Skip to content

Latest commit

 

History

History
29 lines (16 loc) · 1.68 KB

translating.md

File metadata and controls

29 lines (16 loc) · 1.68 KB

How to translate the QMK docs into different languages

All files in the root folder (docs/) should be in English - all other languages should be in subfolders with the ISO 639-1 language codes, followed by - and the country code where relevant. A list of common ones can be found here. If this folder doesn't exist, you may create it. Each of the translated files should have the same name as the English version, so things can fall back successfully.

A _summary.md file should exist in this folder with a list of links to each file, with a translated name, and link preceded by the language folder:

* [QMK简介](zh-cn/getting_started_introduction.md)

Once you've finished translating a new language, you'll also need to modify the following files:

  • docs/_langs.md
    Each line should contain a country flag in the format :us: followed by the name represented in its own language:

    - [:cn: 中文](/zh-cn/)
    
  • docs/index.html
    Both placeholder and noData objects should have a dictionary entry for the language folder in a string:

    '/zh-cn/': '没有结果!',
    

Previewing the translations

Before opening a pull request, you can preview your additions if you have Python 3 installed by running this command in the docs/ folder:

python -m http.server 9000

and navigating to http://localhost:9000/ - you should be able to select your new language from the "Translations" menu at the top-right.

Once you're happy with your work, feel free to open a pull request!