@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
1111msgstr ""
1212"Project-Id-Version : bazaar\n "
1313"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14- "POT-Creation-Date : 2026-03-21 21:09 +0100\n "
15- "PO-Revision-Date : 2026-03-21 21 :10+0100\n "
14+ "POT-Creation-Date : 2026-03-22 23:08 +0100\n "
15+ "PO-Revision-Date : 2026-03-22 23 :10+0100\n "
1616"Last-Translator : Mimolet <theMimolet@proton.me>\n "
1717"Language-Team : French <>\n "
1818"Language : fr\n "
@@ -703,12 +703,12 @@ msgid "Runtime Download Size"
703703msgstr "Taille du téléchargement de l'environnement d’exécution"
704704
705705#: src/bz-app-tile.blp:57 src/bz-developer-badge.c:98
706- #: src/bz-rich-app-tile.blp:104 src/bz-rich-app-tile.c:275
706+ #: src/bz-rich-app-tile.blp:104 src/bz-rich-app-tile.c:304
707707msgid "Verified"
708708msgstr "Verifié"
709709
710710#. Translators: As in 'The app is installed'.
711- #: src/bz-app-tile.blp:88 src/bz-full-view.c:282 src/bz-releases-list.c:178
711+ #: src/bz-app-tile.blp:88 src/bz-full-view.c:282 src/bz-releases-list.c:205
712712msgid "Installed"
713713msgstr "Installée"
714714
@@ -2132,36 +2132,64 @@ msgstr "Historique des versions"
21322132msgid "_Version History"
21332133msgstr "_Historique des versions"
21342134
2135- #. Translators: This is a date format for timestamps from the current year. Used in the app releases section.
2136- #. * %B is the full month name, %e is the day.
2137- #. * Example: "October 1"
2138- #. * See https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html for format options
2139- #. * Please modify to make it sound natural in your locale.
2140- #. *
2141- #: src/bz-releases-list.c:121
2142- msgid "%e %B"
2143- msgstr "%e %B"
2144-
2145- #. Translators: This is a date format for timestamps from previous years. Used in the app releases section.
2146- #. * %B is the full month name, %e is the day, %Y is the year.
2147- #. * Example: "October 1, 2025"
2148- #. * See https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html for format options
2149- #. * Please modify to make it sound natural in your locale.
2150- #. *
2151- #: src/bz-releases-list.c:129
2135+ #. Translators: something happened less than a day ago
2136+ #: src/bz-releases-list.c:122
2137+ msgid "Today"
2138+ msgstr "Aujourd'hui"
2139+
2140+ #. Translators: something happened more than a day ago but less than 2 days ago
2141+ #: src/bz-releases-list.c:125
2142+ msgid "Yesterday"
2143+ msgstr "Hier"
2144+
2145+ #. Translators: something happened days ago
2146+ #: src/bz-releases-list.c:128
2147+ #, c-format
2148+ msgid "%d day ago"
2149+ msgid_plural "%d days ago"
2150+ msgstr[ 0 ] "Il y a %d jour"
2151+ msgstr[ 1 ] "Il y a %d jours"
2152+
2153+ #. Translators: something happened weeks ago
2154+ #: src/bz-releases-list.c:131
2155+ #, c-format
2156+ msgid "%d week ago"
2157+ msgid_plural "%d weeks ago"
2158+ msgstr[ 0 ] "Il y a %d semaine"
2159+ msgstr[ 1 ] "Il y a %d semaines"
2160+
2161+ #. Translators: something happened months ago
2162+ #: src/bz-releases-list.c:134
2163+ #, c-format
2164+ msgid "%d month ago"
2165+ msgid_plural "%d months ago"
2166+ msgstr[ 0 ] "Il y a %d mois"
2167+ msgstr[ 1 ] "Il y a %d mois"
2168+
2169+ #. Translators: something happened years ago
2170+ #: src/bz-releases-list.c:137
2171+ #, c-format
2172+ msgid "%d year ago"
2173+ msgid_plural "%d years ago"
2174+ msgstr[ 0 ] "Il y a %d an"
2175+ msgstr[ 1 ] "Il y a %d ans"
2176+
2177+ #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
2178+ #. i.e. "22 March 2026"
2179+ #: src/bz-releases-list.c:155
21522180msgid "%e %B %Y"
21532181msgstr "%e %B %Y"
21542182
2155- #: src/bz-releases-list.c:168
2183+ #: src/bz-releases-list.c:195
21562184#, c-format
21572185msgid "Version %s"
21582186msgstr "Version %s"
21592187
2160- #: src/bz-releases-list.c:220
2188+ #: src/bz-releases-list.c:250
21612189msgid "No details for this release"
21622190msgstr "Aucun détail à propos de cette version"
21632191
2164- #: src/bz-releases-list.c:232
2192+ #: src/bz-releases-list.c:262
21652193msgid "Get More Information"
21662194msgstr "Obtenir plus d’informations"
21672195
@@ -2170,6 +2198,10 @@ msgstr "Obtenir plus d’informations"
21702198msgid "Get"
21712199msgstr "Installer"
21722200
2201+ #: src/bz-rich-app-tile.blp:185 src/bz-transaction-tile.blp:272
2202+ msgid "Open"
2203+ msgstr "Ouvrir"
2204+
21732205#: src/bz-safety-calculator.c:82
21742206msgid "Unknown Permissions"
21752207msgstr "Autorisations inconnues"
@@ -2664,31 +2696,31 @@ msgstr "Minecraft"
26642696msgid "Emulator"
26652697msgstr "Émulateur"
26662698
2667- #: src/bz-search-widget .blp:57
2699+ #: src/bz-search-page .blp:57
26682700msgid "Search Apps, Games, Software"
26692701msgstr "Rechercher applis, jeux et logiciels"
26702702
2671- #: src/bz-search-widget .blp:79
2703+ #: src/bz-search-page .blp:79
26722704msgid "Clear Search"
26732705msgstr "Effacer la recherche"
26742706
2675- #: src/bz-search-widget .blp:171
2707+ #: src/bz-search-page .blp:171
26762708msgid "Categories Unavailable"
26772709msgstr "Catégories non disponibles"
26782710
2679- #: src/bz-search-widget .blp:172
2711+ #: src/bz-search-page .blp:172
26802712msgid "Search for apps using the search bar above."
26812713msgstr "Cherchez des applis en utilisant l'onglet « Rechercher »."
26822714
2683- #: src/bz-search-widget .blp:198
2715+ #: src/bz-search-page .blp:198
26842716msgid "Browse Categories"
26852717msgstr "Parcourir les catégories"
26862718
2687- #: src/bz-search-widget .blp:340
2719+ #: src/bz-search-page .blp:340
26882720msgid "No Applications Found"
26892721msgstr "Aucune application trouvée"
26902722
2691- #: src/bz-search-widget .c:244
2723+ #: src/bz-search-page .c:244
26922724#, c-format
26932725msgid "No results found for \" %s\" in Flathub"
26942726msgstr "Aucun résultat trouvé pour « %s » dans Flathub"
@@ -2713,6 +2745,10 @@ msgstr "Installations :"
27132745msgid "World"
27142746msgstr "Monde"
27152747
2748+ #: src/bz-stats-dialog.blp:69
2749+ msgid "Since 4/15/2024"
2750+ msgstr "Depuis le 15 Avril 2024"
2751+
27162752#. Translators: M is the suffix for millions
27172753#: src/bz-stats-dialog.c:124
27182754#, c-format
@@ -2904,10 +2940,6 @@ msgstr "Terminé"
29042940msgid "Error"
29052941msgstr "Erreur"
29062942
2907- #: src/bz-transaction-tile.blp:272
2908- msgid "Open"
2909- msgstr "Ouvrir"
2910-
29112943#: src/bz-transaction-tile.blp:286
29122944msgid "Cancel Transaction"
29132945msgstr "Annuler la tâche"
@@ -2922,7 +2954,7 @@ msgstr "Afficher les informations sur l'erreur"
29222954msgid "%s Freed"
29232955msgstr "%s libérés"
29242956
2925- #: src/bz-transaction-tile.c:355 src/bz-transaction-tile.c:358
2957+ #: src/bz-transaction-tile.c:362 src/bz-transaction-tile.c:365
29262958msgid "Transaction Error"
29272959msgstr "Erreur de transaction"
29282960
@@ -3011,11 +3043,11 @@ msgstr "Échec du lancement de l'application"
30113043msgid "You can't remove Bazaar from Bazaar!"
30123044msgstr "Vous ne pouvez supprimer Bazaar depuis Bazaar !"
30133045
3014- #: src/bz-window.c:1115 src/bz-window.c:1149
3046+ #: src/bz-window.c:1108 src/bz-window.c:1142
30153047msgid "Can't do that right now!"
30163048msgstr "Impossible de faire ceci pour le moment !"
30173049
3018- #: src/bz-world-map.c:587
3050+ #: src/bz-world-map.c:596
30193051msgctxt "As in, \" 100 Downloads\" "
30203052msgid "Downloads"
30213053msgstr "téléchargements"
0 commit comments