@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : switchboard\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2024-05-09 16:28+0000\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2024-06-11 00:16 +0000\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2024-06-14 03:33 +0000\n "
12
12
"
Last-Translator :
Italo Felipe Capasso Ballesteros <[email protected] >\n "
13
13
"Language-Team : Spanish <https://l10n.elementary.io/projects/switchboard/ "
14
14
"extra/es/>\n "
@@ -36,44 +36,47 @@ msgstr "Centro;Control;Panel;Preferencias;Sistema;"
36
36
msgid ""
37
37
"A system settings application that focuses on modularity and simplicity."
38
38
msgstr ""
39
- "Una aplicación de configuración del sistema centrada en la modularidad y en "
40
- "la simplicidad."
39
+ "Una aplicación de configuración del sistema centrada en modularidad y "
40
+ "simplicidad."
41
41
42
42
#: data/settings.appdata.xml.in:35
43
43
msgid "elementary, Inc."
44
44
msgstr "elementary, Inc."
45
45
46
46
#: data/settings.appdata.xml.in:43
47
47
msgid "App Updates:"
48
- msgstr ""
48
+ msgstr "Actualizaciones de la aplicación: "
49
49
50
50
#: data/settings.appdata.xml.in:45
51
51
msgid "New redesigned app icon"
52
- msgstr ""
52
+ msgstr "Ahora se usa un nuevo yrediseñado icono de aplicación "
53
53
54
54
#: data/settings.appdata.xml.in:46
55
55
msgid "New flatter and more responsive design"
56
- msgstr ""
56
+ msgstr "Un nuevo diseño plano y más responsivo "
57
57
58
58
#: data/settings.appdata.xml.in:47
59
59
msgid "Smoother animations"
60
- msgstr ""
60
+ msgstr "Animaciones más suaves "
61
61
62
62
#: data/settings.appdata.xml.in:48
63
63
msgid "Search results are more relevant and more clearly formatted"
64
64
msgstr ""
65
+ "Los resultados de búsqueda son más relevantes y con un formato más claro"
65
66
66
67
#: data/settings.appdata.xml.in:49
67
68
msgid "Use Portals when available"
68
- msgstr ""
69
+ msgstr "Se usan portales cuando sea posible "
69
70
70
71
#: data/settings.appdata.xml.in:50
71
72
msgid "Back Buttons have a secondary-click menu for faster navigation"
72
73
msgstr ""
74
+ "Los botones de «atrás» ahora tienen un menú haciendo clic con el botón "
75
+ "secundario para mejor navegación"
73
76
74
77
#: data/settings.appdata.xml.in:51
75
78
msgid "Window now has a reasonable minimum size"
76
- msgstr ""
79
+ msgstr "La ventana ahora tiene un tamaño mínimo más razonable "
77
80
78
81
#: data/settings.appdata.xml.in:52 data/settings.appdata.xml.in:68
79
82
#: data/settings.appdata.xml.in:76 data/settings.appdata.xml.in:88
@@ -83,23 +86,24 @@ msgstr "Traducciones actualizadas"
83
86
84
87
#: data/settings.appdata.xml.in:67
85
88
msgid "Bundle app icon"
86
- msgstr ""
89
+ msgstr "Ahora el icono está empaquetado con la misma aplicación "
87
90
88
91
#: data/settings.appdata.xml.in:84
89
92
msgid "Add multitouch navigation gestures"
90
- msgstr ""
93
+ msgstr "Se agregaron gestos de navegación multitoque "
91
94
92
95
#: data/settings.appdata.xml.in:85
93
96
msgid "Better support smaller displays"
94
- msgstr ""
97
+ msgstr "Mejor soporte para pantallas más pequeñas "
95
98
96
99
#: data/settings.appdata.xml.in:86
97
100
msgid "Remove old GNOME Control Center compatibility layer"
98
101
msgstr ""
102
+ "Se eliminó la antigua capa de compatibilidad del Centro de Control de GNOME"
99
103
100
104
#: data/settings.appdata.xml.in:87
101
105
msgid "Stability and performance improvements"
102
- msgstr ""
106
+ msgstr "Mejoras de estabilidad y rendimiento "
103
107
104
108
#: data/settings.appdata.xml.in:96
105
109
msgid "Redesign search results view"
0 commit comments