Skip to content

Latest commit

 

History

History
354 lines (289 loc) · 11 KB

114-1020965-字典人_dictionary_man_Johnson_英文字典.sy.md

File metadata and controls

354 lines (289 loc) · 11 KB
show version enable_checker
step
1.0
true

字典类型

回忆

  • 上次学习了字典
    • 字典可以读取和赋值
      • 键的列表 keys()
      • 值的列表 values()
      • 字典项的列表 items()
    • 字典项可以增删改
      • 直接下标存取
      • update函数
      • del 删除字典项
    • 字典项也可以是复杂的数据的结构

图片描述

  • 最后提到了字典人
    • 字典人究竟是怎么样的一个人呢?
      • 这个人对于英语成为世界语言 做出了哪些贡献?🤔

开局

  • 撒缪尔.约翰逊(Samuel Johnson)
    • 是穷书商人的儿子
    • 他的母亲怀他的时候已经40岁
    • 出生之时不会哭
    • 起名叫做Samuel
      • 意思是先知
      • 另一个叫Samuel 的人姓 摩尔斯

图片描述

  • 后来得了瘰疬
    • 当时被称为“国王的邪恶”
    • 人们认为皇室可以治愈它
    • 国王查理二世的前医生约翰·弗洛耶爵士(Sir John Floyer)
      • 建议接受“皇室的抚摸”
      • 1712年3月30日接受了安妮女王的抚摸
      • 这一仪式被证明是无效的
    • 手术后
      • 约翰逊脸上和身上都留下了永久的伤疤
      • 一耳失聪
      • 一眼全盲
  • 开局就是这样的一个开局

退学

  • 求学
    • 1728年至1731年在牛津的彭布罗克学院读书
    • 但是穷困却迫使他没有拿到学位
    • 仅十三个月后就离开了牛津
  • 他试图成为一名教师和校长
    • 但并不成功
    • 外貌丑陋
    • 说话时会不由自主地抽搐
    • 使得他不受学生的欢迎
  • 1731年12月
    • 其父病逝
    • 留下二十英磅遗产和一堆书

图片描述

  • 在25岁时
    • 经友人的介绍与一位名叫露西·波特少女相亲
    • 最后他与露西·波特的母亲 "Tetty" 结婚
    • 当时寡妇 Tetty 46岁
    • 两人终身恩爱
  • 在Tetty的资助下
    • Johnson办了一个私立学校
    • 不过只有3个学生
    • 总是亏损于是停办了

绅士杂志

  • 1737年
    • 身无分文的约翰逊与他以前的学生大卫·加雷克(David Garrick)一起出发前往伦敦
    • 爱德华·凯夫给了他一份为《绅士杂志》撰稿的工作

图片描述

  • 当时已经出现了杂志
    • 这种基于印刷术的商业的出版物

伦敦

  • 1739年
    • 发表讽刺诗:“伦敦”

图片描述

  • 除去可恶的贫穷遭人指责和羞辱,
  • 无以计数的罪恶在这里通行无阻。
  • 贫穷,只有它受到严峻的法律追缉,
  • 贫穷,只有它招来文人墨客的笑骂。
  • 小心慎为的商贩从梦中回到衣衫褴褛的现实,
  • 发现他辛苦的经营只是一个人生的玩笑。
  • 那身着丝绸、神气活现的朝臣投来嘲弄的目光,
  • 千变万化地设法拿他讥讽取乐。
  • 贫困之人纵有万般痛苦磨难,
  • 哪桩也没有刻薄的挖苦滋味苦涩。
  • 当命运不近人情地掷来侮辱的飞镖,
  • 世间没有比它能更深地伤害一颗善良的心。
  • 难道上苍没有对穷人怜悯,
  • 为他们保留一块未垦之地或待发现的海岸?
  • 难道在无际的海域中没有一叶无人知道的小岛?
  • 难道世上没有一处尚未被西班牙占据的宁静荒原?
  • 快,让我们起来,去寻找幸福的场所,
  • 从此再不需要忍受压迫和欺辱,
  • 尽管处处可见令人伤痛的事实:
  • 真有价值的人因贫困而难以发展,
  • 在这拜金至上的地方,世事甚为艰难,
  • 这里容颜成为商品,微笑上市出售,
  • 通过金钱贿赂,加之阿谀恳求,
  • 仆人们零售着从主子那里得到的恩泽。

沙维奇

  • 1737年至1739年间
    • 约翰逊与诗人理查德·萨维奇成为朋友
    • 约翰逊对几乎完全依靠泰蒂的钱生活感到内疚
    • 于是不再和她住在一起
    • 而是和萨维奇在一起
    • 他们很穷
    • 会呆在酒馆里或睡在“夜地窖”里
    • 他们会在街上游荡到天亮

图片描述

  • 在此期间
    • 约翰逊和萨维奇担任Grub Street作家
    • 匿名向出版商提供点播材料
  • 约翰逊后来在《词典》中
    • 将“grub street”定义为
      • 伦敦摩尔菲尔德的一条街道的名称
      • 那里居住着许多小历史、字典和临时诗歌的作者
      • 因此任何意义上的作品都被称为grubstreet”
      • 今天翻译为文丐式的

传记

  • 萨维奇搬到威尔士
    • 继续酗酒
    • 再次陷入债务
    • 他被投入债务人的监狱
    • 于1743年去世

图片描述

  • 一年后
    • 约翰逊写了《理查德·萨维奇先生的一生》(1744)

字典

  • 1746年
    • 当一个出版商财团设法说服塞缪尔约翰逊(Samuel Johnson)接受这个“伟大而艰巨的工作”
    • 他开始的时候雄心勃勃
    • 他将创造一本可以固定我们的语言发音的词典
    • 也将促进英语的学术影响力
    • 通过词典英语的纯粹性可以得到保存
    • 用途被确定
    • 将使得语言得以永久保存
    • 与此同时他夫人的病进入了晚期
    • 为了照顾妻子和他的工作
    • 他搬到了印刷商威廉·斯特拉汉附近

图片描述

  • 他不得不雇用一些助手来做复印和机械工作
    • 这使房子里充满了不停的噪音和杂乱
    • 他总是很忙
    • 身边有几百本书

新古典主义

  • 此时的英文已经不仅仅是贝奥武夫和亚瑟王史诗
    • 莎士比亚很喜欢制造词汇、创造流行
    • 光荣革命之后
      • 英国已经有了律师、科学、戏剧、杂志评论行业

图片描述

  • 新的行业带来了新的术语
    • 牛顿让英文词汇量增加了很多物理学新词
    • 富兰克林增加了很多电学词汇
  • 这些都是热词
    • 如何让这些先进的词汇正确地固定下来
    • 约翰逊费尽心思下了定义
    • 这为英语奠定了各种行业和科学上的明确的先进性

个人好恶

  • 约翰逊还喜欢在字典里融入自己的理解
    • 比如谷物
      • oats
      • 一种谷物
      • 在英格兰通常用来给马吃
      • 而在苏格兰用来给人吃

图片描述

  • 词典编纂者
    • Lexicographer
    • 编着字典的人
    • 一个对人无害的苦哈哈者
  • 国税
    • Excise
    • 一种人人恨之入骨的货物税
    • 按抽税者的兴致任意调整
  • 他还特别讨厌法国贵族式的词汇

十八世纪

  • 约翰逊的词典最终在1755年完成
    • 收集了43500多个单词
    • 囊括了当时惯用词汇的80%
  • 与他1747年计划相比
    • 将使得语言得以永久保存这句话有点大了
    • 字典成为了一个纯粹的现实主义作品
    • 从词汇角度带着英国走入了十八世纪
  • 解放其实是从思想开始的
    • 词汇是思想的载体

图片描述

  • 约翰逊解释说
    • 驯服快速发展的生物(如英语)的想法
      • 不仅是不可能的
      • 而且是荒唐可笑的

英语成为世界语

  • 1762年
    • 国王乔治三世给了他每年300镑的津贴
  • 1763年
    • 他遇到了他未来的传记作者詹姆士·包斯威尔
  • 1764年
    • 他的文友在伦敦成立文学俱乐部
    • 聚集了文学家、戏剧表演家、画家和政界名人
    • 定期聚会
    • 谈文论政
    • 影响了一代的文学趣味和文化风尚
  • 1765年
    • 约翰逊主编的《莎士比亚集》出版
    • 除总序外
    • 每剧均有引言
    • 而且净化了原来莎士比亚的小说
  • 1773年
    • 他与包斯韦尔一起进行了“苏格兰西部群岛的旅行”
    • 两年后他出版了同名游记

传世名言

  • 最贫的是无才
    • 最贱的是无志
  • 我们一直推迟我们知道最终无法逃避的事情
    • 这样的蠢行是一个普遍的人性弱点
    • 它或多或少都盘踞在每个人的心灵之中
  • 当你盲目的模仿那些自己不可能成为的人时
    • 你的行为将变的荒谬可笑
  • 音乐是唯一没有罪恶感的感官享受
  • 世界如一面镜子
    • 皱眉视之,它也皱眉看你
    • 笑着对它,它也笑着看你
  • 一切理论都反对自由意志
    • 一切经验都赞成自由意志

犯错误

  • 《约翰逊传》中记载
    • 他把PATERN 这个字定义为“马的膝盖”
    • 原义是“马的脚部”
    • 有一位女士问他怎么会犯此错误
    • 他答
      • “无知,夫人,纯粹的无知。”

约翰逊传

  • 英国传记学家詹姆斯·包斯威尔(James Boswell)

    • 为其写的《约翰逊传》
    • 英文版252页 原文如下:
  • Patriotism having become one of our topicks

    • Johnson suddenly uttered
    • in a strong determined tone
    • an apophthegm
  • at which many will start:

    • 'Patriotism is the last refuge of a scoundrel.'
  • But let it be considered

    • that he did not mean a real and generous love of our country
    • but that pretended patriotism which so many
    • in all ages and countries
    • have made a cloak for self-interest
  • Johnson

    • 不反对 无私的热爱
    • 但是 反对以真诚的名字掩盖私利
    • 对于 美州十三个殖民地独立
      • 持反对意见

词义

  • Johnson
    • 对 每个单词 都认真研究
    • 尽量 单词含义 明确清晰

图片描述

  • 这种努力
    • 每个用字典的人都可以感受到
    • 又形成了 明确的共识
    • 让单词 更明确
    • 让语言 更适合 现代

后续

  • 英国在与法国的争霸中获得了胜利
    • 英语成为世界语
    • 英国成为日不落帝国
  • 约翰逊词典150年之后
    • 《牛津英语词典》开始出版
    • 从世界各地带来新的词汇
    • 也将科学、法律、英国文化带向世界各地
    • 《教授与疯子》电影介绍了这个过程
  • 1984年12月13日
    • 塞缪尔·约翰逊逝世200周年纪念时,
    • 《泰晤士报》说约翰逊比其他任何人都更有资格做“英国的主保圣人”
    • 因为“语言乃是英国人的主要荣耀”
    • 而约翰逊的才学和工作是促使英语成为“世界语言”的重要因素之一

总结

  • 这次了解了 字典人 的一生
  • 工业革命 和光荣革命
    • 带来了众多的 新职业 和新术语
      • 这些新单词 又对当时英国人的思维方式
        • 产生了巨大的影响
  • 字典人 将其中的词语进行
    • 归纳整理 统一
    • 使得英语能够代表 新兴的生产力
    • 使得 英语成为了 力学、电学、计算机科学的母语

图片描述

  • dictionary 这个单词
    • 一定也是 字典人 编译到 字典中的
    • 如何理解dictionary 这个单词呢??🤔
  • 下次再说!👋🏻