diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7a169455..3692c8b0 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bazaar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-21 20:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-21 20:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-24 04:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-28 08:18+0100\n" "Last-Translator: Marcel Mrówka \n" "Language-Team: Polish <>\n" "Language: pl\n" @@ -51,9 +51,9 @@ msgid "" "A fast and modern app store for Linux with a focus on discovering and " "installing Flatpak apps and addons, particularly from Flathub." msgstr "" -"Nowoczesny, szybki sklep z aplikacjami na Linuxa z naciskiem na odkrywanie ora" -"z " -"instalowanie aplikacji i dodatków z repozytoriów flatpak, głównie z Flathuba" +"Nowoczesny, szybki sklep z aplikacjami na Linuxa z naciskiem na odkrywanie " +"oraz instalowanie aplikacji i dodatków z repozytoriów flatpak, głównie z " +"Flathuba" #: data/io.github.kolunmi.Bazaar.metainfo.xml.in:15 msgid "Queue multiple installs and keep browsing" @@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Runtime Download Size" msgstr "Rozmiar bibliotek do pobrania" #: src/bz-app-tile.blp:57 src/bz-developer-badge.c:98 -#: src/bz-rich-app-tile.blp:104 src/bz-rich-app-tile.c:275 +#: src/bz-rich-app-tile.blp:104 src/bz-rich-app-tile.c:304 msgid "Verified" msgstr "Zweryfikowane" #. Translators: As in 'The app is installed'. -#: src/bz-app-tile.blp:88 src/bz-full-view.c:282 src/bz-releases-list.c:178 +#: src/bz-app-tile.blp:88 src/bz-full-view.c:282 src/bz-releases-list.c:205 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowane" @@ -719,42 +719,42 @@ msgstr "Wszystkie aplikacje dot. \"%s\"" msgid "%d Applications" msgstr "%d aplikacji" -#: src/bz-application.c:693 +#: src/bz-application.c:695 msgctxt "About Dialog Developer Credit" msgid "Adam Masciola " msgstr "Adam Masciola " -#: src/bz-application.c:694 +#: src/bz-application.c:696 msgctxt "About Dialog Developer Credit" msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: src/bz-application.c:714 +#: src/bz-application.c:716 msgid "The Bazaar Contributors" msgstr "Kontrybutorzy Bazaaru" #. Translators: Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -#: src/bz-application.c:717 +#: src/bz-application.c:719 msgid "translator-credits" msgstr "Marcel Mrówka (Microwave) , 2025, 2026" -#: src/bz-application.c:727 +#: src/bz-application.c:729 msgid "Special Thanks" msgstr "Specjalne podziękowania" -#: src/bz-application.c:785 +#: src/bz-application.c:787 msgid "Logged Out Successfully!" msgstr "Wylogowano pomyślnie!" -#: src/bz-application.c:908 +#: src/bz-application.c:910 msgid "Performing setup…" msgstr "Konfigurowanie…" -#: src/bz-application.c:992 +#: src/bz-application.c:994 msgid "Set Up System Flathub?" msgstr "Skonfigurować Flathub systemowo?" -#: src/bz-application.c:995 +#: src/bz-application.c:997 msgid "" "The system Flathub remote is not set up. Bazaar requires Flathub to be " "configured on the system Flatpak installation to browse and install " @@ -769,11 +769,11 @@ msgstr "" "Nadal możesz używać Bazaaru do przeglądania i usuwania już zainstalowanych " "aplikacji." -#: src/bz-application.c:1002 +#: src/bz-application.c:1004 msgid "Set Up Flathub?" msgstr "Skonfigurować Flathub?" -#: src/bz-application.c:1005 +#: src/bz-application.c:1007 msgid "" "Flathub is not set up on this system. You will not be able to browse and " "install applications in Bazaar if its unavailable.\n" @@ -786,48 +786,48 @@ msgstr "" "Nadal możesz używać Bazaaru do przeglądania i usuwania już zainstalowanych " "aplikacji." -#: src/bz-application.c:1011 +#: src/bz-application.c:1013 msgid "Later" msgstr "Później" -#: src/bz-application.c:1012 +#: src/bz-application.c:1014 msgid "Set Up Flathub" msgstr "Skonfiguruj Flathub" -#: src/bz-application.c:1301 +#: src/bz-application.c:1303 msgid "A backend error occurred" msgstr "Wystąpił błąd w backendzie" -#: src/bz-application.c:1447 src/bz-application.c:3301 src/bz-window.blp:70 +#: src/bz-application.c:1499 src/bz-application.c:3357 src/bz-window.blp:70 msgid "Refreshing…" msgstr "Odświeżanie…" -#: src/bz-application.c:1600 src/bz-application.c:3299 +#: src/bz-application.c:1651 src/bz-application.c:3355 #, c-format msgid "Loading %d apps…" msgstr "Ładowanie %d aplikacji…" -#: src/bz-application.c:1604 +#: src/bz-application.c:1654 msgid "Checking for updates…" msgstr "Sprawdzanie dostępności aktualizacji…" -#: src/bz-application.c:1660 +#: src/bz-application.c:1717 msgid "Failed to open .flatpakref" msgstr "Otwieranie pliku .flatpakref nie powiodło się" -#: src/bz-application.c:1716 +#: src/bz-application.c:1773 msgid "An initialization error occurred" msgstr "Wystąpił błąd inicjalizacji" -#: src/bz-application.c:2067 +#: src/bz-application.c:2123 msgid "Failed to check for updates" msgstr "Sprawdzanie dostępności aktualizacji nie powiodło się" -#: src/bz-application.c:3072 +#: src/bz-application.c:3128 msgid "Could not find app" msgstr "Nie można znaleźć aplikacji" -#: src/bz-application.c:3303 +#: src/bz-application.c:3359 msgid "Writing to cache…" msgstr "Zapisywanie do pamięci podręcznej…" @@ -2124,36 +2124,68 @@ msgstr "Historia wersji" msgid "_Version History" msgstr "Historia _wersji" -#. Translators: This is a date format for timestamps from the current year. Used in the app releases section. -#. * %B is the full month name, %e is the day. -#. * Example: "October 1" -#. * See https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html for format options -#. * Please modify to make it sound natural in your locale. -#. * -#: src/bz-releases-list.c:121 -msgid "%e %B" -msgstr "%e %B" - -#. Translators: This is a date format for timestamps from previous years. Used in the app releases section. -#. * %B is the full month name, %e is the day, %Y is the year. -#. * Example: "October 1, 2025" -#. * See https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html for format options -#. * Please modify to make it sound natural in your locale. -#. * -#: src/bz-releases-list.c:129 +#. Translators: something happened less than a day ago +#: src/bz-releases-list.c:122 +msgid "Today" +msgstr "Dzisiaj" + +#. Translators: something happened more than a day ago but less than 2 days ago +#: src/bz-releases-list.c:125 +msgid "Yesterday" +msgstr "Wczoraj" + +#. Translators: something happened days ago +#: src/bz-releases-list.c:128 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d dzień temu" +msgstr[1] "%d dni temu" +msgstr[2] "%d dni temu" + +#. Translators: something happened weeks ago +#: src/bz-releases-list.c:131 +#, c-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "%d tydzień temu" +msgstr[1] "%d tygodnie temu" +msgstr[2] "%d tygodni temu" + +#. Translators: something happened months ago +#: src/bz-releases-list.c:134 +#, c-format +msgid "%d month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "%d miesiąc temu" +msgstr[1] "%d miesiące temu" +msgstr[2] "%d miesięcy temu" + +#. Translators: something happened years ago +#: src/bz-releases-list.c:137 +#, c-format +msgid "%d year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "%d rok temu" +msgstr[1] "%d lata temu" +msgstr[2] "%d lat temu" + +#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year. +#. i.e. "22 March 2026" +#: src/bz-releases-list.c:155 msgid "%e %B %Y" msgstr "%e %B %Y" -#: src/bz-releases-list.c:168 +#: src/bz-releases-list.c:195 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Wersja %s" -#: src/bz-releases-list.c:220 +#: src/bz-releases-list.c:250 msgid "No details for this release" msgstr "Brak szczegółów dla tego wydania" -#: src/bz-releases-list.c:232 +#: src/bz-releases-list.c:262 msgid "Get More Information" msgstr "Dowiedz się więcej" @@ -2161,6 +2193,10 @@ msgstr "Dowiedz się więcej" msgid "Get" msgstr "Pobierz" +#: src/bz-rich-app-tile.blp:185 src/bz-transaction-tile.blp:272 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + #: src/bz-safety-calculator.c:82 msgid "Unknown Permissions" msgstr "Nieznane uprawnienia" @@ -2653,31 +2689,31 @@ msgstr "Minecraft" msgid "Emulator" msgstr "Emulator" -#: src/bz-search-widget.blp:57 +#: src/bz-search-page.blp:57 msgid "Search Apps, Games, Software" msgstr "Wyszukuj aplikacje, gry i oprogramowanie" -#: src/bz-search-widget.blp:79 +#: src/bz-search-page.blp:79 msgid "Clear Search" msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" -#: src/bz-search-widget.blp:171 +#: src/bz-search-page.blp:171 msgid "Categories Unavailable" msgstr "Kategorie są niedostępne" -#: src/bz-search-widget.blp:172 +#: src/bz-search-page.blp:172 msgid "Search for apps using the search bar above." msgstr "Wyszukuj aplikacje korzystając z powyższego paska wyszukiwania" -#: src/bz-search-widget.blp:198 +#: src/bz-search-page.blp:198 msgid "Browse Categories" msgstr "Przeglądaj kategorie" -#: src/bz-search-widget.blp:340 +#: src/bz-search-page.blp:340 msgid "No Applications Found" msgstr "Nie znaleziono aplikacji" -#: src/bz-search-widget.c:244 +#: src/bz-search-page.c:244 #, c-format msgid "No results found for \"%s\" in Flathub" msgstr "Brak wyników dotyczących \"%s\" na Flathubie" @@ -2702,6 +2738,10 @@ msgstr "Instaluje:" msgid "World" msgstr "Świat" +#: src/bz-stats-dialog.blp:69 +msgid "Since 4/15/2024" +msgstr "Od 15.04.2024" + #. Translators: M is the suffix for millions #: src/bz-stats-dialog.c:124 #, c-format @@ -2893,10 +2933,6 @@ msgstr "Gotowe" msgid "Error" msgstr "Bład" -#: src/bz-transaction-tile.blp:272 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - #: src/bz-transaction-tile.blp:286 msgid "Cancel Transaction" msgstr "Anuluj transakcję" @@ -2910,7 +2946,7 @@ msgstr "Pokaż szczegóły błędu" msgid "%s Freed" msgstr "Zwolniono %s" -#: src/bz-transaction-tile.c:355 src/bz-transaction-tile.c:358 +#: src/bz-transaction-tile.c:362 src/bz-transaction-tile.c:365 msgid "Transaction Error" msgstr "Błąd transakcji" @@ -3000,11 +3036,11 @@ msgstr "Uruchomienie aplikacji się nie powiodło" msgid "You can't remove Bazaar from Bazaar!" msgstr "Nie możesz usunąć Bazaaru z poziomu Bazaaru!" -#: src/bz-window.c:1115 src/bz-window.c:1149 +#: src/bz-window.c:1108 src/bz-window.c:1142 msgid "Can't do that right now!" msgstr "Nie możesz tego teraz zrobić!" -#: src/bz-world-map.c:587 +#: src/bz-world-map.c:595 msgctxt "As in, \"100 Downloads\"" msgid "Downloads" msgstr "Pobrań" @@ -3049,6 +3085,9 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit Bazaar" msgstr "Zamknij Bazaar" +#~ msgid "%e %B" +#~ msgstr "%e %B" + #~ msgid "" #~ "It emphasizes supporting the developers who make the Linux desktop " #~ "possible. Bazaar features a \"curated\" tab that can be configured by "