module: auth_oidc |
| 76 | +#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map |
| 77 | +msgid "" |
| 78 | +"Some Oauth providers don't map keys in their responses exactly as required." |
| 79 | +" It is important to ensure user_id and email at least are mapped. For " |
| 80 | +"OpenID Connect user_id is the sub key in the standard." |
| 81 | +msgstr "" |
| 82 | +"一些 OAuth 提供者在其响应中并没有完全按照要求映射键。至少需要确保 user_id 和 " |
| 83 | +"email 被映射。对于 OpenID Connect,user_id 是标准中的 sub 键。" |
| 84 | + |
| 85 | +#. module: auth_oidc |
| 86 | +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map |
| 87 | +msgid "Token Map" |
| 88 | +msgstr "令牌映射" |
| 89 | + |
| 90 | +#. module: auth_oidc |
| 91 | +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint |
| 92 | +msgid "Token URL" |
| 93 | +msgstr "令牌网址" |
| 94 | + |
| 95 | +#. module: auth_oidc |
| 96 | +#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier |
| 97 | +msgid "Used for PKCE." |
| 98 | +msgstr "用于 PKCE。" |
| 99 | + |
| 100 | +#. module: auth_oidc |
| 101 | +#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret |
| 102 | +msgid "" |
| 103 | +"Used in OpenID Connect authorization code flow for confidential clients." |
| 104 | +msgstr "在 OpenID Connect 授权码流程中用于保密客户端。" |
| 105 | + |
| 106 | +#. module: auth_oidc |
| 107 | +#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_res_users |
| 108 | +msgid "User" |
| 109 | +msgstr "用户" |
| 110 | + |
| 111 | +#. module: auth_oidc |
| 112 | +#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__validation_endpoint |
| 113 | +msgid "UserInfo URL" |
| 114 | +msgstr "用户信息网址" |
| 115 | + |
| 116 | +#. module: auth_oidc |
| 117 | +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oidc.view_oidc_provider_form |
| 118 | +msgid "e.g from:to upn:email sub:user_id" |
| 119 | +msgstr "例如 from:to upn:email sub:user_id" |
| 120 | + |
| 121 | +#. module: auth_oidc |
| 122 | +#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.local_keycloak |
| 123 | +msgid "keycloak:8080 on localhost" |
| 124 | +msgstr "localhost 上的 keycloak:8080" |
0 commit comments