From d415ba1f03aee75aaeae0b96a917b60bd7041c29 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: boredsquirrel <113100745+boredsquirrel@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 13 Sep 2024 18:00:43 +0000
Subject: [PATCH] translate available runtimes
---
po/de/LC_MESSAGES/available-runtimes.po | 182 ++++++++++++++----------
1 file changed, 104 insertions(+), 78 deletions(-)
diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/available-runtimes.po b/po/de/LC_MESSAGES/available-runtimes.po
index 966199d1..46d6a483 100644
--- a/po/de/LC_MESSAGES/available-runtimes.po
+++ b/po/de/LC_MESSAGES/available-runtimes.po
@@ -29,14 +29,20 @@ msgid ""
"primarily intended as information for application developers and "
"distributors."
msgstr ""
+"Diese Seite liefert Informationen über die verfügbaren Flatpak Laufzeitumgebungen. Sie orientiert "
+"sich hauptsächlich an Entwickler von Applikationen und Distributoren. "
#: ../../available-runtimes.rst:7
msgid ""
"There are currently three main runtimes available: Freedesktop, GNOME and"
" KDE. These are all hosted on `Flathub `_. Each "
-"runtime comes with the corresponding SDK for building, and extensions for"
-" specific uses."
+"runtime comes with the corresponding SDK for building, and extensions for "
+"specific uses. "
msgstr ""
+"Momentan existieren drei große Laufzeitumgebungen: Freedesktop, GNOME und "
+"KDE. Sie werden alle auf `Flathub `_ zur Verfügung gestellt. Jede "
+"Laufzeitumgebung kommt mit einer entsprechenden SDK für das Bauen, und einer Erweiterung für"
+"Sonderfälle. "
#: ../../available-runtimes.rst:11
msgid ""
@@ -47,10 +53,15 @@ msgid ""
"runtime shell you can also inspect ``/usr/manifest.json``, which lists "
"the sources used to build it."
msgstr ""
+"Diese Erläuterungen sind eine abstrahierte Betrachtung. Für aktuelle "
+"Informationen, installiere einfach eine Laufzeitumgebung und öffne eine Shell darin (``flatpak run org.freedesktop.Sdk//22.08``). "
+"Von dieser aus kannst du dich umsehen, oder Werkzeuge wie ``pkg-config --list-all`` verwenden. In der "
+"Laufzeitumgebungs-Shell kannst du auch das ``/usr/manifest.json`` einsehen, welches die "
+"Quellen auflistet, die zu ihrer Erstellung verwendet wurden."
#: ../../available-runtimes.rst:18
msgid "Freedesktop"
-msgstr ""
+msgstr "Freedesktop"
#: ../../available-runtimes.rst:20
msgid ""
@@ -58,6 +69,9 @@ msgid ""
"application and contains a set of essential libraries and services, "
"including D-Bus, GLib, Gtk3, PulseAudio, X11 and Wayland."
msgstr ""
+"Die Freedesktop Laufzeitumgebung ist der Standardumgebung, welche zum Ausführen von allen "
+"Anwendungen verwendet werden kann, und eine Anzahl essentieller Bibliotheken und Services, "
+"wie D-Bus, GLib, GTK3, PulseAudio, X11 und Wayland enthält."
#: ../../available-runtimes.rst:24
msgid ""
@@ -65,143 +79,146 @@ msgid ""
"/freedesktop-sdk/freedesktop-sdk/>`__ and has a website `here `__."
msgstr ""
+"Die Freedesktop Laufzeitumgebung wird `hier `__ entwickelt und ihre Website findest du `hier `__."
#: ../../available-runtimes.rst:28
msgid "Available Freedesktop runtimes:"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbare Freedesktop Laufzeitumgebungen:"
#: ../../available-runtimes.rst:31 ../../available-runtimes.rst:40
#: ../../available-runtimes.rst:80 ../../available-runtimes.rst:89
#: ../../available-runtimes.rst:110 ../../available-runtimes.rst:119
#: ../../available-runtimes.rst:143 ../../available-runtimes.rst:152
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../../available-runtimes.rst:31 ../../available-runtimes.rst:40
#: ../../available-runtimes.rst:80 ../../available-runtimes.rst:89
#: ../../available-runtimes.rst:110 ../../available-runtimes.rst:119
#: ../../available-runtimes.rst:143 ../../available-runtimes.rst:152
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
#: ../../available-runtimes.rst:33
msgid "org.freedesktop.Platform"
-msgstr ""
+msgstr "org.freedesktop.Platform"
#: ../../available-runtimes.rst:33 ../../available-runtimes.rst:82
#: ../../available-runtimes.rst:112 ../../available-runtimes.rst:145
msgid "Runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Laufzeitumgebung"
#: ../../available-runtimes.rst:34
msgid "org.freedesktop.Sdk"
-msgstr ""
+msgstr "org.freedesktop.Sdk"
#: ../../available-runtimes.rst:34 ../../available-runtimes.rst:83
#: ../../available-runtimes.rst:113 ../../available-runtimes.rst:146
msgid "SDK"
-msgstr ""
+msgstr "SDK"
#: ../../available-runtimes.rst:37 ../../available-runtimes.rst:86
#: ../../available-runtimes.rst:116 ../../available-runtimes.rst:149
msgid "The following runtime extensions are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Laufzeitumgebungs-Erweiterungen sind verfügbar:"
#: ../../available-runtimes.rst:42
msgid "org.freedesktop.Platform.Locale"
-msgstr ""
+msgstr "org.freedesktop.Platform.Locale"
#: ../../available-runtimes.rst:42 ../../available-runtimes.rst:91
#: ../../available-runtimes.rst:121 ../../available-runtimes.rst:154
msgid "Runtime translations (extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Laufzeitumgebungs-Übersetzung (Erweiterung)"
#: ../../available-runtimes.rst:43
msgid "org.freedesktop.Platform.VAAPI.Intel{,.i386}"
-msgstr ""
+msgstr "org.freedesktop.Platform.VAAPI.Intel{,.i386}"
#: ../../available-runtimes.rst:43
msgid "Intel vaapi drivers (extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Intel vaapi Treiber (Erweiterung)"
#: ../../available-runtimes.rst:44
msgid "org.freedesktop.Platform.ffmpeg-full"
-msgstr ""
+msgstr "org.freedesktop.Platform.ffmpeg-full"
#: ../../available-runtimes.rst:44
msgid "All ffmpeg codecs (extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ffmpeg Codecs (Erweiterung)"
#: ../../available-runtimes.rst:45
msgid "org.freedesktop.Platform.Compat.{architecture}"
-msgstr ""
+msgstr "org.freedesktop.Platform.Compat.{Architektur}"
#: ../../available-runtimes.rst:45
msgid "32 bits compatible extension"
-msgstr ""
+msgstr "32 Bit kompatible Erweiterung"
#: ../../available-runtimes.rst:46
msgid "org.freedesktop.Platform.Compat.{architecture}.debug"
-msgstr ""
+msgstr "org.freedesktop.Platform.Compat.{Architektur}.debug"
#: ../../available-runtimes.rst:46
msgid "32 bits compatible extension (debug)"
-msgstr ""
+msgstr "32 Bit kompatible Erweiterung (debug)"
#: ../../available-runtimes.rst:47
msgid "org.freedesktop.Platform.GL{,32}.default"
-msgstr ""
+msgstr "org.freedesktop.Platform.GL{,32}.default"
#: ../../available-runtimes.rst:47
msgid "Mesa drivers (extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa Treiber (Erweiterung)"
#: ../../available-runtimes.rst:48
msgid "org.freedesktop.Platform.GL{,32}.mesa-git"
-msgstr ""
+msgstr "org.freedesktop.Platform.GL{,32}.mesa-git"
#: ../../available-runtimes.rst:48
msgid "Mesa drivers, latest (extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa Treiber, neuste (Erweiterung)"
#: ../../available-runtimes.rst:49
msgid "org.freedesktop.Sdk.Debug"
-msgstr ""
+msgstr "org.freedesktop.Sdk.Debug"
#: ../../available-runtimes.rst:49 ../../available-runtimes.rst:92
#: ../../available-runtimes.rst:122 ../../available-runtimes.rst:155
msgid "SDK debug information (extension)"
-msgstr ""
+msgstr "SDK Debuggings-Informationen (Erweiterung)"
#: ../../available-runtimes.rst:50
msgid "org.freedesktop.Sdk.Locale"
-msgstr ""
+msgstr "org.freedesktop.Sdk.Locale"
#: ../../available-runtimes.rst:50 ../../available-runtimes.rst:93
#: ../../available-runtimes.rst:123 ../../available-runtimes.rst:156
msgid "SDK translations (extension)"
-msgstr ""
+msgstr "SDK Übersetzungen (Erweiterung)"
#: ../../available-runtimes.rst:51
msgid "org.freedesktop.Sdk.Docs"
-msgstr ""
+msgstr "org.freedesktop.Sdk.Docs"
#: ../../available-runtimes.rst:51 ../../available-runtimes.rst:94
#: ../../available-runtimes.rst:124 ../../available-runtimes.rst:157
msgid "SDK documentation (extension)"
-msgstr ""
+msgstr "SDK Dokumentation (Erweiterung)"
#: ../../available-runtimes.rst:52
msgid "org.freedesktop.Sdk.Extension.toolchain-{architecture}"
-msgstr ""
+msgstr "org.freedesktop.Sdk.Extension.toolchain-{Architektur}"
#: ../../available-runtimes.rst:52
msgid "SDK cross compilers (extension)"
-msgstr ""
+msgstr "SDK Kross-Kompilierer (Erweiterung)"
#: ../../available-runtimes.rst:56
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../../available-runtimes.rst:58
msgid ""
@@ -209,88 +226,91 @@ msgid ""
"platform. It is based on the Freedesktop runtime and adds the GNOME "
"platform, including:"
msgstr ""
+"Die GNOME Laufzeitumgebung ist für jede Anwendung sinnvoll, die die GNOME "
+"Plattform verwendet. Sie basiert auf der Freedesktop Laufzeitumgebung und ergänzt sie um die GNOME "
+"Plattform, unter anderem:"
#: ../../available-runtimes.rst:62
msgid "Clutter"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter"
#: ../../available-runtimes.rst:63
msgid "Gjs"
-msgstr ""
+msgstr "Gjs"
#: ../../available-runtimes.rst:64
msgid "GObject Introspection"
-msgstr ""
+msgstr "GObject Introspection"
#: ../../available-runtimes.rst:65
msgid "GStreamer"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer"
#: ../../available-runtimes.rst:66
msgid "GVFS"
-msgstr ""
+msgstr "GVFS"
#: ../../available-runtimes.rst:67
msgid "Libnotify"
-msgstr ""
+msgstr "Libnotify"
#: ../../available-runtimes.rst:68
msgid "Libsecret"
-msgstr ""
+msgstr "Libsecret"
#: ../../available-runtimes.rst:69
msgid "LibSoup"
-msgstr ""
+msgstr "LibSoup"
#: ../../available-runtimes.rst:70
msgid "PyGObject"
-msgstr ""
+msgstr "PyGObject"
#: ../../available-runtimes.rst:71
msgid "Vala"
-msgstr ""
+msgstr "Vala"
#: ../../available-runtimes.rst:72
msgid "WebKitGTK"
-msgstr ""
+msgstr "WebKitGTK"
#: ../../available-runtimes.rst:74
msgid ""
-"The GNOME runtime is maintained `here `__."
+"The GNOME runtime is maintained `here `__."
msgstr ""
+"Die GNOME Laufzeitumgebung wird `hier `__ entwickelt."
#: ../../available-runtimes.rst:77
msgid "Available GNOME runtimes:"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbare GNOME Laufzeitumgebungen:"
#: ../../available-runtimes.rst:82
msgid "org.gnome.Platform"
-msgstr ""
+msgstr "org.gnome.Platform"
#: ../../available-runtimes.rst:83
msgid "org.gnome.Sdk"
-msgstr ""
+msgstr "org.gnome.Sdk"
#: ../../available-runtimes.rst:91
msgid "org.gnome.Platform.Locale"
-msgstr ""
+msgstr "org.gnome.Platform.Locale"
#: ../../available-runtimes.rst:92
msgid "org.gnome.Sdk.Debug"
-msgstr ""
+msgstr "org.gnome.Sdk.Debug"
#: ../../available-runtimes.rst:93
msgid "org.gnome.Sdk.Locale"
-msgstr ""
+msgstr "org.gnome.Sdk.Locale"
#: ../../available-runtimes.rst:94
msgid "org.gnome.Sdk.Docs"
-msgstr ""
+msgstr "org.gnome.Sdk.Docs"
#: ../../available-runtimes.rst:98
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: ../../available-runtimes.rst:100
msgid ""
@@ -298,44 +318,47 @@ msgid ""
"KDE Frameworks. It is appropriate for any application that makes use of "
"the KDE platform and most Qt-based applications."
msgstr ""
+"Die KDE Laufzeitumgebung basiert ebenfalls auf der Freedesktop Laufzeitumgebung und ergänzt sie um "
+"Qt und die KDE Frameworks. Sie ist geeignet für jede Anwendung, die "
+"die KDE Plattform verwendet, und die meisten Qt-basierten Anwendungen."
#: ../../available-runtimes.rst:104
msgid ""
-"The KDE runtime is maintained `here `__."
+"The KDE runtime is maintained `here `__."
msgstr ""
+"Die KDE Laufzeitumgebung wird `hier `__ entwickelt."
#: ../../available-runtimes.rst:107
msgid "Available KDE runtimes:"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbare KDE Laufzeitumgebungen:"
#: ../../available-runtimes.rst:112
msgid "org.kde.Platform"
-msgstr ""
+msgstr "org.kde.Platform"
#: ../../available-runtimes.rst:113
msgid "org.kde.Sdk"
-msgstr ""
+msgstr "org.kde.Sdk"
#: ../../available-runtimes.rst:121
msgid "org.kde.Platform.Locale"
-msgstr ""
+msgstr "org.kde.Platform.Locale"
#: ../../available-runtimes.rst:122
msgid "org.kde.Sdk.Debug"
-msgstr ""
+msgstr "org.kde.Sdk.Debug"
#: ../../available-runtimes.rst:123
msgid "org.kde.Sdk.Locale"
-msgstr ""
+msgstr "org.kde.Sdk.Locale"
#: ../../available-runtimes.rst:124
msgid "org.kde.Sdk.Docs"
-msgstr ""
+msgstr "org.kde.Sdk.Docs"
#: ../../available-runtimes.rst:128
msgid "elementary"
-msgstr ""
+msgstr "elementary"
#: ../../available-runtimes.rst:130
msgid ""
@@ -343,56 +366,59 @@ msgid ""
" to publish in elementary AppCenter. It is based on the GNOME runtime and"
" adds the elementary platform, including:"
msgstr ""
+"Die elementary Laufzeitumgebung eignet sich für jede Anwendung, die im elementary "
+"AppCenter veröffentlicht werden soll. Sie basiert auf der GNOME Laufzeitumgebung und "
+"ergänzt sie um die elementary Plattform, unter anderen:"
#: ../../available-runtimes.rst:132
msgid "elementary Icons"
-msgstr ""
+msgstr "elementary Icons"
#: ../../available-runtimes.rst:133
msgid "elementary Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "elementary Stylesheet"
#: ../../available-runtimes.rst:134
msgid "elementary Sound Theme"
-msgstr ""
+msgstr "elementary Sound Theme"
#: ../../available-runtimes.rst:135
msgid "Granite"
-msgstr ""
+msgstr "Granite"
#: ../../available-runtimes.rst:137
msgid ""
-"The elementary runtime is maintained `here `__."
+"The elementary runtime is maintained `here `__."
msgstr ""
+"Die elementary Laufzeitumgebung wird `hier `__ entwickelt."
#: ../../available-runtimes.rst:140
msgid "Available elementary runtimes:"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügnare elementary Laufzeitumgebungen:"
#: ../../available-runtimes.rst:145
msgid "io.elementary.Platform"
-msgstr ""
+msgstr "io.elementary.Platform"
#: ../../available-runtimes.rst:146
msgid "io.elementary.Sdk"
-msgstr ""
+msgstr "io.elementary.Sdk"
#: ../../available-runtimes.rst:154
msgid "io.elementary.Platform.Locale"
-msgstr ""
+msgstr "io.elementary.Platform.Locale"
#: ../../available-runtimes.rst:155
msgid "io.elementary.Sdk.Debug"
-msgstr ""
+msgstr "io.elementary.Sdk.Debug"
#: ../../available-runtimes.rst:156
msgid "io.elementary.Sdk.Locale"
-msgstr ""
+msgstr "io.elementary.Sdk.Locale"
#: ../../available-runtimes.rst:157
msgid "io.elementary.Sdk.Docs"
-msgstr ""
+msgstr "io.elementary.Sdk.Docs"
#~ msgid ""
#~ "There are currently three main runtimes"