Skip to content

Commit 88536bb

Browse files
authored
Merge pull request OCA#473 from OCA/17.0
Syncing from upstream OCA/server-auth (17.0)
2 parents e16ba6e + 58993c7 commit 88536bb

File tree

1 file changed

+124
-0
lines changed

1 file changed

+124
-0
lines changed

auth_oidc/i18n/zh_CN.po

Lines changed: 124 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,124 @@
1+
# Translation of Odoo Server.
2+
# This file contains the translation of the following modules:
3+
# * auth_oidc
4+
#
5+
msgid ""
6+
msgstr ""
7+
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
8+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9+
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 10:47+0000\n"
10+
"Last-Translator: xtanuiha <[email protected]>\n"
11+
"Language-Team: none\n"
12+
"Language: zh_CN\n"
13+
"MIME-Version: 1.0\n"
14+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15+
"Content-Transfer-Encoding: \n"
16+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17+
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
18+
19+
#. module: auth_oidc
20+
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__flow
21+
msgid "Auth Flow"
22+
msgstr "认证流程"
23+
24+
#. module: auth_oidc
25+
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret
26+
msgid "Client Secret"
27+
msgstr "客户端密钥"
28+
29+
#. module: auth_oidc
30+
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier
31+
msgid "Code Verifier"
32+
msgstr "代码验证器"
33+
34+
#. module: auth_oidc
35+
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri
36+
msgid "JWKS URL"
37+
msgstr "JWKS 网址"
38+
39+
#. module: auth_oidc
40+
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_multi
41+
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_single
42+
msgid "Log in with Microsoft"
43+
msgstr "使用 Microsoft 登录"
44+
45+
#. module: auth_oidc
46+
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__access_token
47+
msgid "OAuth2"
48+
msgstr "OAuth2"
49+
50+
#. module: auth_oidc
51+
#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_auth_oauth_provider
52+
msgid "OAuth2 provider"
53+
msgstr "OAuth2 提供者"
54+
55+
#. module: auth_oidc
56+
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token_code
57+
msgid "OpenID Connect (authorization code flow)"
58+
msgstr "OpenID Connect(授权码流程)"
59+
60+
#. module: auth_oidc
61+
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token
62+
msgid "OpenID Connect (implicit flow, not recommended)"
63+
msgstr "OpenID Connect(隐式流程,不推荐)"
64+
65+
#. module: auth_oidc
66+
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint
67+
msgid "Required for OpenID Connect authorization code flow."
68+
msgstr "OpenID Connect 授权码流程所需。"
69+
70+
#. module: auth_oidc
71+
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri
72+
msgid "Required for OpenID Connect."
73+
msgstr "OpenID Connect 所需。"
74+
75+
#. module: auth_oidc
76+
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map
77+
msgid ""
78+
"Some Oauth providers don't map keys in their responses exactly as required."
79+
" It is important to ensure user_id and email at least are mapped. For "
80+
"OpenID Connect user_id is the sub key in the standard."
81+
msgstr ""
82+
"一些 OAuth 提供者在其响应中并没有完全按照要求映射键。至少需要确保 user_id 和 "
83+
"email 被映射。对于 OpenID Connect,user_id 是标准中的 sub 键。"
84+
85+
#. module: auth_oidc
86+
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map
87+
msgid "Token Map"
88+
msgstr "令牌映射"
89+
90+
#. module: auth_oidc
91+
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint
92+
msgid "Token URL"
93+
msgstr "令牌网址"
94+
95+
#. module: auth_oidc
96+
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier
97+
msgid "Used for PKCE."
98+
msgstr "用于 PKCE。"
99+
100+
#. module: auth_oidc
101+
#: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret
102+
msgid ""
103+
"Used in OpenID Connect authorization code flow for confidential clients."
104+
msgstr "在 OpenID Connect 授权码流程中用于保密客户端。"
105+
106+
#. module: auth_oidc
107+
#: model:ir.model,name:auth_oidc.model_res_users
108+
msgid "User"
109+
msgstr "用户"
110+
111+
#. module: auth_oidc
112+
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__validation_endpoint
113+
msgid "UserInfo URL"
114+
msgstr "用户信息网址"
115+
116+
#. module: auth_oidc
117+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oidc.view_oidc_provider_form
118+
msgid "e.g from:to upn:email sub:user_id"
119+
msgstr "例如 from:to upn:email sub:user_id"
120+
121+
#. module: auth_oidc
122+
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.local_keycloak
123+
msgid "keycloak:8080 on localhost"
124+
msgstr "localhost 上的 keycloak:8080"

0 commit comments

Comments
 (0)