Skip to content

Commit 032b428

Browse files
authored
Use Docusaurus (#277)
1 parent d673b6a commit 032b428

File tree

289 files changed

+13379
-17463
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

289 files changed

+13379
-17463
lines changed

.eslintignore

Whitespace-only changes.

.eslintrc.js

Lines changed: 0 additions & 36 deletions
This file was deleted.

.gitignore

Lines changed: 7 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,3 +11,10 @@ dist
1111
.eslintcache
1212
.stylelintcache
1313
package-lock.json
14+
15+
# Production
16+
/build
17+
18+
# Generated files
19+
.docusaurus
20+
.cache-loader

.prettierignore

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,6 @@
11
.cache
2+
.docusaurus/
3+
.cache-loader
24
/__tmp__/
35
/dist/
46
src/.temp

.stylelintignore

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
This file was deleted.

.textlintrc.js

Lines changed: 0 additions & 33 deletions
This file was deleted.

.vscode/settings.json

Lines changed: 0 additions & 9 deletions
This file was deleted.

LICENSE.md renamed to LICENSE

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,6 @@
11
MIT License
22

3-
Copyright (c) 2020 Qualified, Inc
4-
Copyright (c) 2020 Marco Reimann ([docc](https://github.com/mrcrmn/docc) starter)
3+
Copyright (c) 2020 Qualified, Inc
54

65
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
76
of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal

README.md

Lines changed: 0 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,31 +1,3 @@
11
# Codewars Docs
22

33
> New documentation for Codewars. Still work in progress.
4-
5-
## Taxonomy
6-
7-
Documents are classified with the following:
8-
9-
- `Kind` (`kind`): By kind of documentation (`recipe`, `reference`, `tutorial`, etc.) See [kinds.yml].
10-
- `Tag` (`tags`): By tags associated with the documentation. See [tags.yml].
11-
- `Language` (`languages`): A special kind of `Tag` that is used to collect documents to show on the language page
12-
13-
## Routes
14-
15-
- `/tutorials/`: All docs with kind `tutorial`
16-
- `/recipes/`: All docs with kind `recipe`
17-
- `/references/`: All docs with kind `reference`
18-
- `/tags/`: List of all tags
19-
- `/tags/:id`: List of docs with tag `id`
20-
- `/languages/`: List of supported languages
21-
- `/languages/:id`: Show language information
22-
- Sidebar lists all pages referencing the language, grouped by `kind`
23-
24-
Markdown files matching `content/**/*.md` generates matching routes. For example, `content/foo/bar.md` generates `/foo/bar/`.
25-
26-
---
27-
28-
Built with [Gridsome](https://gridsome.org/) using [docc](https://github.com/mrcrmn/docc) starter.
29-
30-
[kinds.yml]: ./data/kinds.yml
31-
[tags.yml]: ./data/tags.yml

babel.config.js

Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,3 @@
1+
module.exports = {
2+
presets: [require.resolve("@docusaurus/core/lib/babel/preset")],
3+
};

content/authoring/index.md renamed to content/authoring.md

Lines changed: 2 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,10 +1,8 @@
11
---
2-
sidebar: authoring
3-
next: /authoring/kata/
2+
title: Authoring Content
3+
slug: /authoring
44
---
55

6-
# Authoring of Codewars Content
7-
86
All content available on Codewars is created by members of the Codewars community. It's ideas of Codewars users that get turned into kata, and the fact that users are familiar with plenty of programming languages allows for a large number of available translations.
97

108
This section of the documentation is meant mostly for authors and translators who would like to introduce new challenges and make them available for other Codewars users. Creating a kata or translating it, even an easy one, is a difficult task. It requires a much wider set of skills compared to that of just solving a kata. Unlike problem solvers, authors need to master skills related to software development in general, as well as problem design, writing good test suites, documenting the task and its requirements, and communicating with reviewers.

content/authoring/guidelines/index.md renamed to content/authoring/guidelines.md

Lines changed: 1 addition & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,12 +1,8 @@
11
---
2+
title: Content Authoring Guidelines
23
kind: reference
3-
sidebar: authoring
4-
prev: /authoring/translation/
5-
next: /authoring/guidelines/description/
64
---
75

8-
# Content Authoring Guidelines
9-
106
## Overview
117

128
This set of pages contains guidelines for kata authors and translators to help them create kata, translations, and kumite which adhere to the community's quality standards.

content/authoring/guidelines/coding.md

Lines changed: 1 addition & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,11 +1,8 @@
11
---
2+
title: General Kata Coding Guidelines
23
kind: reference
3-
sidebar: authoring
4-
prev: /authoring/guidelines/description/
5-
next: /authoring/guidelines/sample-tests/
64
---
75

8-
# General Kata Coding Guidelines
96

107
Coding guidelines can be a controversial topic for programmers. Programmers like them, and programmers hate them. Programmers fight for them, and they fight against them. Coding guidelines can be very helpful, but can be also very difficult to define, establish, follow, and enforce.
118

content/authoring/guidelines/description.md

Lines changed: 1 addition & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,12 +1,8 @@
11
---
2+
title: Writing a Kata Description
23
kind: reference
3-
sidebar: authoring
4-
prev: /authoring/guidelines/
5-
next: /authoring/guidelines/coding/
64
---
75

8-
# Writing a Kata Description
9-
106
The kata description, created by the kata author, is a crucial part of every kata, presenting the task and all requirements to a user attempting it. Descriptions should be written with special attention. Unclear descriptions are a common cause of a poor user experience with a kata. To ensure the quality of the kata, its description should conform to the guidelines presented below.
117

128

content/authoring/guidelines/kata.md

Lines changed: 1 addition & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,11 +1,8 @@
11
---
2+
title: Kata Authoring Guidelines
23
kind: reference
3-
sidebar: authoring
4-
prev: /authoring/guidelines/translation/
54
---
65

7-
# Kata Authoring Guidelines
8-
96
This article contains a set of guidelines, which can be used by authors to create good, enjoyable, high-quality kata. They were collected to help ensure that kata are of sufficient quality and users' experience will be as good as possible.
107

118

content/authoring/guidelines/preloaded.md

Lines changed: 1 addition & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,12 +1,8 @@
11
---
2+
title: Writing Preloaded Code
23
kind: reference
3-
sidebar: authoring
4-
prev: /authoring/guidelines/submission-tests/
5-
next: /authoring/guidelines/reference-solution/
64
---
75

8-
# Writing Preloaded Code
9-
106
The preloaded code snippet, created by the kata author or translator, can be used to reduce boilerplate code, but can cause problems when used incorrectly. To ensure the quality of the kata, it should conform to a set of guidelines presented below.
117

128
This article contains a set of guidelines for kata authors and translators to create good code snippets for their kata. They were collected to help ensure that kata and translations are of sufficient quality and kata maintenance will be as easy as possible.

content/authoring/guidelines/reference-solution.md

Lines changed: 1 addition & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,11 +1,9 @@
11
---
2+
title: Writing a Reference Solution
23
kind: reference
3-
sidebar: authoring
4-
prev: /authoring/guidelines/preloaded/
54
next: /authoring/guidelines/translation/
65
---
76

8-
# Writing a Reference Solution
97

108
:::note
119
On this page, the term "Reference Solution" refers to a separate code snippet provided by a kata author or translator, which is used by Codewars to verify the correctness of the kata while it's being published.

content/authoring/guidelines/sample-tests.md

Lines changed: 1 addition & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,12 +1,8 @@
11
---
2+
title: Writing Sample Tests
23
kind: reference
3-
sidebar: authoring
4-
prev: /authoring/guidelines/coding/
5-
next: /authoring/guidelines/submission-tests/
64
---
75

8-
# Writing Sample Tests
9-
106
Sample tests are a part of every kata which is often underappreciated by both kata authors and solvers. Bad sample tests can cause a lot of frustration, while a good suite of them often increases the overall satisfaction of users from solving the kata. To make sample tests as good as possible, follow the guidelines collected below.
117

128
- **Conform to [General Coding Guidelines][authoring-guidelines-general-coding]**: tests should adhere to code quality standards as much as any other provided code.

content/authoring/guidelines/submission-tests.md

Lines changed: 5 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,14 @@
11
---
2+
title: Writing Submission Tests
23
kind: reference
34
sidebar: authoring
4-
prev: /authoring/guidelines/sample-tests/
5-
next: /authoring/guidelines/preloaded/
65
---
76

8-
# Writing Submission Tests
9-
107
This article contains a set of guidelines for kata authors or translators to create good test suites for their kata. They were collected to help ensure that kata, translations and their test suites are of sufficient quality so that users' experience with tests will be as good as possible.
118

12-
NOTE: There are many kinds of kata, and some guidelines might simply not apply to some of them (puzzles, hack-mes, kata which mess with internals of the language runtime, and some types of challenges that require special ways of testing). But still, the present guidelines apply at least to some extent for the vast majority of kata, and if they are followed, kata authors can be sure that their tests will be clear, efficient, reliable, and easy to debug and maintain.
9+
:::note
10+
There are many kinds of kata, and some guidelines might simply not apply to some of them (puzzles, hack-mes, kata which mess with internals of the language runtime, and some types of challenges that require special ways of testing). But still, the present guidelines apply at least to some extent for the vast majority of kata, and if they are followed, kata authors can be sure that their tests will be clear, efficient, reliable, and easy to debug and maintain.
11+
:::
1312

1413

1514
## General Guidelines
@@ -94,7 +93,7 @@ Some kata may impose additional restrictions on submitted solutions unrelated to
9493

9594
- If the user solution should be inspected as source code, it can be found in `/workspace/solution.txt`.
9695
- **Every additional restriction should be tested.** It's **not enough** just to say _"Do not use BigInteger"_, or _"You have to use recursion."_ , it has to be actually verified (but see below).
97-
- Restrictions of the form "do not use X" or "you must use Y" are seldom a good idea since they are extremely difficult (or downright infeasible) to reliably enforce. See [this article (TODO: write the article)]() for details.
96+
- Restrictions of the form "do not use X" or "you must use Y" are seldom a good idea since they are extremely difficult (or downright infeasible) to reliably enforce. See `[this article (TODO: write the article)]` for details.
9897

9998

10099
[authoring-guidelines-general-coding]: /authoring/guidelines/coding/

content/authoring/guidelines/translation.md

Lines changed: 1 addition & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,11 +1,8 @@
11
---
2+
title: Translation Authoring Guidelines
23
kind: reference
3-
sidebar: authoring
4-
prev: /authoring/guidelines/reference-solution/
5-
next: /authoring/guidelines/kata/
64
---
75

8-
# Translation Authoring Guidelines
96

107
This article contains a set of guidelines, which can be used by translators to create good translations to existing kata. They were collected to help ensure that translations are of sufficient quality and users' experience will be as good as possible.
118

content/authoring/kata/index.md renamed to content/authoring/kata.md

Lines changed: 2 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,11 +1,7 @@
11
---
2-
sidebar: authoring
3-
next: /authoring/
4-
prev: /authoring/translation/
2+
title: Authoring Kata
53
---
64

7-
# Kata
8-
95
_TBD: improve this stub_
106

117
## Requirements
@@ -26,5 +22,5 @@ Every kata author should follow [kata authoring guidelines](/authoring/guideline
2622
After being published, every kata goes through the [beta process](/concepts/kata/beta-process/) and is subject to a series of [reviews](/curating/kata/).
2723

2824

29-
[reference-privileges]: /references/gamification/privileges/
25+
[reference-privileges]: /gamification/privileges/
3026
[docs-curating]: /curating/

content/authoring/kata/adding-images.md

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,9 +1,8 @@
11
---
2+
title: Adding Images to Kata Descriptions
23
kind: recipe
34
---
45

5-
# Adding Images to Kata Descriptions
6-
76
Currently, it's not possible to attach any files or additional assets to a kata, but many authors would like to illustrate their descriptions with images. There are plans to introduce the possibility of uploading and attaching files to descriptions. However, until attaching images is implemented, authors have to resort to other techniques, each with advantages and disadvantages.
87

98
:::note

0 commit comments

Comments
 (0)