You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
{{ message }}
This repository was archived by the owner on Jul 21, 2018. It is now read-only.
Copy file name to clipboardExpand all lines: src/gui-qt/highlight_cs_CZ.ts
+4-4Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -1054,10 +1054,6 @@ This feature is enabled for C, C++, C# and Java code.</source>
1054
1054
<source>Add custom script to pool</source>
1055
1055
<translationtype="unfinished"></translation>
1056
1056
</message>
1057
-
<message>
1058
-
<source>You can check one file of each type (syntax and theme) to override the default behaviour.</source>
1059
-
<translationtype="unfinished"></translation>
1060
-
</message>
1061
1057
<message>
1062
1058
<source>Remove the selected scripts.</source>
1063
1059
<translationtype="unfinished"></translation>
@@ -1074,6 +1070,10 @@ This feature is enabled for C, C++, C# and Java code.</source>
1074
1070
<source>Script description</source>
1075
1071
<translationtype="unfinished"></translation>
1076
1072
</message>
1073
+
<message>
1074
+
<source>You can check one file of each type (syntax and theme) to override the default behaviour. If checked, the scripts will be watched for changes.</source>
<source>The GUI was developed using the Qt toolkit, and translations may be provided using the tools Qt Linguist and lrelease.
170
170
The highlight.ts file for Linguist resides in the src/gui-qt subdirectory.
171
171
The qm file generated by lrelease has to be saved in gui-files/l10n.
@@ -178,17 +178,17 @@ Die von lrelease ausgegebene qm-Datei wird in gui-files/l10n gespeichert.
178
178
Bitte senden Sie eine Nachricht an as (at) andre-simon (dot) de, wenn Sie Probleme bei der Übersetzung haben oder wenn Sie eine Übersetzung fertiggestellt bzw. aktualisiert haben.</translation>
179
179
</message>
180
180
<message>
181
-
<locationfilename="mainwindow.cpp"line="1329"/>
181
+
<locationfilename="mainwindow.cpp"line="1333"/>
182
182
<source>Select one or more plug-ins</source>
183
183
<translation>Wähle ein Plug-in</translation>
184
184
</message>
185
185
<message>
186
-
<locationfilename="mainwindow.cpp"line="1340"/>
186
+
<locationfilename="mainwindow.cpp"line="1344"/>
187
187
<source>Select one or more syntax or theme scripts</source>
188
188
<translation>Wähle ein oder mehrere Syntax- oder Themeskripte aus</translation>
189
189
</message>
190
190
<message>
191
-
<locationfilename="mainwindow.cpp"line="1396"/>
191
+
<locationfilename="mainwindow.cpp"line="1402"/>
192
192
<source>Choose a plug-in input file</source>
193
193
<translation>Wähle eine Eingabedatei für Plug-Ins aus</translation>
194
194
</message>
@@ -811,8 +811,9 @@ Siehe ctags.sf.net um mehr darüber zu erfahren.</translation>
811
811
</message>
812
812
<message>
813
813
<locationfilename="mainwindow.ui"line="677"/>
814
-
<source>You can check one file of each type (syntax and theme) to override the default behaviour.</source>
815
-
<translation>Du kannst eine Datei jeden Typs wählen (Syntax oder Theme), um die Ausgabe anzupassen.</translation>
814
+
<source>You can check one file of each type (syntax and theme) to override the default behaviour. If checked, the scripts will be watched for changes.</source>
815
+
<oldsource>You can check one file of each type (syntax and theme) to override the default behaviour.</oldsource>
816
+
<translation>Du kannst eine Datei jeden Typs wählen (Syntax bzw. Theme), um die Ausgabe anzupassen. Bei Aktivierung wird das Skript auf Änderungen überwacht.</translation>
816
817
</message>
817
818
<message>
818
819
<locationfilename="mainwindow.ui"line="686"/>
@@ -1264,7 +1265,7 @@ Setze die Anzahl auf Null, um Tabs auszugeben.</translation>
1264
1265
<locationfilename="mainwindow.ui"line="535"/>
1265
1266
<source>List of plug-ins. Toggle checkbox to enable the scripts. The preview window may not display all plug-in effects.</source>
1266
1267
<oldsource>List of plug-ins. Toggle checkbox to enable the scripts.</oldsource>
1267
-
<translation>Liste der Plug-Ins. Klicke auf die Checkboxen um Skripte zu aktivieren.Die Vorschau zeigt möglicherweise nicht alle Effekte an.</translation>
1268
+
<translation>Liste der Plug-Ins. Klicke auf die Checkboxen um Skripte zu aktivieren.Die Vorschau zeigt möglicherweise nicht alle Effekte an.</translation>
0 commit comments