From d415ba1f03aee75aaeae0b96a917b60bd7041c29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: boredsquirrel <113100745+boredsquirrel@users.noreply.github.com> Date: Fri, 13 Sep 2024 18:00:43 +0000 Subject: [PATCH] translate available runtimes --- po/de/LC_MESSAGES/available-runtimes.po | 182 ++++++++++++++---------- 1 file changed, 104 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/available-runtimes.po b/po/de/LC_MESSAGES/available-runtimes.po index 966199d1..46d6a483 100644 --- a/po/de/LC_MESSAGES/available-runtimes.po +++ b/po/de/LC_MESSAGES/available-runtimes.po @@ -29,14 +29,20 @@ msgid "" "primarily intended as information for application developers and " "distributors." msgstr "" +"Diese Seite liefert Informationen über die verfügbaren Flatpak Laufzeitumgebungen. Sie orientiert " +"sich hauptsächlich an Entwickler von Applikationen und Distributoren. " #: ../../available-runtimes.rst:7 msgid "" "There are currently three main runtimes available: Freedesktop, GNOME and" " KDE. These are all hosted on `Flathub `_. Each " -"runtime comes with the corresponding SDK for building, and extensions for" -" specific uses." +"runtime comes with the corresponding SDK for building, and extensions for " +"specific uses. " msgstr "" +"Momentan existieren drei große Laufzeitumgebungen: Freedesktop, GNOME und " +"KDE. Sie werden alle auf `Flathub `_ zur Verfügung gestellt. Jede " +"Laufzeitumgebung kommt mit einer entsprechenden SDK für das Bauen, und einer Erweiterung für" +"Sonderfälle. " #: ../../available-runtimes.rst:11 msgid "" @@ -47,10 +53,15 @@ msgid "" "runtime shell you can also inspect ``/usr/manifest.json``, which lists " "the sources used to build it." msgstr "" +"Diese Erläuterungen sind eine abstrahierte Betrachtung. Für aktuelle " +"Informationen, installiere einfach eine Laufzeitumgebung und öffne eine Shell darin (``flatpak run org.freedesktop.Sdk//22.08``). " +"Von dieser aus kannst du dich umsehen, oder Werkzeuge wie ``pkg-config --list-all`` verwenden. In der " +"Laufzeitumgebungs-Shell kannst du auch das ``/usr/manifest.json`` einsehen, welches die " +"Quellen auflistet, die zu ihrer Erstellung verwendet wurden." #: ../../available-runtimes.rst:18 msgid "Freedesktop" -msgstr "" +msgstr "Freedesktop" #: ../../available-runtimes.rst:20 msgid "" @@ -58,6 +69,9 @@ msgid "" "application and contains a set of essential libraries and services, " "including D-Bus, GLib, Gtk3, PulseAudio, X11 and Wayland." msgstr "" +"Die Freedesktop Laufzeitumgebung ist der Standardumgebung, welche zum Ausführen von allen " +"Anwendungen verwendet werden kann, und eine Anzahl essentieller Bibliotheken und Services, " +"wie D-Bus, GLib, GTK3, PulseAudio, X11 und Wayland enthält." #: ../../available-runtimes.rst:24 msgid "" @@ -65,143 +79,146 @@ msgid "" "/freedesktop-sdk/freedesktop-sdk/>`__ and has a website `here `__." msgstr "" +"Die Freedesktop Laufzeitumgebung wird `hier `__ entwickelt und ihre Website findest du `hier `__." #: ../../available-runtimes.rst:28 msgid "Available Freedesktop runtimes:" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Freedesktop Laufzeitumgebungen:" #: ../../available-runtimes.rst:31 ../../available-runtimes.rst:40 #: ../../available-runtimes.rst:80 ../../available-runtimes.rst:89 #: ../../available-runtimes.rst:110 ../../available-runtimes.rst:119 #: ../../available-runtimes.rst:143 ../../available-runtimes.rst:152 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../../available-runtimes.rst:31 ../../available-runtimes.rst:40 #: ../../available-runtimes.rst:80 ../../available-runtimes.rst:89 #: ../../available-runtimes.rst:110 ../../available-runtimes.rst:119 #: ../../available-runtimes.rst:143 ../../available-runtimes.rst:152 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #: ../../available-runtimes.rst:33 msgid "org.freedesktop.Platform" -msgstr "" +msgstr "org.freedesktop.Platform" #: ../../available-runtimes.rst:33 ../../available-runtimes.rst:82 #: ../../available-runtimes.rst:112 ../../available-runtimes.rst:145 msgid "Runtime" -msgstr "" +msgstr "Laufzeitumgebung" #: ../../available-runtimes.rst:34 msgid "org.freedesktop.Sdk" -msgstr "" +msgstr "org.freedesktop.Sdk" #: ../../available-runtimes.rst:34 ../../available-runtimes.rst:83 #: ../../available-runtimes.rst:113 ../../available-runtimes.rst:146 msgid "SDK" -msgstr "" +msgstr "SDK" #: ../../available-runtimes.rst:37 ../../available-runtimes.rst:86 #: ../../available-runtimes.rst:116 ../../available-runtimes.rst:149 msgid "The following runtime extensions are available:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Laufzeitumgebungs-Erweiterungen sind verfügbar:" #: ../../available-runtimes.rst:42 msgid "org.freedesktop.Platform.Locale" -msgstr "" +msgstr "org.freedesktop.Platform.Locale" #: ../../available-runtimes.rst:42 ../../available-runtimes.rst:91 #: ../../available-runtimes.rst:121 ../../available-runtimes.rst:154 msgid "Runtime translations (extension)" -msgstr "" +msgstr "Laufzeitumgebungs-Übersetzung (Erweiterung)" #: ../../available-runtimes.rst:43 msgid "org.freedesktop.Platform.VAAPI.Intel{,.i386}" -msgstr "" +msgstr "org.freedesktop.Platform.VAAPI.Intel{,.i386}" #: ../../available-runtimes.rst:43 msgid "Intel vaapi drivers (extension)" -msgstr "" +msgstr "Intel vaapi Treiber (Erweiterung)" #: ../../available-runtimes.rst:44 msgid "org.freedesktop.Platform.ffmpeg-full" -msgstr "" +msgstr "org.freedesktop.Platform.ffmpeg-full" #: ../../available-runtimes.rst:44 msgid "All ffmpeg codecs (extension)" -msgstr "" +msgstr "Alle ffmpeg Codecs (Erweiterung)" #: ../../available-runtimes.rst:45 msgid "org.freedesktop.Platform.Compat.{architecture}" -msgstr "" +msgstr "org.freedesktop.Platform.Compat.{Architektur}" #: ../../available-runtimes.rst:45 msgid "32 bits compatible extension" -msgstr "" +msgstr "32 Bit kompatible Erweiterung" #: ../../available-runtimes.rst:46 msgid "org.freedesktop.Platform.Compat.{architecture}.debug" -msgstr "" +msgstr "org.freedesktop.Platform.Compat.{Architektur}.debug" #: ../../available-runtimes.rst:46 msgid "32 bits compatible extension (debug)" -msgstr "" +msgstr "32 Bit kompatible Erweiterung (debug)" #: ../../available-runtimes.rst:47 msgid "org.freedesktop.Platform.GL{,32}.default" -msgstr "" +msgstr "org.freedesktop.Platform.GL{,32}.default" #: ../../available-runtimes.rst:47 msgid "Mesa drivers (extension)" -msgstr "" +msgstr "Mesa Treiber (Erweiterung)" #: ../../available-runtimes.rst:48 msgid "org.freedesktop.Platform.GL{,32}.mesa-git" -msgstr "" +msgstr "org.freedesktop.Platform.GL{,32}.mesa-git" #: ../../available-runtimes.rst:48 msgid "Mesa drivers, latest (extension)" -msgstr "" +msgstr "Mesa Treiber, neuste (Erweiterung)" #: ../../available-runtimes.rst:49 msgid "org.freedesktop.Sdk.Debug" -msgstr "" +msgstr "org.freedesktop.Sdk.Debug" #: ../../available-runtimes.rst:49 ../../available-runtimes.rst:92 #: ../../available-runtimes.rst:122 ../../available-runtimes.rst:155 msgid "SDK debug information (extension)" -msgstr "" +msgstr "SDK Debuggings-Informationen (Erweiterung)" #: ../../available-runtimes.rst:50 msgid "org.freedesktop.Sdk.Locale" -msgstr "" +msgstr "org.freedesktop.Sdk.Locale" #: ../../available-runtimes.rst:50 ../../available-runtimes.rst:93 #: ../../available-runtimes.rst:123 ../../available-runtimes.rst:156 msgid "SDK translations (extension)" -msgstr "" +msgstr "SDK Übersetzungen (Erweiterung)" #: ../../available-runtimes.rst:51 msgid "org.freedesktop.Sdk.Docs" -msgstr "" +msgstr "org.freedesktop.Sdk.Docs" #: ../../available-runtimes.rst:51 ../../available-runtimes.rst:94 #: ../../available-runtimes.rst:124 ../../available-runtimes.rst:157 msgid "SDK documentation (extension)" -msgstr "" +msgstr "SDK Dokumentation (Erweiterung)" #: ../../available-runtimes.rst:52 msgid "org.freedesktop.Sdk.Extension.toolchain-{architecture}" -msgstr "" +msgstr "org.freedesktop.Sdk.Extension.toolchain-{Architektur}" #: ../../available-runtimes.rst:52 msgid "SDK cross compilers (extension)" -msgstr "" +msgstr "SDK Kross-Kompilierer (Erweiterung)" #: ../../available-runtimes.rst:56 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: ../../available-runtimes.rst:58 msgid "" @@ -209,88 +226,91 @@ msgid "" "platform. It is based on the Freedesktop runtime and adds the GNOME " "platform, including:" msgstr "" +"Die GNOME Laufzeitumgebung ist für jede Anwendung sinnvoll, die die GNOME " +"Plattform verwendet. Sie basiert auf der Freedesktop Laufzeitumgebung und ergänzt sie um die GNOME " +"Plattform, unter anderem:" #: ../../available-runtimes.rst:62 msgid "Clutter" -msgstr "" +msgstr "Clutter" #: ../../available-runtimes.rst:63 msgid "Gjs" -msgstr "" +msgstr "Gjs" #: ../../available-runtimes.rst:64 msgid "GObject Introspection" -msgstr "" +msgstr "GObject Introspection" #: ../../available-runtimes.rst:65 msgid "GStreamer" -msgstr "" +msgstr "GStreamer" #: ../../available-runtimes.rst:66 msgid "GVFS" -msgstr "" +msgstr "GVFS" #: ../../available-runtimes.rst:67 msgid "Libnotify" -msgstr "" +msgstr "Libnotify" #: ../../available-runtimes.rst:68 msgid "Libsecret" -msgstr "" +msgstr "Libsecret" #: ../../available-runtimes.rst:69 msgid "LibSoup" -msgstr "" +msgstr "LibSoup" #: ../../available-runtimes.rst:70 msgid "PyGObject" -msgstr "" +msgstr "PyGObject" #: ../../available-runtimes.rst:71 msgid "Vala" -msgstr "" +msgstr "Vala" #: ../../available-runtimes.rst:72 msgid "WebKitGTK" -msgstr "" +msgstr "WebKitGTK" #: ../../available-runtimes.rst:74 msgid "" -"The GNOME runtime is maintained `here `__." +"The GNOME runtime is maintained `here `__." msgstr "" +"Die GNOME Laufzeitumgebung wird `hier `__ entwickelt." #: ../../available-runtimes.rst:77 msgid "Available GNOME runtimes:" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare GNOME Laufzeitumgebungen:" #: ../../available-runtimes.rst:82 msgid "org.gnome.Platform" -msgstr "" +msgstr "org.gnome.Platform" #: ../../available-runtimes.rst:83 msgid "org.gnome.Sdk" -msgstr "" +msgstr "org.gnome.Sdk" #: ../../available-runtimes.rst:91 msgid "org.gnome.Platform.Locale" -msgstr "" +msgstr "org.gnome.Platform.Locale" #: ../../available-runtimes.rst:92 msgid "org.gnome.Sdk.Debug" -msgstr "" +msgstr "org.gnome.Sdk.Debug" #: ../../available-runtimes.rst:93 msgid "org.gnome.Sdk.Locale" -msgstr "" +msgstr "org.gnome.Sdk.Locale" #: ../../available-runtimes.rst:94 msgid "org.gnome.Sdk.Docs" -msgstr "" +msgstr "org.gnome.Sdk.Docs" #: ../../available-runtimes.rst:98 msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: ../../available-runtimes.rst:100 msgid "" @@ -298,44 +318,47 @@ msgid "" "KDE Frameworks. It is appropriate for any application that makes use of " "the KDE platform and most Qt-based applications." msgstr "" +"Die KDE Laufzeitumgebung basiert ebenfalls auf der Freedesktop Laufzeitumgebung und ergänzt sie um " +"Qt und die KDE Frameworks. Sie ist geeignet für jede Anwendung, die " +"die KDE Plattform verwendet, und die meisten Qt-basierten Anwendungen." #: ../../available-runtimes.rst:104 msgid "" -"The KDE runtime is maintained `here `__." +"The KDE runtime is maintained `here `__." msgstr "" +"Die KDE Laufzeitumgebung wird `hier `__ entwickelt." #: ../../available-runtimes.rst:107 msgid "Available KDE runtimes:" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare KDE Laufzeitumgebungen:" #: ../../available-runtimes.rst:112 msgid "org.kde.Platform" -msgstr "" +msgstr "org.kde.Platform" #: ../../available-runtimes.rst:113 msgid "org.kde.Sdk" -msgstr "" +msgstr "org.kde.Sdk" #: ../../available-runtimes.rst:121 msgid "org.kde.Platform.Locale" -msgstr "" +msgstr "org.kde.Platform.Locale" #: ../../available-runtimes.rst:122 msgid "org.kde.Sdk.Debug" -msgstr "" +msgstr "org.kde.Sdk.Debug" #: ../../available-runtimes.rst:123 msgid "org.kde.Sdk.Locale" -msgstr "" +msgstr "org.kde.Sdk.Locale" #: ../../available-runtimes.rst:124 msgid "org.kde.Sdk.Docs" -msgstr "" +msgstr "org.kde.Sdk.Docs" #: ../../available-runtimes.rst:128 msgid "elementary" -msgstr "" +msgstr "elementary" #: ../../available-runtimes.rst:130 msgid "" @@ -343,56 +366,59 @@ msgid "" " to publish in elementary AppCenter. It is based on the GNOME runtime and" " adds the elementary platform, including:" msgstr "" +"Die elementary Laufzeitumgebung eignet sich für jede Anwendung, die im elementary " +"AppCenter veröffentlicht werden soll. Sie basiert auf der GNOME Laufzeitumgebung und " +"ergänzt sie um die elementary Plattform, unter anderen:" #: ../../available-runtimes.rst:132 msgid "elementary Icons" -msgstr "" +msgstr "elementary Icons" #: ../../available-runtimes.rst:133 msgid "elementary Stylesheet" -msgstr "" +msgstr "elementary Stylesheet" #: ../../available-runtimes.rst:134 msgid "elementary Sound Theme" -msgstr "" +msgstr "elementary Sound Theme" #: ../../available-runtimes.rst:135 msgid "Granite" -msgstr "" +msgstr "Granite" #: ../../available-runtimes.rst:137 msgid "" -"The elementary runtime is maintained `here `__." +"The elementary runtime is maintained `here `__." msgstr "" +"Die elementary Laufzeitumgebung wird `hier `__ entwickelt." #: ../../available-runtimes.rst:140 msgid "Available elementary runtimes:" -msgstr "" +msgstr "Verfügnare elementary Laufzeitumgebungen:" #: ../../available-runtimes.rst:145 msgid "io.elementary.Platform" -msgstr "" +msgstr "io.elementary.Platform" #: ../../available-runtimes.rst:146 msgid "io.elementary.Sdk" -msgstr "" +msgstr "io.elementary.Sdk" #: ../../available-runtimes.rst:154 msgid "io.elementary.Platform.Locale" -msgstr "" +msgstr "io.elementary.Platform.Locale" #: ../../available-runtimes.rst:155 msgid "io.elementary.Sdk.Debug" -msgstr "" +msgstr "io.elementary.Sdk.Debug" #: ../../available-runtimes.rst:156 msgid "io.elementary.Sdk.Locale" -msgstr "" +msgstr "io.elementary.Sdk.Locale" #: ../../available-runtimes.rst:157 msgid "io.elementary.Sdk.Docs" -msgstr "" +msgstr "io.elementary.Sdk.Docs" #~ msgid "" #~ "There are currently three main runtimes"