diff --git a/app/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/app/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 29107b17a9..8582463670 100644
--- a/app/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/app/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-28 21:33+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-27 08:39+0000\n"
-"Last-Translator: Mario Behling <mb@mariobehling.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:02+0000\n"
+"Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/open-event/server/"
 "ar/>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
 #: app/api/helpers/system_mails.py:64
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
 
 #: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8
 msgid "Please do not reply to this message."
-msgstr ""
+msgstr "يرجى عدم الرد على هذه الرسالة."
 
 #: app/templates/email/password_change.html:1
 msgid "Your password has been successfully changed."
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased.html:4
 msgid "This is your confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "هذا تأكيدك."
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased.html:4
 #, python-format
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "اسم"
 #: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:9
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:326
 msgid "Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "تذكرة"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased.html:10
 #: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:10
@@ -615,12 +615,12 @@ msgstr "كمية"
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:14
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:213
 msgid "Order Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الطلب"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased.html:14
 #: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:13
 msgid "About this event"
-msgstr ""
+msgstr "عن هذه الفعالية"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased.html:15
 #: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:14
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "URL"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased.html:19
 msgid "Add to calendar"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى التقويم"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased.html:19
 msgid "Google Calendar"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased.html:21
 msgid "Yahoo"
-msgstr ""
+msgstr "ياهو"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased.html:22
 msgid "Outlook"
@@ -680,12 +680,12 @@ msgstr ""
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:5
 msgid "Ticket Summary"
-msgstr ""
+msgstr "موجز التذكرة"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:1
 #: app/templates/email/user_register.html:2
 msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "تهانينا!"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:4
 #, python-format
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:11
 msgid "The details of the order are:"
-msgstr ""
+msgstr "وفيما يلي تفاصيل الطلب:"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:16
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:206
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "بريد إلكتروني"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:18
 msgid "Purchase Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ وتوقيت الشراء"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:20
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:281
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "طريقة الدفع"
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:22
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:283
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "لا شيء"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:24
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:285
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:46
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:228
 msgid "Payment Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة السداد"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:48
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:230
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "منتهي الصلاحية"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:62
 msgid "Tickets/Registration"
-msgstr ""
+msgstr "التذاكر/التسجيل"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:68
 msgid "Amount"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "ولاية"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:88
 msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:92
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:200
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "الرقم الضريبي"
 #: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:1
 #: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:1
 msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "مرحباً،"
 
 #: app/templates/email/ticket_sales_end.html:3
 #: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:3
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
 
 #: app/templates/email/ticket_sales_end.html:7
 msgid "Ticket Sales have ended for"
-msgstr ""
+msgstr "انتهت مبيعات تذاكر"
 
 #: app/templates/email/ticket_sales_end.html:10
 #: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:10
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
 #: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:12
 #: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:12
 msgid "Login to your account."
-msgstr ""
+msgstr "لِج إلى حسابك."
 
 #: app/templates/email/ticket_sales_end.html:13
 #: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:13
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 #: app/templates/email/user_register.html:7
 #: app/templates/email/video_stream_moderator.html:8
 msgid "Thank You"
-msgstr ""
+msgstr "شكرًا لك."
 
 #: app/templates/email/video_stream_moderator.html:2
 #, python-format
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:177
 msgid "INVOICE"
-msgstr ""
+msgstr "فاتورة"
 
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:185
 msgid "Contact Name"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "اسم جهة الاتصال"
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:197
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:264
 msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:203
 msgid "Phone"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:220
 msgid "Information unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات غير المتاحة"
 
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:307
 msgid "Due Date"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق"
 
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:308
 msgid "Upon Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "بعد تلقي الفاتورة"
 
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:317
 msgid "Description"
@@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr "سعر"
 
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:320
 msgid "Sub-Total"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع الفرعي"
 
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:326
 msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "لـ"
 
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:330
 msgid "Discount Code"
@@ -1109,6 +1109,8 @@ msgid ""
 "Order\n"
 "                    #%(invoice_number)s"
 msgstr ""
+"الطلب\n"
+"                    #%(invoice_number)s"
 
 #: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:154
 #: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:150
@@ -1147,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 #: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:178
 #: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:174
 msgid "Order Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الطلب"
 
 #: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:179
 #: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:175
diff --git a/app/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/app/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..6695a6f16f
--- /dev/null
+++ b/app/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1174 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-28 21:33+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 17:18+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/open-event/"
+"server/sv/>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:64
+msgid "Your speaker submission for {event_name} titled {session_name}"
+msgstr "Din ansökan som talare för {event_name} med titeln {session_name}"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:75
+msgid ""
+"Accepted! Congratulations Your submission for {event_name} titled "
+"{session_name} has been Accepted"
+msgstr ""
+"Accepterades! Grattis, din ansökan för {event_name} med titeln {session_name}"
+" har accepterats"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Confirmed! Congratulations Your submission for {event_name} titled "
+"{session_name} has been Confirmed"
+msgstr ""
+"Bekräftades! Grattis, din ansökan för {event_name} med titeln {session_name} "
+"har bekräftats"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:97
+msgid ""
+"Not Accepted. Your submission for {event_name} titled {session_name} was "
+"not accepted"
+msgstr ""
+"Accepterades inte. Din ansökan för {event_name} med titeln {session_name} "
+"accepterades inte"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:108
+msgid ""
+"Canceled! Your submission for {event_name} titled {session_name} has been"
+" Canceled"
+msgstr ""
+"Avbröts! Din ansökan för {event_name} med titeln {session_name} har avbrutits"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:119
+msgid ""
+"Withdrawn! Your submission for {event_name} titled {session_name} has "
+"been Withdrawn"
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:132
+msgid "Ticket Sales Period for One or Several Tickets for {event_name} Ended"
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:137
+msgid ""
+"Ticket Sales Period for One or Several Tickets for {event_name} Ending in"
+" 24 Hours"
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:142
+msgid ""
+"Ticket Sales Period fors One or Several Tickets for {event_name} Ending "
+"in 7 Days"
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:147
+msgid "New session proposal for {session.event.name} titled {session.title}"
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:152
+msgid "Welcome to {app_name}. Please verify your account"
+msgstr "Välkommen till {app_name}. Vänligen bekräfta ditt konto"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:157
+msgid "Email Confirmation to Create Account for {app_name}"
+msgstr ""
+"Bekräftelsemeddelande via e-post för att skapa ett konto till {app_name}"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:162
+msgid "Your email has been already changed"
+msgstr "Din e-postadress har redan ändrats"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:167
+msgid "{app_name}: Password Reset"
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:172
+msgid "{app_name}: Reset your password and verify your account"
+msgstr "{app_name}: Återställ ditt lösenord och bekräfta ditt konto"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:177
+msgid "{app_name}: Password Change"
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:182
+msgid "Invitation to be {role} at Event: {event}"
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:187
+msgid "Invitation to be speaker at Session: {session}"
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:192
+msgid "Invitation to be {role} at Group: {group}"
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:197
+msgid "See you at {event_name} on {event_date} at {event_time} ({invoice_id}) "
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your tickets for {event_name} on {event_date} at {event_time} "
+"({invoice_id}) "
+msgstr ""
+"Biljetterna för {event_name} den {event_date} klockan {event_time} "
+"({invoice_id}) "
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:207
+msgid ""
+"New order for {event_name} on {event_date} by {buyer_name}, {buyer_email}"
+" ({invoice_id}) "
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:212
+msgid "Your order for {event_name} has been cancelled ({invoice_id})"
+msgstr "Din beställning för {event_name} har avbrutits ({invoice_id})"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:217
+msgid "Event {event_name} has been exported"
+msgstr "Händelsen {event_name} har exporterats"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:222
+msgid "Export of event {event_name} failed"
+msgstr "Exporteringen av eventet {event_name} misslyckades"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:227
+msgid "Your invoice for {event_name} for {date} is available on {app_name}"
+msgstr "Din faktura för {event_name} för {date} är tillgänglig i {app_name}"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:233 app/api/helpers/system_mails.py:239
+msgid ""
+"Reminder: Your invoice for {event_name} for {date} is available on "
+"{app_name}"
+msgstr ""
+"Påminnelse: Din faktura för {event_name} för {date} är tillgänglig på "
+"{app_name}"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:245
+msgid "Please pay your overdue invoice for {event_name} for {date} on {app_name}"
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:251
+msgid "Event {event_name} has been imported"
+msgstr "Eventet {event_name} har importerats"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:256
+msgid "Import of event failed"
+msgstr "Importen av eventet misslyckades"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:269
+msgid "Test Mail Subject"
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:274
+msgid "Video Moderator of video {video_name} at event {event_name}"
+msgstr ""
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:279
+msgid "Join {event_name} from {group_name} on {event_date}"
+msgstr "Gå med i {event_name} från {group_name} den {event_date}"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:284
+msgid "{event_name} is over. Thank you for using {app_name}!"
+msgstr "{event_name} är slut. Tack för att du använder {app_name}!"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:289
+msgid "{event_name} is over. Thank you for participating!"
+msgstr "{event_name} är över. Tack för att du deltog!"
+
+#: app/models/event.py:468 app/models/event.py:477
+msgid "Location Not Announced"
+msgstr ""
+
+#: app/models/event.py:473
+msgid ""
+"Online (Please login to the platform to access the video room on the "
+"event page)"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/after_event.html:1
+#, python-format
+msgid "Hello %(email)s, your %(eventname)s is over."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/after_event.html:3
+#, python-format
+msgid "Thank you for using the %(app_name)s platform for your event."
+msgstr "Tack för att du använder %(app_name)s plattform för ditt event."
+
+#: app/templates/email/after_event.html:4
+msgid "We hope you enjoyed it."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/after_event_speaker.html:1
+#, python-format
+msgid "Hello %(email)s, thank you for participating in our %(eventname)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/after_event_speaker.html:3
+msgid "We hope you enjoyed it and keep in touch."
+msgstr "Vi hoppas att du tyckte om det och att du håller kontakt."
+
+#: app/templates/email/event_export_fail.html:1
+#: app/templates/email/event_import_fail.html:1
+msgid "The error was as follows"
+msgstr "Felet var som följer"
+
+#: app/templates/email/event_exported.html:1
+msgid "Click on the following link to download the event:"
+msgstr "Klicka på den följande länken för att hämta eventet:"
+
+#: app/templates/email/event_imported.html:1
+msgid "Click on the following link to manage your event"
+msgstr "Klicka på den följande länken för att hantera ditt event"
+
+#: app/templates/email/event_role.html:1 app/templates/email/group_role.html:1
+#: app/templates/email/user_confirm.html:1
+#: app/templates/email/user_event_role.html:1
+#, python-format
+msgid "Hello %(email)s,"
+msgstr "Hej %(email)s,"
+
+#: app/templates/email/event_role.html:3
+#: app/templates/email/user_event_role.html:3
+#, python-format
+msgid "You have been invited to be a %(role)s at %(event)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/event_role.html:6 app/templates/email/group_role.html:6
+#: app/templates/email/user_event_role.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"To accept the role please sign up using the following link: "
+"%(open_link)sLink%(close_link)s."
+msgstr ""
+"Vänligen registrera för att acceptera rollen genom att använda följande länk:"
+" %(open_link)sLänk%(close_link)s."
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:1
+#: app/templates/email/new_session.html:1
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:1
+#: app/templates/email/speaker_invite.html:1
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:1
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:1
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:1
+#: app/templates/email/user_register.html:1
+#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:1
+msgid "Hello"
+msgstr "Hej"
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:2
+#, python-format
+msgid "You have contacted the organizers of the group %(group_name)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:3
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:3
+msgid "Below you find a copy of your email."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:7
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:7
+msgid "Organizers have received your message and will follow up with you."
+msgstr ""
+"Organisatörerna har tagit emot ditt meddelande kommer att göra en "
+"uppföljning med dig."
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:8
+msgid "This is a system message. Please do not reply to this message."
+msgstr ""
+"Det här är ett system-meddelande. Vänligen svara inte på det här meddelandet."
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:8
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8
+msgid "Replies are not monitored."
+msgstr "Svaren är inte övervakade."
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:9
+#: app/templates/email/new_session.html:17
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:9
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:23
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:23
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:23
+msgid "Thank you."
+msgstr "Tack så mycket."
+
+#: app/templates/email/group_role.html:3
+#, python-format
+msgid "You have been invited to be a %(role)s at %(group)s group."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:1
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:1
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:1
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:1
+#, python-format
+msgid "Hello %(name)s,"
+msgstr "Hej %(name)s,"
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The invoice for your event %(event_name)s on %(app_name)s for %(date)s is"
+" now available."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:4
+msgid "Your invoice payment is due within 30 days."
+msgstr "Betalningen för din faktura måste vara betald inom 30 dagar."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:6
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:5
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:5
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:5
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Förfallet belopp"
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:8
+msgid "Please pay within 30 days."
+msgstr "Vänligen betala inom 30 dagar."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:11
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:10
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:8
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:10
+#, python-format
+msgid "Pay Now at: %(payment_url)s"
+msgstr "Betala här: %(payment_url)s"
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:13
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:12
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:14
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"A detailed invoice is available in %(open_link)sthe billing "
+"area%(close_link)s of your account."
+msgstr ""
+"En detaljerad faktura är tillgänglig i "
+"%(open_link)sfaktureringsdelen%(close_link)s för ditt konto."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:14
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:13
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:15
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:17
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have any questions about invoices, please find more information on"
+" our FAQ at %(faq_url)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:17
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:16
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:20
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:20
+#, python-format
+msgid "Thank you for using %(app_name)s!"
+msgstr "Tack för att du använder %(app_name)s!"
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:19
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:18
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:22
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:22
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:10
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:34
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:17
+#: app/templates/email/user_register.html:8
+#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:9
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:3
+#, python-format
+msgid ""
+"Just a friendly reminder that we haven't received your payment for your "
+"invoice for %(event_name)s for %(date)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:3
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:3
+msgid "Payment is fast and simple using your credit card or PayPal account."
+msgstr ""
+"Betalningen är snabb och enkel genom att använda antingen ditt kreditkort "
+"eller PayPal-konto."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:7
+msgid "Please pay within 15 days."
+msgstr "Vänligen betala inom 15 dagar."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:3
+msgid "Your payment is now past due."
+msgstr "Din betalning har nu förfallit."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:3
+msgid "Please pay this invoice immediately to avoid your account being suspended."
+msgstr ""
+"Vänligen betala den här fakturan omedelbart för att undvika att ditt konto "
+"spärras."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:11
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:13
+#, python-format
+msgid "Late payments can be subject to a %(percentage)s finance fee."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:18
+msgid ""
+"If you feel this invoice is incorrect or have any questions, you can "
+"contact our support team for assistance."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:3
+#, python-format
+msgid ""
+"This is a reminder that we haven't received your payment for your invoice"
+" for %(event_name)s for %(date)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:7
+msgid "Please pay within 2 days."
+msgstr "Vänligen betala inom 2 dagar."
+
+#: app/templates/email/new_session.html:3
+#, python-format
+msgid ""
+"This is an automatic email from %(app_name)s for organizers of the "
+"%(session_name)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/new_session.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"Your %(open_link)sCall For Speakers%(close_link)s has received a new "
+"session proposal with the following details:"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/new_session.html:7
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: app/templates/email/new_session.html:9
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrakt"
+
+#: app/templates/email/new_session.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"You can view all speaker details on the speaker profile page and the "
+"session proposal on the %(open_link)ssession page%(close_link)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/new_session.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"To change the status of sessions please go to the %(open_link)ssessions "
+"overview page%(close_link)s and click on the status badge of the session."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:2
+#, python-format
+msgid "You have contacted the organizers of the event %(event_name)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8
+msgid "This is a system message."
+msgstr "Det här är ett system-meddelande."
+
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8
+msgid "Please do not reply to this message."
+msgstr "Vänligen svara inte på det här meddelandet."
+
+#: app/templates/email/password_change.html:1
+msgid "Your password has been successfully changed."
+msgstr "Ändringen av ditt lösenord lyckades."
+
+#: app/templates/email/password_change.html:2
+msgid "Please login with your new password."
+msgstr "Vänligen logga in med ditt nya lösenord."
+
+#: app/templates/email/password_reset.html:1
+msgid "Please use the following link to reset your password."
+msgstr "Vänligen använd den följande länken för att återställa ditt lösenord."
+
+#: app/templates/email/password_reset.html:3
+#, python-format
+msgid "Or paste this token in your %(app_name)s"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/password_reset.html:4
+msgid "App:"
+msgstr "App:"
+
+#: app/templates/email/password_reset_and_verify.html:1
+msgid ""
+"Please use the following link to reset your password and verify your "
+"account."
+msgstr ""
+"Vänligen använd den följande länken för att återställa ditt lösenord och "
+"bekräfta ditt konto."
+
+#: app/templates/email/speaker_invite.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"You have been invited as a speaker for the session submission "
+"\"%(session_title)s\" for the event %(event_name)s on %(app_name)s by "
+"%(inviter_name)s %(inviter_email)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/speaker_invite.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"You can accept or reject this invitation from %(open_link)sCall for "
+"Speakers%(close_link)s page."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/speaker_invite.html:9
+msgid ""
+"If you do not have an account yet you need to register before you can "
+"accept the invite."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/speaker_invite.html:10
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:9
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:33
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:16
+msgid "Best regards"
+msgstr "Med vänliga hälsningar"
+
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:2
+#, python-format
+msgid "Your order %(order_id)s for %(event_name)s has been cancelled."
+msgstr "Din beställning %(order_id)s för %(event_name)s har avbrutits."
+
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:4
+#, python-format
+msgid "The information about your cancelled order is here: %(order_url)s."
+msgstr "Informationen om din avbrutna beställning finns här: %(order_url)s."
+
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:5
+msgid ""
+"If you have not done this cancellation by yourself, please check with the"
+" owner of the order or the organizer of the event for more information "
+"about the cancellation."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"To contact event organizers please use the contact form on the event page"
+" here: %(event_url)s."
+msgstr ""
+"Vänligen använd kontaktformuläret på eventets sida för att kontakta "
+"organisatörerna till eventet här: %(event_url)s."
+
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:8
+msgid "You need to login to access the form."
+msgstr "Du behöver logga in för att få åtkomst till formuläret."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:3
+#, python-format
+msgid "Thank you for signing up for %(event_name)s."
+msgstr "Tack för att du registrerar dig för %(event_name)s."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:4
+msgid "This is your confirmation."
+msgstr "Det här är din bekräftelse."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"You can download your %(open_link)stickets or registration information "
+"here%(close_link)s."
+msgstr ""
+"Du kan hämta dina %(open_link)sbiljetter eller registreringsinformationen "
+"här%(close_link)s."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:6
+msgid "Order Summary"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:7
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:6
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:15
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:183
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:179
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:9
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:9
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:326
+msgid "Ticket"
+msgstr "Biljett"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:10
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:10
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:319
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kvantitet"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:12
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:14
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:213
+msgid "Order Number"
+msgstr "Ordernummer"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:14
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:13
+msgid "About this event"
+msgstr "Om det här eventet"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:15
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:14
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:278
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:16
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:17
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:19
+msgid "Add to calendar"
+msgstr "Lägg till i kalender"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:19
+msgid "Google Calendar"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:20
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:21
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:22
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:25
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:19
+msgid "Below you find a message from the organizer"
+msgstr "Nedan finner du ett meddelande från organisatören"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:37
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:29
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:102
+#, python-format
+msgid "Login to manage your orders at %(url)s."
+msgstr "Logga in på %(url)s för att hantera dina beställningar."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:3
+#, python-format
+msgid "This is a confirmation mail of your tickets for the event %(eventname)s."
+msgstr ""
+"Det här är ett bekräftelsemeddelande via e-post för biljetterna till eventet "
+"%(eventname)s."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:3
+#, python-format
+msgid "You can download your tickets at: %(order_view_url)s."
+msgstr "Du kan hämta dina biljetter här: %(order_view_url)s."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:5
+msgid "Ticket Summary"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:1
+#: app/templates/email/user_register.html:2
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Grattis!"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"You have a new order for your event %(event_name)s starting at "
+"%(event_time)s on %(event_date)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:7
+#, python-format
+msgid "The order has been processed successfully on %(app_name)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:7
+#, python-format
+msgid "%(open_link)sClick here%(close_link)s to view/download the invoice."
+msgstr "%(open_link)sKlicka här%(close_link)s för att visa/hämta fakturan."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:11
+msgid "The details of the order are:"
+msgstr "Detaljerna för beställningen är:"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:16
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:206
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:224
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:187
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:183
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:18
+msgid "Purchase Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:20
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:281
+msgid "Payment Mode"
+msgstr "Betalningsläge"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:22
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:283
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:24
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:285
+msgid "Stripe"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:26
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:287
+msgid "Paypal"
+msgstr "Paypal"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:28
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:289
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:30
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:291
+msgid "Cheque"
+msgstr "Check"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:32
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:293
+msgid "Onsite"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:34
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:295
+msgid "Omise"
+msgstr "Omise"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:36
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:297
+msgid "Alipay"
+msgstr "Alipay"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:38
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:299
+msgid "Paytm"
+msgstr "Paytm"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:40
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:301
+msgid "Purchase on Invoice"
+msgstr "Fakturaköp"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:46
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:228
+msgid "Payment Status"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:48
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:230
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:50
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:232
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:52
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:234
+msgid "Placed"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:54
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:236
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:56
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:238
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:62
+msgid "Tickets/Registration"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:68
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:72
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:182
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:244
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:76
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:188
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:249
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:80
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:191
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:254
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:84
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:194
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:259
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:88
+msgid "Zip"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:92
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:200
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:269
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:96
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:209
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:274
+msgid "Tax ID"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:1
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:1
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:1
+msgid "Hello,"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:3
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:3
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:3
+#, python-format
+msgid "This is an automatic message from %(url)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"The ticket sales period for one or several of your tickets for "
+"%(event_name)s has ended."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:5
+msgid ""
+"If you would like to reactivate ticket sales for these tickets, please "
+"login to your account and edit the sales period for your tickets."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:7
+msgid "Ticket Sales have ended for"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:10
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:10
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:10
+msgid "Steps to change the ticket sales period"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:12
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:12
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:12
+msgid "Login to your account."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:13
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:13
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:13
+msgid "On the top right click “Manage Events”."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:14
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:14
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:14
+msgid ""
+"On the Events Dashboard choose the event you want to edit and click the "
+"“Edit Symbol” of the event."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:15
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:15
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:15
+msgid "You are now editing the “Basic Details” of your event."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:15
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:15
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:15
+msgid ""
+"Scroll down to the tickets section, choose the ticket you want to edit "
+"and click on the “Settings Symbol” of the ticket."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:16
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:16
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:16
+msgid "In the ticket settings adjust the sales period for the ticket."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:17
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:17
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:17
+msgid "Repeat the steps for other tickets, if any."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:18
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:18
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:18
+msgid ""
+"Scroll to the bottom of the page and save the changes by clicking "
+"“Publish”."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:20
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:20
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:20
+#, python-format
+msgid "You can access the dashboard of the event here %(dashboard_link)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"The ticket sales period for one or several of your tickets for "
+"%(event_name)s will end in 7 days."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:5
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:5
+msgid ""
+"If you would like to extend the period of your ticket sales, please login"
+" to your account and edit the sales period for your tickets."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:7
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:7
+msgid "Ticket Sales ending for"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"The ticket sales period for one or several of your tickets for "
+"%(event_name)s will end in 24 hours."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/user_change_email.html:1
+#, python-format
+msgid "Hi %(email)s,"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/user_change_email.html:3
+#, python-format
+msgid "Your email has been already changed from %(email)s to %(new_email)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/user_change_email.html:3
+msgid "You should verify your new email."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/user_confirm.html:3
+#, python-format
+msgid "Please visit this link to confirm your email: %(url)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/user_register.html:2
+#, python-format
+msgid "Your account has been created on %(app_name)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/user_register.html:3
+#, python-format
+msgid "Your login is: %(email)s"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/user_register.html:5
+#, python-format
+msgid "Please visit the following link to verify your email: %(url)s"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/user_register.html:7
+#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:8
+msgid "Thank You"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:2
+#, python-format
+msgid ""
+"You have been added as a video moderator of video %(video)s at event "
+"%(event)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:5
+msgid "You need to register on the platform to access the video stream."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:177
+msgid "INVOICE"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:185
+msgid "Contact Name"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:197
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:264
+msgid "ZIP"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:203
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:214
+msgid "Order By"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:220
+msgid "Information unavailable"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:307
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:308
+msgid "Upon Invoice"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:317
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:318
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:320
+msgid "Sub-Total"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:326
+msgid "for"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:330
+msgid "Discount Code"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:352
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:372
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:395
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:401
+msgid "incl."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:417
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:426
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:436
+msgid "Included in Total"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:448
+msgid "Grand Total"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:141
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:137
+#, python-format
+msgid ""
+"Order\n"
+"                    #%(invoice_number)s"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:154
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:150
+#, python-format
+msgid "Event taking place online and at %(event_location)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:156
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:152
+msgid "Event taking place online."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:159
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:155
+#, python-format
+msgid "Event taking place at %(event_location)s."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:161
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:157
+msgid "Location or online event details to be announced."
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:167
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:163
+#, python-format
+msgid "From: %(start_time)s"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:171
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:167
+#, python-format
+msgid "To: %(end_time)s"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:178
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:174
+msgid "Order Information"
+msgstr ""
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:179
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:175
+#, python-format
+msgid ""
+"Order\n"
+"                                        #%(invoice_number)s"
+msgstr ""
diff --git a/app/translations/ta/LC_MESSAGES/messages.po b/app/translations/ta/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000000..da1c07e3cd
--- /dev/null
+++ b/app/translations/ta/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,1235 @@
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-28 21:33+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-18 16:01+0000\n"
+"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/open-event/server/"
+"ta/>\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.12.1\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:64
+msgid "Your speaker submission for {event_name} titled {session_name}"
+msgstr "{event_name} க்கான உங்கள் பேச்சாளர் சமர்ப்பிப்பு {session_name}"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:75
+msgid ""
+"Accepted! Congratulations Your submission for {event_name} titled "
+"{session_name} has been Accepted"
+msgstr ""
+"ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது! {event_name} என்ற தலைப்பில் {session_name க்கு க்கான உங்கள் "
+"சமர்ப்பிப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது வாழ்த்துக்கள்"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:86
+msgid ""
+"Confirmed! Congratulations Your submission for {event_name} titled "
+"{session_name} has been Confirmed"
+msgstr ""
+"உறுதிப்படுத்தப்பட்டது! {event_name} என்ற தலைப்பில் உங்கள் சமர்ப்பிப்பு {session_name} "
+"என்பதற்கு வாழ்த்துக்கள் உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளன"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:97
+msgid ""
+"Not Accepted. Your submission for {event_name} titled {session_name} was "
+"not accepted"
+msgstr ""
+"ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை. {event_name} க்கான உங்கள் சமர்ப்பிப்பு {session_name the என்ற "
+"தலைப்பில் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:108
+msgid ""
+"Canceled! Your submission for {event_name} titled {session_name} has been"
+" Canceled"
+msgstr ""
+"ரத்து செய்யப்பட்டது! {event_name} க்கான உங்கள் சமர்ப்பிப்பு {session_name the என்ற "
+"தலைப்பில் ரத்து செய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:119
+msgid ""
+"Withdrawn! Your submission for {event_name} titled {session_name} has "
+"been Withdrawn"
+msgstr ""
+"திரும்பப் பெறப்பட்டது! {event_name} என்ற தலைப்பில் {session_name க்கு க்கான உங்கள் "
+"சமர்ப்பிப்பு திரும்பப் பெறப்பட்டுள்ளது"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:132
+msgid "Ticket Sales Period for One or Several Tickets for {event_name} Ended"
+msgstr ""
+"{Event_name க்கு க்கான ஒன்று அல்லது பல டிக்கெட்டுகளுக்கான டிக்கெட் விற்பனை காலம் "
+"முடிந்தது"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:137
+msgid ""
+"Ticket Sales Period for One or Several Tickets for {event_name} Ending in"
+" 24 Hours"
+msgstr ""
+"{event_name}க்கு ஒன்று அல்லது பல டிக்கெட்டுகளுக்கு டிக்கெட் விற்பனை காலம் 24 மணி "
+"நேரத்தில் முடிவடைகிறது"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:142
+msgid ""
+"Ticket Sales Period fors One or Several Tickets for {event_name} Ending "
+"in 7 Days"
+msgstr ""
+"{event_name} க்கு ஒன்று அல்லது பல டிக்கெட்டுகளுக்கு டிக்கெட் விற்பனை காலம் 7 நாட்களில் "
+"முடிவடைகிறது"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:147
+msgid "New session proposal for {session.event.name} titled {session.title}"
+msgstr "{session.event.name} க்கான புதிய அமர்வு முன்மொழிவு {session.title}"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:152
+msgid "Welcome to {app_name}. Please verify your account"
+msgstr "{app_name} க்கு வருக. உங்கள் கணக்கைச் சரிபார்"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:157
+msgid "Email Confirmation to Create Account for {app_name}"
+msgstr "{App_name க்கு க்கான கணக்கை உருவாக்க மின்னஞ்சல் உறுதிப்படுத்தல்"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:162
+msgid "Your email has been already changed"
+msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் ஏற்கனவே மாற்றப்பட்டுள்ளது"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:167
+msgid "{app_name}: Password Reset"
+msgstr "{app_name}: கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:172
+msgid "{app_name}: Reset your password and verify your account"
+msgstr ""
+"{app_name}: உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைத்து உங்கள் கணக்கை சரிபார்க்கவும்"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:177
+msgid "{app_name}: Password Change"
+msgstr "{app_name}: கடவுச்சொல் மாற்றம்"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:182
+msgid "Invitation to be {role} at Event: {event}"
+msgstr "நிகழ்வில் {பாத்திரமாக இருக்க அழைப்பு: {role}"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:187
+msgid "Invitation to be speaker at Session: {session}"
+msgstr "அமர்வில் பேச்சாளராக இருக்க அழைப்பு: {session}"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:192
+msgid "Invitation to be {role} at Group: {group}"
+msgstr "குழுவில் {பாத்திரமாக இருக்க அழைப்பு: {role}"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:197
+msgid "See you at {event_name} on {event_date} at {event_time} ({invoice_id}) "
+msgstr "{event_name} இல் {event_date} இல் {event_time} ({invoice_id}) "
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:202
+msgid ""
+"Your tickets for {event_name} on {event_date} at {event_time} "
+"({invoice_id}) "
+msgstr ""
+"{event_name} இல் {event_date க்கு {event_date} ({event_time}) க்கான உங்கள் "
+"டிக்கெட்டுகள் "
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:207
+msgid ""
+"New order for {event_name} on {event_date} by {buyer_name}, {buyer_email}"
+" ({invoice_id}) "
+msgstr ""
+"{invoice_id}, {event_date}, {buyer_name} ({buyer_email}) {event_name} இல் புதி"
+"ய ஆர்டர் "
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:212
+msgid "Your order for {event_name} has been cancelled ({invoice_id})"
+msgstr ""
+"{Event_name க்கு க்கான உங்கள் ஆர்டர் ரத்து செய்யப்பட்டுள்ளது ({event_name})"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:217
+msgid "Event {event_name} has been exported"
+msgstr "நிகழ்வு {event_name} ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:222
+msgid "Export of event {event_name} failed"
+msgstr "நிகழ்வின் ஏற்றுமதி {event_name} தோல்வியுற்றது"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:227
+msgid "Your invoice for {event_name} for {date} is available on {app_name}"
+msgstr ""
+"{தேதி க்கு க்கான {event_name க்கு க்கான உங்கள் விலைப்பட்டியல் {event_name}"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:233 app/api/helpers/system_mails.py:239
+msgid ""
+"Reminder: Your invoice for {event_name} for {date} is available on "
+"{app_name}"
+msgstr ""
+"நினைவூட்டல்: {date க்கு க்கான {event_name க்கு க்கான உங்கள் விலைப்பட்டியல் {event_name} "
+"இல் கிடைக்கிறது"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:245
+msgid "Please pay your overdue invoice for {event_name} for {date} on {app_name}"
+msgstr ""
+"{event_name} இல் {event_name க்கு {date} க்கு உங்கள் தாமதமான விலைப்பட்டியலை "
+"செலுத்துங்கள்"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:251
+msgid "Event {event_name} has been imported"
+msgstr "நிகழ்வு {event_name} இறக்குமதி செய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:256
+msgid "Import of event failed"
+msgstr "நிகழ்வின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:269
+msgid "Test Mail Subject"
+msgstr "சோதனை அஞ்சல் பொருள்"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:274
+msgid "Video Moderator of video {video_name} at event {event_name}"
+msgstr "நிகழ்வில் {video_name of இன் வீடியோ மதிப்பீட்டாளர் {video_name}"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:279
+msgid "Join {event_name} from {group_name} on {event_date}"
+msgstr "{group_name} இல் {event_name} இல் சேரவும் {event_date}"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:284
+msgid "{event_name} is over. Thank you for using {app_name}!"
+msgstr "{event_name} முடிந்துவிட்டது. {App_name ஐப் பயன்படுத்தியதற்கு நன்றி!"
+
+#: app/api/helpers/system_mails.py:289
+msgid "{event_name} is over. Thank you for participating!"
+msgstr "{event_name} முடிந்துவிட்டது. பங்கேற்றதற்கு நன்றி!"
+
+#: app/models/event.py:468 app/models/event.py:477
+msgid "Location Not Announced"
+msgstr "இடம் அறிவிக்கப்படவில்லை"
+
+#: app/models/event.py:473
+msgid ""
+"Online (Please login to the platform to access the video room on the "
+"event page)"
+msgstr "ஆன்லைனில் (நிகழ்வு பக்கத்தில் வீடியோ அறையை அணுக மேடையில் உள்நுழைக)"
+
+#: app/templates/email/after_event.html:1
+#, python-format
+msgid "Hello %(email)s, your %(eventname)s is over."
+msgstr "அலோ %(email)s, உங்கள் %(eventname)s முடிந்துவிட்டன."
+
+#: app/templates/email/after_event.html:3
+#, python-format
+msgid "Thank you for using the %(app_name)s platform for your event."
+msgstr "உங்கள் நிகழ்வுக்கு %(app_name)s தளத்தைப் பயன்படுத்தியதற்கு நன்றி."
+
+#: app/templates/email/after_event.html:4
+msgid "We hope you enjoyed it."
+msgstr "நீங்கள் அதை அனுபவித்தீர்கள் என்று நம்புகிறோம்."
+
+#: app/templates/email/after_event_speaker.html:1
+#, python-format
+msgid "Hello %(email)s, thank you for participating in our %(eventname)s."
+msgstr "அலோ %(email)s, எங்கள் %(நிகழ்வு பெயர்) பங்கேற்றதற்கு நன்றி."
+
+#: app/templates/email/after_event_speaker.html:3
+msgid "We hope you enjoyed it and keep in touch."
+msgstr "நீங்கள் அதை அனுபவித்து தொடர்பில் இருப்பீர்கள் என்று நம்புகிறோம்."
+
+#: app/templates/email/event_export_fail.html:1
+#: app/templates/email/event_import_fail.html:1
+msgid "The error was as follows"
+msgstr "பிழை பின்வருமாறு இருந்தது"
+
+#: app/templates/email/event_exported.html:1
+msgid "Click on the following link to download the event:"
+msgstr "நிகழ்வைப் பதிவிறக்க பின்வரும் இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க:"
+
+#: app/templates/email/event_imported.html:1
+msgid "Click on the following link to manage your event"
+msgstr "உங்கள் நிகழ்வை நிர்வகிக்க பின்வரும் இணைப்பைக் சொடுக்கு செய்க"
+
+#: app/templates/email/event_role.html:1 app/templates/email/group_role.html:1
+#: app/templates/email/user_confirm.html:1
+#: app/templates/email/user_event_role.html:1
+#, python-format
+msgid "Hello %(email)s,"
+msgstr "அலோ %(email)s,"
+
+#: app/templates/email/event_role.html:3
+#: app/templates/email/user_event_role.html:3
+#, python-format
+msgid "You have been invited to be a %(role)s at %(event)s."
+msgstr "%(role)s ஒரு %(event)s என்று அழைக்கப்படுகிறீர்கள்."
+
+#: app/templates/email/event_role.html:6 app/templates/email/group_role.html:6
+#: app/templates/email/user_event_role.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"To accept the role please sign up using the following link: "
+"%(open_link)sLink%(close_link)s."
+msgstr ""
+"பாத்திரத்தை ஏற்றுக்கொள்ள தயவுசெய்து பின்வரும் இணைப்பைப் பயன்படுத்தி பதிவுபெறவும்: "
+"%(open_link)sங்க் %(close_link)s."
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:1
+#: app/templates/email/new_session.html:1
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:1
+#: app/templates/email/speaker_invite.html:1
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:1
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:1
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:1
+#: app/templates/email/user_register.html:1
+#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:1
+msgid "Hello"
+msgstr "வணக்கம்"
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:2
+#, python-format
+msgid "You have contacted the organizers of the group %(group_name)s."
+msgstr "குழுவின் அமைப்பாளர்களை %(group_name)s தொடர்பு கொண்டீர்கள்."
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:3
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:3
+msgid "Below you find a copy of your email."
+msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சலின் நகலைக் கீழே காணலாம்."
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:7
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:7
+msgid "Organizers have received your message and will follow up with you."
+msgstr ""
+"அமைப்பாளர்கள் உங்கள் செய்தியைப் பெற்றுள்ளனர், மேலும் உங்களைப் பின்தொடர்வார்கள்."
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:8
+msgid "This is a system message. Please do not reply to this message."
+msgstr "இது ஒரு கணினி செய்தி. தயவுசெய்து இந்த செய்திக்கு பதிலளிக்க வேண்டாம்."
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:8
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8
+msgid "Replies are not monitored."
+msgstr "பதில்கள் கண்காணிக்கப்படவில்லை."
+
+#: app/templates/email/group_contact_user.html:9
+#: app/templates/email/new_session.html:17
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:9
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:23
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:23
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:23
+msgid "Thank you."
+msgstr "நன்றி."
+
+#: app/templates/email/group_role.html:3
+#, python-format
+msgid "You have been invited to be a %(role)s at %(group)s group."
+msgstr "%(role)sுழுவில் ஒரு %(group)s என்று அழைக்கப்படுகிறீர்கள்."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:1
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:1
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:1
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:1
+#, python-format
+msgid "Hello %(name)s,"
+msgstr "அலோ %(name)s,"
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:3
+#, python-format
+msgid ""
+"The invoice for your event %(event_name)s on %(app_name)s for %(date)s is"
+" now available."
+msgstr ""
+"%(event_name)sுக்கான %(app_name)s இல் உங்கள் நிகழ்விற்கான விலைப்பட்டியல் %(date)s "
+"இப்போது கிடைக்கிறது."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:4
+msgid "Your invoice payment is due within 30 days."
+msgstr "உங்கள் விலைப்பட்டியல் கட்டணம் 30 நாட்களுக்குள் வரவிருக்கிறது."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:6
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:5
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:5
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:5
+msgid "Amount Due"
+msgstr "செலுத்த வேண்டிய தொகை"
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:8
+msgid "Please pay within 30 days."
+msgstr "தயவுசெய்து 30 நாட்களுக்குள் செலுத்துங்கள்."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:11
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:10
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:8
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:10
+#, python-format
+msgid "Pay Now at: %(payment_url)s"
+msgstr "இப்போது செலுத்துங்கள்: %(payment_url)s"
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:13
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:12
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:14
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"A detailed invoice is available in %(open_link)sthe billing "
+"area%(close_link)s of your account."
+msgstr ""
+"ஒரு விரிவான விலைப்பட்டியல்உங்கள் கணக்கின் %(open_link)s பட்டியலிடல் பகுதி "
+"%(close_link)s இல் கிடைக்கிறது."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:14
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:13
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:15
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:17
+#, python-format
+msgid ""
+"If you have any questions about invoices, please find more information on"
+" our FAQ at %(faq_url)s."
+msgstr ""
+"விலைப்பட்டியல் பற்றி ஏதேனும் கேள்விகள் இருந்தால், தயவுசெய்து எங்கள் கேள்விகள் குறித்த கூடுதல்"
+" தகவல்களை %(faq_url)s காணலாம்."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:17
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:16
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:20
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:20
+#, python-format
+msgid "Thank you for using %(app_name)s!"
+msgstr "%(app_name)s பயன்படுத்தியதற்கு நன்றி!"
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_email.html:19
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:18
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:22
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:22
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:10
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:34
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:17
+#: app/templates/email/user_register.html:8
+#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:9
+msgid "Team"
+msgstr "அணி"
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:3
+#, python-format
+msgid ""
+"Just a friendly reminder that we haven't received your payment for your "
+"invoice for %(event_name)s for %(date)s."
+msgstr ""
+"%(event_name)sுக்கு %(date)s உங்கள் விலைப்பட்டியலுக்கான உங்கள் கட்டணத்தை நாங்கள் பெறவில்லை"
+" என்பதற்கான நட்புரீதியான நினைவூட்டல்."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:3
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:3
+msgid "Payment is fast and simple using your credit card or PayPal account."
+msgstr ""
+"உங்கள் கடன் அட்டை அல்லது பேபால் கணக்கைப் பயன்படுத்தி கட்டணம் வேகமாகவும் எளிமையாகவும் உள்ளது."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_followup_email.html:7
+msgid "Please pay within 15 days."
+msgstr "தயவுசெய்து 15 நாட்களுக்குள் செலுத்துங்கள்."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:3
+msgid "Your payment is now past due."
+msgstr "உங்கள் கட்டணம் இப்போது காரணமாக உள்ளது."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:3
+msgid "Please pay this invoice immediately to avoid your account being suspended."
+msgstr ""
+"உங்கள் கணக்கு இடைநிறுத்தப்படுவதைத் தவிர்க்க தயவுசெய்து இந்த விலைப்பட்டியல் உடனடியாக "
+"செலுத்துங்கள்."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:11
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:13
+#, python-format
+msgid "Late payments can be subject to a %(percentage)s finance fee."
+msgstr ""
+"தாமதமாகக் கொடுப்பனவுகள் ஒரு %(percentage)s நிதிக் கட்டணத்திற்கு உட்பட்டவை."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_post_due_email.html:18
+msgid ""
+"If you feel this invoice is incorrect or have any questions, you can "
+"contact our support team for assistance."
+msgstr ""
+"இந்த விலைப்பட்டியல் தவறானது அல்லது ஏதேனும் கேள்விகள் இருந்தால் நீங்கள் உணர்ந்தால், உதவிக்காக "
+"எங்கள் உதவி குழுவை தொடர்பு கொள்ளலாம்."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:3
+#, python-format
+msgid ""
+"This is a reminder that we haven't received your payment for your invoice"
+" for %(event_name)s for %(date)s."
+msgstr ""
+"%(event_name)sுக்கு %(date)s உங்கள் விலைப்பட்டியத்திற்கான உங்கள் கட்டணத்தை நாங்கள் "
+"பெறவில்லை என்பதற்கான நினைவூட்டலாகும்."
+
+#: app/templates/email/monthly_payment_pre_due_email.html:7
+msgid "Please pay within 2 days."
+msgstr "தயவுசெய்து 2 நாட்களுக்குள் செலுத்துங்கள்."
+
+#: app/templates/email/new_session.html:3
+#, python-format
+msgid ""
+"This is an automatic email from %(app_name)s for organizers of the "
+"%(session_name)s."
+msgstr ""
+"%(session_name)s அமைப்பாளர்களுக்கான %(app_name)s இன் தானியங்கி மின்னஞ்சல் இது."
+
+#: app/templates/email/new_session.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"Your %(open_link)sCall For Speakers%(close_link)s has received a new "
+"session proposal with the following details:"
+msgstr ""
+"உங்கள் %(open_link)sபீக்கர்களுக்கான ச்கால் %(close_link)s பின்வரும் விவரங்களுடன் ஒரு புதி"
+"ய அமர்வு திட்டத்தைப் பெற்றுள்ளன:"
+
+#: app/templates/email/new_session.html:7
+msgid "Session"
+msgstr "அமர்வு"
+
+#: app/templates/email/new_session.html:9
+msgid "Abstract"
+msgstr "சுருக்கம்"
+
+#: app/templates/email/new_session.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"You can view all speaker details on the speaker profile page and the "
+"session proposal on the %(open_link)ssession page%(close_link)s."
+msgstr ""
+"ச்பீக்கர் சுயவிவரப் பக்கத்தில் உள்ள அனைத்து ச்பீக்கர் விவரங்களையும், %(open_link)session பக்கம்"
+" %(close_link)s அமர்வு முன்மொழிவையும் நீங்கள் காணலாம்."
+
+#: app/templates/email/new_session.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"To change the status of sessions please go to the %(open_link)ssessions "
+"overview page%(close_link)s and click on the status badge of the session."
+msgstr ""
+"அமர்வுகளின் நிலையை மாற்ற தயவுசெய்து %(open_link)sessions கண்ணோட்டம் பக்கம் "
+"%(close_link)s க்குச் சென்று அமர்வின் நிலை பேட்சைக் சொடுக்கு செய்க."
+
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:2
+#, python-format
+msgid "You have contacted the organizers of the event %(event_name)s."
+msgstr "நிகழ்வு %(event_name)s அமைப்பாளர்களை நீங்கள் தொடர்பு கொண்டீர்கள்."
+
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8
+msgid "This is a system message."
+msgstr "இது ஒரு கணினி செய்தி."
+
+#: app/templates/email/organizer_contact_attendee.html:8
+msgid "Please do not reply to this message."
+msgstr "தயவுசெய்து இந்த செய்திக்கு பதிலளிக்க வேண்டாம்."
+
+#: app/templates/email/password_change.html:1
+msgid "Your password has been successfully changed."
+msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டுள்ளது."
+
+#: app/templates/email/password_change.html:2
+msgid "Please login with your new password."
+msgstr "உங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லுடன் உள்நுழைக."
+
+#: app/templates/email/password_reset.html:1
+msgid "Please use the following link to reset your password."
+msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க பின்வரும் இணைப்பைப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: app/templates/email/password_reset.html:3
+#, python-format
+msgid "Or paste this token in your %(app_name)s"
+msgstr "அல்லது இந்த கிள்ளாக்கை உங்கள் %(app_name)s ஒட்டவும்"
+
+#: app/templates/email/password_reset.html:4
+msgid "App:"
+msgstr "பயன்பாடு:"
+
+#: app/templates/email/password_reset_and_verify.html:1
+msgid ""
+"Please use the following link to reset your password and verify your "
+"account."
+msgstr ""
+"உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீட்டமைக்க பின்வரும் இணைப்பைப் பயன்படுத்தவும், உங்கள் கணக்கை சரிபார்க்கவும்."
+
+#: app/templates/email/speaker_invite.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"You have been invited as a speaker for the session submission "
+"\"%(session_title)s\" for the event %(event_name)s on %(app_name)s by "
+"%(inviter_name)s %(inviter_email)s."
+msgstr ""
+"அமர்வு சமர்ப்பிப்புக்கு நீங்கள் ஒரு பேச்சாளராக அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள் \" %(session_title)s\" "
+"நிகழ்வு %(event_name)s இல் %(app_name)s %(inviter_name)s %(inviter_email)s."
+
+#: app/templates/email/speaker_invite.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"You can accept or reject this invitation from %(open_link)sCall for "
+"Speakers%(close_link)s page."
+msgstr ""
+"%(open_link)sபேச்சாளர்கள் அழைப்பு%(close_link)s பக்கத்திலிருந்து இந்த அழைப்பை நீங்கள் "
+"ஏற்றுக்கொள்ளலாம் அல்லது நிராகரிக்கலாம்."
+
+#: app/templates/email/speaker_invite.html:9
+msgid ""
+"If you do not have an account yet you need to register before you can "
+"accept the invite."
+msgstr ""
+"உங்களிடம் இன்னும் கணக்கு இல்லையென்றால், நீங்கள் அழைப்பை ஏற்றுக்கொள்வதற்கு முன்பு பதிவு செய்ய "
+"வேண்டும்."
+
+#: app/templates/email/speaker_invite.html:10
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:9
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:33
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:16
+msgid "Best regards"
+msgstr "வாழ்த்துக்கள்"
+
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:2
+#, python-format
+msgid "Your order %(order_id)s for %(event_name)s has been cancelled."
+msgstr "%(order_id)sான உங்கள் ஆர்டர் %(event_name)s ரத்து செய்யப்பட்டுள்ளன."
+
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:4
+#, python-format
+msgid "The information about your cancelled order is here: %(order_url)s."
+msgstr "உங்கள் ரத்து செய்யப்பட்ட ஆர்டர் பற்றிய தகவல்கள் இங்கே: %(order_url)s."
+
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:5
+msgid ""
+"If you have not done this cancellation by yourself, please check with the"
+" owner of the order or the organizer of the event for more information "
+"about the cancellation."
+msgstr ""
+"இந்த ரத்துசெய்தலை நீங்களே செய்யவில்லை என்றால், ரத்துசெய்யப்படுவது குறித்த கூடுதல் தகவலுக்கு "
+"ஆர்டரின் உரிமையாளர் அல்லது நிகழ்வின் அமைப்பாளருடன் சரிபார்க்கவும்."
+
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"To contact event organizers please use the contact form on the event page"
+" here: %(event_url)s."
+msgstr ""
+"நிகழ்வு அமைப்பாளர்களைத் தொடர்பு கொள்ள நிகழ்வு பக்கத்தில் உள்ள தொடர்பு படிவத்தை இங்கே "
+"பயன்படுத்தவும்: %(event_url)s."
+
+#: app/templates/email/ticket_cancelled.html:8
+msgid "You need to login to access the form."
+msgstr "படிவத்தை அணுக நீங்கள் உள்நுழைய வேண்டும்."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:3
+#, python-format
+msgid "Thank you for signing up for %(event_name)s."
+msgstr "%(event_name)s பதிவுபெற்றதற்கு நன்றி."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:4
+msgid "This is your confirmation."
+msgstr "இது உங்கள் உறுதிப்படுத்தல்."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"You can download your %(open_link)stickets or registration information "
+"here%(close_link)s."
+msgstr ""
+"உங்கள் %(open_link)sடிக்கெட்டுகள் அல்லது பதிவு தகவல்களை இங்கே பதிவிறக்கம் செய்யலாம் "
+"%(close_link)s."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:6
+msgid "Order Summary"
+msgstr "ஒழுங்கு சுருக்கம்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:7
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:6
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:15
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:183
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:179
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:9
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:9
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:326
+msgid "Ticket"
+msgstr "டிக்கெட்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:10
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:10
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:319
+msgid "Quantity"
+msgstr "அளவு"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:12
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:14
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:213
+msgid "Order Number"
+msgstr "ஆர்டர் எண்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:14
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:13
+msgid "About this event"
+msgstr "இந்த நிகழ்வு பற்றி"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:15
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:14
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:278
+msgid "Date"
+msgstr "திகதி"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:16
+msgid "Location"
+msgstr "இடம்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:17
+msgid "URL"
+msgstr "முகவரி"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:19
+msgid "Add to calendar"
+msgstr "காலெண்டரில் சேர்க்கவும்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:19
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "கூகிள் காலண்டர்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:20
+msgid "iCal"
+msgstr "ical"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:21
+msgid "Yahoo"
+msgstr "யாகூ"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:22
+msgid "Outlook"
+msgstr "அவுட்லுக்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:25
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:19
+msgid "Below you find a message from the organizer"
+msgstr "கீழே நீங்கள் அமைப்பாளரிடமிருந்து ஒரு செய்தியைக் காணலாம்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased.html:37
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:29
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:102
+#, python-format
+msgid "Login to manage your orders at %(url)s."
+msgstr "உங்கள் ஆர்டர்களை %(url)s நிர்வகிக்க உள்நுழைக."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:3
+#, python-format
+msgid "This is a confirmation mail of your tickets for the event %(eventname)s."
+msgstr ""
+"நிகழ்வு %(eventname)s உங்கள் டிக்கெட்டுகளின் உறுதிப்படுத்தல் அஞ்சல் இது."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:3
+#, python-format
+msgid "You can download your tickets at: %(order_view_url)s."
+msgstr "உங்கள் டிக்கெட்டுகளை நீங்கள் பதிவிறக்கம் செய்யலாம்: %(order_view_url)s."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:5
+msgid "Ticket Summary"
+msgstr "டிக்கெட் சுருக்கம்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:1
+#: app/templates/email/user_register.html:2
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "வாழ்த்துக்கள்!"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"You have a new order for your event %(event_name)s starting at "
+"%(event_time)s on %(event_date)s."
+msgstr ""
+"உங்கள் நிகழ்வு %(event_name)s %(event_time)s இல் %(event_date)s அன்று தொடங்கி புதி"
+"ய ஆர்டர் உள்ளது."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:7
+#, python-format
+msgid "The order has been processed successfully on %(app_name)s."
+msgstr "ஆர்டர் %(app_name)s வெற்றிகரமாக செயலாக்கப்பட்டுள்ளது."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:7
+#, python-format
+msgid "%(open_link)sClick here%(close_link)s to view/download the invoice."
+msgstr ""
+"விலைப்பட்டியலைக் காண/பதிவிறக்கம் செய்ய %(open_link)sஇங்கே சொடுக்கு%(close_link)s."
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:11
+msgid "The details of the order are:"
+msgstr "ஆர்டரின் விவரங்கள்:"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:16
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:206
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:224
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:187
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:183
+msgid "Email"
+msgstr "மின்னஞ்சல்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:18
+msgid "Purchase Date and Time"
+msgstr "கொள்முதல் தேதி மற்றும் நேரம்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:20
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:281
+msgid "Payment Mode"
+msgstr "கட்டண முறை"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:22
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:283
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:24
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:285
+msgid "Stripe"
+msgstr "பட்டை"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:26
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:287
+msgid "Paypal"
+msgstr "பேபால்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:28
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:289
+msgid "Bank"
+msgstr "வைப்பகம்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:30
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:291
+msgid "Cheque"
+msgstr "சரிபார்க்கவும்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:32
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:293
+msgid "Onsite"
+msgstr "ஆன்சைட்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:34
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:295
+msgid "Omise"
+msgstr "விடுபட்டது"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:36
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:297
+msgid "Alipay"
+msgstr "அலிபே"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:38
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:299
+msgid "Paytm"
+msgstr "பேடிஎம்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:40
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:301
+msgid "Purchase on Invoice"
+msgstr "விலைப்பட்டியலில் வாங்கவும்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:46
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:228
+msgid "Payment Status"
+msgstr "கட்டண நிலை"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:48
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:230
+msgid "Completed"
+msgstr "முடிந்தது"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:50
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:232
+msgid "Pending"
+msgstr "நிலுவையில் உள்ளது"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:52
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:234
+msgid "Placed"
+msgstr "வைக்கப்பட்டது"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:54
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:236
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:56
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:238
+msgid "Expired"
+msgstr "காலாவதியான"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:62
+msgid "Tickets/Registration"
+msgstr "டிக்கெட்/பதிவு"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:68
+msgid "Amount"
+msgstr "தொகை"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:72
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:182
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:244
+msgid "Organisation"
+msgstr "அமைப்பு"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:76
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:188
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:249
+msgid "Address"
+msgstr "முகவரி"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:80
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:191
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:254
+msgid "City"
+msgstr "நகரம்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:84
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:194
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:259
+msgid "State"
+msgstr "மாநிலம்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:88
+msgid "Zip"
+msgstr "சிப்"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:92
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:200
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:269
+msgid "Country"
+msgstr "நாடு"
+
+#: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:96
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:209
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:274
+msgid "Tax ID"
+msgstr "வரி ஐடி"
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:1
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:1
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:1
+msgid "Hello,"
+msgstr "வணக்கம்,"
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:3
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:3
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:3
+#, python-format
+msgid "This is an automatic message from %(url)s."
+msgstr "இது %(url)s இருந்து ஒரு தானியங்கி செய்தி."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"The ticket sales period for one or several of your tickets for "
+"%(event_name)s has ended."
+msgstr ""
+"%(event_name)sான உங்கள் டிக்கெட்டுகளில் ஒன்று அல்லது பலவற்றிற்கான டிக்கெட் விற்பனை காலம் "
+"முடிந்தது."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:5
+msgid ""
+"If you would like to reactivate ticket sales for these tickets, please "
+"login to your account and edit the sales period for your tickets."
+msgstr ""
+"இந்த டிக்கெட்டுகளுக்கான டிக்கெட் விற்பனையை நீங்கள் மீண்டும் செயல்படுத்த விரும்பினால், "
+"தயவுசெய்து உங்கள் கணக்கில் உள்நுழைந்து உங்கள் டிக்கெட்டுகளுக்கான விற்பனை காலத்தைத் "
+"திருத்தவும்."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:7
+msgid "Ticket Sales have ended for"
+msgstr "டிக்கெட் விற்பனை முடிந்தது"
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:10
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:10
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:10
+msgid "Steps to change the ticket sales period"
+msgstr "டிக்கெட் விற்பனை காலத்தை மாற்றுவதற்கான படிகள்"
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:12
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:12
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:12
+msgid "Login to your account."
+msgstr "உங்கள் கணக்கில் உள்நுழைக."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:13
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:13
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:13
+msgid "On the top right click “Manage Events”."
+msgstr "மேல் வலது சொடுக்கு “நிகழ்வுகளை நிர்வகிக்கவும்”."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:14
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:14
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:14
+msgid ""
+"On the Events Dashboard choose the event you want to edit and click the "
+"“Edit Symbol” of the event."
+msgstr ""
+"நிகழ்வுகளில் டாச்போர்டு நீங்கள் திருத்த விரும்பும் நிகழ்வைத் தேர்ந்தெடுத்து நிகழ்வின் "
+"“சின்னத்தைத் திருத்து” என்பதைக் சொடுக்கு செய்க."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:15
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:15
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:15
+msgid "You are now editing the “Basic Details” of your event."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இப்போது உங்கள் நிகழ்வின் “அடிப்படை விவரங்களை” திருத்துகிறீர்கள்."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:15
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:15
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:15
+msgid ""
+"Scroll down to the tickets section, choose the ticket you want to edit "
+"and click on the “Settings Symbol” of the ticket."
+msgstr ""
+"டிக்கெட் பிரிவுக்கு கீழே உருட்டவும், நீங்கள் திருத்த விரும்பும் டிக்கெட்டைத் தேர்ந்தெடுத்து "
+"டிக்கெட்டின் “அமைப்புகள் சின்னம்” என்பதைக் சொடுக்கு செய்க."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:16
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:16
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:16
+msgid "In the ticket settings adjust the sales period for the ticket."
+msgstr "டிக்கெட் அமைப்புகளில் டிக்கெட்டுக்கான விற்பனை காலத்தை சரிசெய்யவும்."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:17
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:17
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:17
+msgid "Repeat the steps for other tickets, if any."
+msgstr "ஏதேனும் இருந்தால் மற்ற டிக்கெட்டுகளுக்கான படிகளை மீண்டும் செய்யவும்."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:18
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:18
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:18
+msgid ""
+"Scroll to the bottom of the page and save the changes by clicking "
+"“Publish”."
+msgstr ""
+"பக்கத்தின் அடிப்பகுதியில் உருட்டி, “வெளியிடு” என்பதைக் சொடுக்கு செய்வதன் மூலம் மாற்றங்களைச் "
+"சேமிக்கவும்."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end.html:20
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:20
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:20
+#, python-format
+msgid "You can access the dashboard of the event here %(dashboard_link)s."
+msgstr "நிகழ்வின் டாச்போர்டை இங்கே %(dashboard_link)s அணுகலாம்."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"The ticket sales period for one or several of your tickets for "
+"%(event_name)s will end in 7 days."
+msgstr ""
+"%(event_name)sுக்கான உங்கள் டிக்கெட்டுகளில் ஒன்று அல்லது பலவற்றிற்கான டிக்கெட் விற்பனை "
+"காலம் 7 நாட்களில் முடிவடையும்."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:5
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:5
+msgid ""
+"If you would like to extend the period of your ticket sales, please login"
+" to your account and edit the sales period for your tickets."
+msgstr ""
+"உங்கள் டிக்கெட் விற்பனையின் காலத்தை நீட்டிக்க விரும்பினால், தயவுசெய்து உங்கள் கணக்கில் "
+"உள்நுழைந்து உங்கள் டிக்கெட்டுகளுக்கான விற்பனை காலத்தைத் திருத்தவும்."
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:7
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:7
+msgid "Ticket Sales ending for"
+msgstr "டிக்கெட் விற்பனை முடிவடைகிறது"
+
+#: app/templates/email/ticket_sales_end_tomorrow.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"The ticket sales period for one or several of your tickets for "
+"%(event_name)s will end in 24 hours."
+msgstr ""
+"%(event_name)sுக்கான உங்கள் டிக்கெட்டுகளில் ஒன்று அல்லது பலவற்றிற்கான டிக்கெட் விற்பனை "
+"காலம் 24 மணி நேரத்தில் முடிவடையும்."
+
+#: app/templates/email/user_change_email.html:1
+#, python-format
+msgid "Hi %(email)s,"
+msgstr "ஆய் %(email)s,"
+
+#: app/templates/email/user_change_email.html:3
+#, python-format
+msgid "Your email has been already changed from %(email)s to %(new_email)s."
+msgstr ""
+"உங்கள் மின்னஞ்சல் ஏற்கனவே %(email)s இலிருந்து மாற்றப்பட்டுள்ளது %(new_email)s."
+
+#: app/templates/email/user_change_email.html:3
+msgid "You should verify your new email."
+msgstr "உங்கள் புதிய மின்னஞ்சலை நீங்கள் சரிபார்க்க வேண்டும்."
+
+#: app/templates/email/user_confirm.html:3
+#, python-format
+msgid "Please visit this link to confirm your email: %(url)s."
+msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சலை உறுதிப்படுத்த இந்த இணைப்பைப் பார்வையிடவும்: %(url)s."
+
+#: app/templates/email/user_register.html:2
+#, python-format
+msgid "Your account has been created on %(app_name)s."
+msgstr "உங்கள் கணக்கு %(app_name)s உருவாக்கப்பட்டுள்ளது."
+
+#: app/templates/email/user_register.html:3
+#, python-format
+msgid "Your login is: %(email)s"
+msgstr "உங்கள் உள்நுழைவு: %(email)s"
+
+#: app/templates/email/user_register.html:5
+#, python-format
+msgid "Please visit the following link to verify your email: %(url)s"
+msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சலை சரிபார்க்க பின்வரும் இணைப்பைப் பார்வையிடவும்: %(url)s"
+
+#: app/templates/email/user_register.html:7
+#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:8
+msgid "Thank You"
+msgstr "நன்றி"
+
+#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:2
+#, python-format
+msgid ""
+"You have been added as a video moderator of video %(video)s at event "
+"%(event)s."
+msgstr ""
+"நிகழ்வு %(event)s வீடியோ %(video)s மதிப்பீட்டாளராக நீங்கள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளீர்கள்."
+
+#: app/templates/email/video_stream_moderator.html:5
+msgid "You need to register on the platform to access the video stream."
+msgstr "வீடியோ ச்ட்ரீமை அணுக நீங்கள் மேடையில் பதிவு செய்ய வேண்டும்."
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:177
+msgid "INVOICE"
+msgstr "விலைப்பட்டியல்"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:185
+msgid "Contact Name"
+msgstr "தொடர்பு பெயர்"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:197
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:264
+msgid "ZIP"
+msgstr "சிப்"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:203
+msgid "Phone"
+msgstr "தொலைபேசி"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:214
+msgid "Order By"
+msgstr "வழங்கியவர்"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:220
+msgid "Information unavailable"
+msgstr "செய்தி கிடைக்கவில்லை"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:307
+msgid "Due Date"
+msgstr "இரண்டு தேதிகள்"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:308
+msgid "Upon Invoice"
+msgstr "விலைப்பட்டியல் மீது"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:317
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:318
+msgid "Price"
+msgstr "விலை"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:320
+msgid "Sub-Total"
+msgstr "துணை-டோட்டல்"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:326
+msgid "for"
+msgstr "க்கு"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:330
+msgid "Discount Code"
+msgstr "தள்ளுபடி குறியீடு"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:352
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:372
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:395
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:401
+msgid "incl."
+msgstr "உள்ளிட்டவை."
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:417
+msgid "Total"
+msgstr "மொத்தம்"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:426
+msgid "Tax"
+msgstr "வரி"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:436
+msgid "Included in Total"
+msgstr "மொத்தத்தில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: app/templates/pdf/order_invoice.html:448
+msgid "Grand Total"
+msgstr "மொத்த மொத்தம்"
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:141
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:137
+#, python-format
+msgid ""
+"Order\n"
+"                    #%(invoice_number)s"
+msgstr ""
+"ஒழுங்கு\n"
+" #%(invoice_number)s"
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:154
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:150
+#, python-format
+msgid "Event taking place online and at %(event_location)s."
+msgstr "நிகழ்வு ஆன்லைனில் நடைபெறுகிறது மற்றும் %(event_location)s."
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:156
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:152
+msgid "Event taking place online."
+msgstr "நிகழ்வு ஆன்லைனில் நடைபெறுகிறது."
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:159
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:155
+#, python-format
+msgid "Event taking place at %(event_location)s."
+msgstr "நிகழ்வு %(event_location)s."
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:161
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:157
+msgid "Location or online event details to be announced."
+msgstr "இடம் அல்லது நிகழ்நிலை நிகழ்வு விவரங்கள் அறிவிக்கப்பட வேண்டும்."
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:167
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:163
+#, python-format
+msgid "From: %(start_time)s"
+msgstr "இருந்து: %(start_time)s"
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:171
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:167
+#, python-format
+msgid "To: %(end_time)s"
+msgstr "இதற்கு: %(end_time)s"
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:178
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:174
+msgid "Order Information"
+msgstr "செய்தி ஆர்டர்"
+
+#: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:179
+#: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:175
+#, python-format
+msgid ""
+"Order\n"
+"                                        #%(invoice_number)s"
+msgstr ""
+"ஒழுங்கு\n"
+" #%(invoice_number)s"
diff --git a/app/translations/vi/LC_MESSAGES/messages.po b/app/translations/vi/LC_MESSAGES/messages.po
index abc6c5c52f..90d42824e2 100644
--- a/app/translations/vi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/app/translations/vi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: v1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-event@googlegroups.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-28 21:33+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-30 07:52+0000\n"
-"Last-Translator: Hong Phuc Dang <hp@fossasia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-27 04:02+0000\n"
+"Last-Translator: Quyên Trần <quyenjimin256@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/open-event/"
 "server/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
 #: app/api/helpers/system_mails.py:64
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Về sự kiện này"
 #: app/templates/email/ticket_purchased_attendee.html:14
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:278
 msgid "Date"
-msgstr "Ngày tháng năm"
+msgstr "Ngày"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased.html:16
 msgid "Location"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Đã hủy"
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:56
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:238
 msgid "Expired"
-msgstr "Đã hết hạn"
+msgstr "Hết hạn"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:62
 msgid "Tickets/Registration"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Vé/Đăng ký"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:68
 msgid "Amount"
-msgstr "Số tiền"
+msgstr "Số lượng"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:72
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:182
@@ -868,13 +868,13 @@ msgstr "Cơ quan"
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:188
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:249
 msgid "Address"
-msgstr "Địa Chỉ"
+msgstr "Địa chỉ"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:80
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:191
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:254
 msgid "City"
-msgstr "Thành Phố"
+msgstr "Thành phố"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:84
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:194
@@ -890,13 +890,13 @@ msgstr "Zip"
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:200
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:269
 msgid "Country"
-msgstr "Quốc Gia"
+msgstr "Quốc gia"
 
 #: app/templates/email/ticket_purchased_organizer.html:96
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:209
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:274
 msgid "Tax ID"
-msgstr "Mã số thuế"
+msgstr "ID thuế"
 
 #: app/templates/email/ticket_sales_end.html:1
 #: app/templates/email/ticket_sales_end_next_week.html:1
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Vui lòng truy cập liên kết sau để xác minh email của bạn:
 #: app/templates/email/user_register.html:7
 #: app/templates/email/video_stream_moderator.html:8
 msgid "Thank You"
-msgstr "Cám ơn."
+msgstr "Cám ơn"
 
 #: app/templates/email/video_stream_moderator.html:2
 #, python-format
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "theo hóa đơn"
 
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:317
 msgid "Description"
-msgstr "Sự miêu tả"
+msgstr "Mô tả"
 
 #: app/templates/pdf/order_invoice.html:318
 msgid "Price"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Sự kiện diễn ra tại %(event_location)s."
 #: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:161
 #: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:157
 msgid "Location or online event details to be announced."
-msgstr "Địa điểm hoặc chi tiết sự kiện trực tuyến sẽ được thông báo"
+msgstr "Địa điểm hoặc chi tiết sự kiện trực tuyến sẽ được thông báo."
 
 #: app/templates/pdf/ticket_attendee.html:167
 #: app/templates/pdf/ticket_purchaser.html:163