You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: docs/dependencies.rst
+2-1Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -18,7 +18,8 @@ Archivematica consists of several projects working together.
18
18
- `Storage Service <https://github.com/artefactual/archivematica-storage-service>`__: Responsible for moving files to Archivematica for processing, and from Archivematica into storage
19
19
- and the associated `Storage Service Documentation <https://github.com/artefactual/archivematica-storage-service-docs>`__
20
20
21
-
There are also several smaller repositories that support Archivematica in various ways. In general, you will not need these to develop on Archivematica.
21
+
There are also several smaller repositories that support Archivematica in
22
+
various ways. In general, you will not need these to develop on Archivematica.
22
23
23
24
- `AM client <https://github.com/artefactual-labs/amclient>`__ : Archivematica API client module
Copy file name to clipboardExpand all lines: docs/i18n.rst
+11-6Lines changed: 11 additions & 6 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -1,7 +1,9 @@
1
1
Internationalization
2
2
====================
3
3
4
-
One way you can get involved with our projects is through translation and localizations efforts, helping us reach a broader international audience by making meaningful, useful tools for digital preservation.
4
+
One way you can get involved with our projects is through translation and
5
+
localizations efforts, helping us reach a broader international audience by
6
+
making meaningful, useful tools for digital preservation.
5
7
6
8
Here are the current efforts we help maintain for each project.
7
9
@@ -16,25 +18,28 @@ For the AtoM, here is `more information about contributing documentation transla
16
18
User interface
17
19
______________
18
20
19
-
In AtoM documentation, there is a `Translate section <https://accesstomemory.org/docs/latest/#translate>`__ on how to translate both database contents and user interface elements in AtoM.
21
+
In AtoM documentation, there is a
22
+
`Translate section <https://accesstomemory.org/docs/latest/#translate>`__ on
23
+
how to translate both database contents and user interface elements in AtoM.
20
24
21
25
Archivematica
22
26
-------------
23
27
24
28
Documentation
25
29
_____________
26
30
27
-
At the moment speaking, there are some partial translations of Archivematica documentation, but no guidelines to follow for doing one. You will find the `.po files on GitHub <https://github.com/artefactual/archivematica-docs/tree/1.16/locale>`__.
31
+
At the moment speaking, there are some partial translations of Archivematica
32
+
documentation, but no guidelines to follow for doing one. You will find the
33
+
`.po files on GitHub <https://github.com/artefactual/archivematica-docs/tree/1.16/locale>`__.
28
34
29
35
User interface
30
36
______________
31
37
32
-
We are not currently working on translations for the Archivematica UI, in date of March 2024. You can `access previous documentation for translating the AM user interface <https://archivematica.org/docs/latest/user-manual/translations/translations/>`__.
38
+
We are not currently working on translations for the Archivematica UI, in date
39
+
of March 2024. You can `access previous documentation for translating the AM user interface <https://archivematica.org/docs/latest/user-manual/translations/translations/>`__.
33
40
34
41
35
42
Enduro
36
43
------
37
44
38
45
There is no current internationalization effort for Enduro.
0 commit comments