forked from BetaMasaheft/Manuscripts
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
ESap002.xml
291 lines (291 loc) · 16.6 KB
/
ESap002.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/SChAth/schema/master/tei-betamesaheft.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/SChAth/schema/master/tei-betamesaheft.rng"
type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
xml:id="ESap002"
xml:lang="en"
type="mss">
<teiHeader type="text">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Dǝggwa, Antiphonary / Zǝmmare, Eucharistic hymns</title>
<editor key="C3-IV-18 (fol 51r)"/>
<editor role="generalEditor" key="AB"/>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Hiob Ludolf Zentrum für Äthiopistik</authority>
<publisher>Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine
multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft</publisher>
<pubPlace>Hamburg</pubPlace>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">
This file is licensed under the Creative Commons
Attribution-ShareAlike 4.0. </licence>
</availability>
<date>2013-01-22</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc xml:id="ms">
<msIdentifier>
<repository corresp="INS0030AP"/>
<collection>Ethio-SPaRe</collection>
<idno>AP-002</idno>
</msIdentifier>
<msContents defective="false">
<msItem xml:id="ms_i1" defective="false">
<rubric>Nomina sacra; elements of the punctuation signs; Ethiopic numerals and their elements.
Text I 
A few lines on the incipit page and on fol. 51rab; names of sections followed by names of feasts and initial text lines (e.g., wazema zä-ḥǝnḍätä beta krǝstiyan, wazema zä-ʾabunä ʾArägawi); names of antiphons and their abbreviations sometimes followed by feasts names or other occasions and initial text lines (e.g., mäzmur zä-Zäkaryas, śäläst, sälam, bä-5-tu, ʾaryam, ʾabun, ʾǝsmä lä-ʿaläm, zä-yǝʾǝze, yǝtbaräk); names of other chants sometimes followed by feasts names or other occasions and initial text lines (e.g., mǝlṭan, mǝsbak, mǝqnay, mǝdgam, qǝnnǝwat, ʿǝzl zä-nägh, ʿǝzl zä-3 däqiq); musical notation signs: intratextual (e.g., sǝräyu, qädami zema, qalä ʿawadi, ʾaklilä, bä-zemahu, ʿararat) and marginal (entire or elements); elements of the Table of halleluiatic chants; names of the categories of melody and their abbreviations (ʿǝzl, gǝʿǝz, ʾararay); chains of red and black dots separating sections and groups of antiphons belonging to different liturgical hours within the same day.
Text II
A few lines on the incipit page; names of sections (zǝmmare) preceded or followed by feast names and initial text lines; names of subsections (mänfäs, ṣǝwwaʿ) occasionally followed by feast names; musical notation signs or their elements in the margin; chains of red and black dots separating sections.</rubric>
<incipit defective="false">
<foreign xml:lang="en"/>
</incipit>
<explicit defective="false">
<foreign xml:lang="en"/>
</explicit>
<note/>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc>
<support>
<material key="parchment"/>
</support>
<extent>Made of <measure unit="leaf">98.0</measure> folios, in <measure unit="quire">14.0</measure> quires.
<dimensions type="outer">
<height unit="cm">20.0</height>
<width unit="cm">15.5</width>
<depth unit="cm">5.5</depth>
</dimensions>
</extent>
<foliation/>
<collation>
<list>
<item xml:id="q1">
<dim unit="leaf">2</dim>
<locus from="1r" to="2v"/>A(2/fol. 1r-2v) </item>
<item xml:id="q2">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="3r" to="10v"/> I(8/fols. 3r-10v) </item>
<item xml:id="q3">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="11r" to="18v"/> II(8/fols. 11r-18v) </item>
<item xml:id="q4">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="19r" to="26v"/> III(8/fols. 19r-26v) </item>
<item xml:id="q5">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="27r" to="34v"/> IV(8/fols. 27r-34v) </item>
<item xml:id="q6">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="35r" to="42v"/> V(8/fols. 35r-42v) </item>
<item xml:id="q7">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="43r" to="50v"/> VI(8/fols. 43r-50v) </item>
<item xml:id="q8">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="51r" to="58v"/> VII(8/fols. 51r-58v) </item>
<item xml:id="q9">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="59r" to="66v"/> VIII(8/fols. 59r-66v) </item>
<item xml:id="q10">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="67r" to="74v"/> IX(8/fols. 67r-74v) </item>
<item xml:id="q11">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="75r" to="82v"/> X(8/fols. 75r-82v) </item>
<item xml:id="q12">
<dim unit="leaf">6</dim>
<locus from="83r" to="88v"/> XI(6/fols. 83r-88v) </item>
<item xml:id="q13">
<dim unit="leaf">8</dim>
<locus from="89r" to="95v"/> XII(8/fols. 89r-95v) </item>
<item xml:id="q14">
<dim unit="leaf">2</dim>
<locus from="96r" to="97v"/>
<locus target="91"/>
<locus target="91"/>
<locus target="91a"/> B(2/fols. 96r-97v).
Foliation mistakes: two fols. are foliated with number 91; the pictures are given numbers 91 and 91a.</item>
</list>
</collation>
<condition key="good">Some fols. are affected by humidity.
Holes carefully amended on fols. 70, 71, 96, 97.</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="2" writtenLines="23">
<dimensions unit="mm">
<height>133</height>
<width>110</width>
<dim type="intercolumn">15</dim>
</dimensions>
<dimensions type="margin">
<dim type="top">23</dim>
<dim type="bottom">33</dim>
<dim type="right">15</dim>
<dim type="left">13</dim>
<dim type="intercolumn">15</dim>
</dimensions>
<note>All data for fol. 4r.</note>
<ab type="ruling"/>
<ab type="pricking">Ruling and pricking are visible. </ab>
<ab type="ruling" subtype="patter">
Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C. </ab>
<ab type="pricking">
Primary pricks are visible. </ab>
<ab type="pricking">
Ruling pricks are visible.</ab>
<ab type="ruling">
The upper line is written above the ruling. </ab>
<ab type="ruling">
The bottom line is written above the ruling.</ab>
<ab>
Some fols. have a single marginal line above (fols. 92, 93).</ab>
</layout>
<layout/>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc><!--ACHTUNG! first HandNote comes from writing system in Ethiospare. the others are one for each CHANGE OF HAND-->
<handNote xml:id="h1" script="Ethiopic">
<ab type="script">Rather fine</ab>
<seg type="ink">Black, red (luminous vivid red)</seg>
<date>19th century (?)</date>
<list type="abbreviations">
<item>Some of the abbreviations used throughout Text I:</item>
<item>ማ፡/ማኅ፡/ማኅሌ፡ for ማኅሌት፡</item>
<item>ምል፡/ምልጣ፡ for ምልጣን፡</item>
<item>ለዓ፡ for ለዓለም፡</item>
<item>ሰላ፡ for ሰላም፡</item>
<item>ስብ፡/ስብሐ፡ for ስብሐተ፡ ነግህ፡</item>
<item>አቡ፡ for አቡን፡</item>
<item>እስ፡ ለዓ for እስመ፡ ለዓለም፡</item>
<item>ዋዜ፡ for ዋዜማ፡</item>
<item>ይት፡/ይትባ፡ for ይትባረክ፡</item>
<item>ቅን፡ for ቅንዋት፡</item>
<item>ዕዝ፡ for ዕዝል፡</item>
<item>ዓራ፡/ዓራራ፡ for ዓራራይ፡</item>
<item>ሃ፡ for ሃሌሉያ፡</item>
<item>Some of the abbreviations used throughout Text II:</item>
<item>ዝማ፡ for ዝማሬ፡</item>
<item>መን፡ for መንፈስ፡</item>
<item>ጽ፡/ጽዋ፡ for ጽዋዕ፡</item>
<item>ሃ፡ for ሃሌሉያ፡</item>
<item>
<abbr>Repeated versicles are written in an abbreviated form, e.g., አ፤ ሰ፤ በ፤ stands</abbr> for <expan>አክብሩ፡ ሰንነተ፡ በጽድቅ </expan> (fol. 92ra l.9).</item>
</list>
</handNote>
</handDesc>
<decoDesc>
<decoNote type="frame" xml:id="d1">Fol. 3r: elaborate coloured (red and black) ornamental band, with two lateral short pendants; decorated with a church, between a cross and a tree.</decoNote>
<decoNote type="frame" xml:id="d2">Fol. 51r: elaborate coloured (red and black) ornamental band, with two lateral and one central short pendants; decorated with a church, between a cross and a tree.</decoNote>
</decoDesc>
<additions><!--THIS element in domlib CONTAINS ESCAPED HTML, thus it is not possible to reliably extract the information about pages. Please watch out.-->
<list>
<item xml:id="a1">
<locus/>Fol. 1r-v: Record concerning guarantors (?).<q xml:lang="gez"/>
<q xml:lang="en"/>
The text, written in Amharic, is hardly legible, in pen.
</item>
<item xml:id="a2">
<locus/>Fols. 95vb-96ra: Excerpt from a Zǝmmare hymn.<q xml:lang="gez"/>
<q xml:lang="en"/>
The text, carelessly written in a secondary hand, seems to be meant as a continuation of the main text.
</item>
<item xml:id="e1">- Tämälläs-signs, in the shape of a cross and two perpendicular lines, indicating the place where the omissions, written in the margins, belong: fols. 37vb l.5, 44rb l.24, 45va l.18, 46ra l.21, 49va l.2, 49vb l.15, 53rb l.14, 54va l.10, 57va l.5, 61ra l.12, 62ra l.5, 67rb l.3, 70ra l.16, 73ra l.8, 82vb l.22, 87va l.5, 88va l.4, 92vb l.15, 94va l.5.
- Omissions written in the upper margin: fols. 32va, 34ra, 34va, 48va, 67rab, 68rb, 72ra, 74va. 
- Minor notes: fols. 9ra, 20r, 51v, 97v.</item>
</list>
</additions>
<bindingDesc>
<binding contemporary="yes">
<decoNote xml:id="b1">Two wooden boards.
Two pairs of sewing stations.</decoNote>
<decoNote xml:id="b2" type="bindingMaterial">
<material key="wood"/>
<material key="leather"/>
</decoNote>
<decoNote xml:id="b3" type="Endbands"/>
<decoNote xml:id="b4" type="Other"/>
</binding>
</bindingDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origPlace>
<placeName corresp="INS0030AP">ˁAddäqaḥarsi Ṗäraqliá¹os / AP</placeName>
</origPlace>
<origDate notBefore="1800" notAfter="1900">19th cent. (?)</origDate>
</origin>
</history>
<additional>
<adminInfo>
<recordHist>
<source>
<listBibl type="catalogue">
<bibl/>
</listBibl>
</source>
</recordHist>
<custodialHist>
<custEvent type="restorations" subtype="none"/>
</custodialHist>
</adminInfo>
<surrogates>
<bibl/>
</surrogates>
<listBibl type="secondary">
<bibl>Ms. previously unknown.</bibl>
</listBibl>
</additional>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Encoded according to TEI P5 Guidelines.</p>
</projectDesc>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person><!--donor-->
<persName corresp="PRS0000"/>
<!--ACHTUNG! This is actually paragraphic information identifying the donor.
Person/persName should only contain the person name, not all the paragraph.-->
</person>
<person>
<persName corresp="PRS00000"/>
<!--other-->
</person>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords>
<term key="Liturgy"/>
</keywords>
</textClass>
<langUsage>
<language ident="en">Inglese</language>
<language ident="it">Italiano</language>
<language ident="gez" xml:id="Lan05">Gǝʿǝz</language>
<language ident="am" xml:id="Lan01">Amharic</language>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="DN" when="2010-05-03">registered</change>
<change who="MK" when="2013-01-22">created</change>
<change who="DN" when="2015-02-18">last edited</change>
<change who="PL" when="2016-05-05">transformed from mycore to TEI
P5</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<ab/>
</body>
</text>
</TEI>