From 8b63c2d64fc00070335dce761bbe96c62ec7849c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OCA Transbot Date: Mon, 6 Jun 2022 01:29:21 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: l10n-brazil-14.0/l10n-brazil-14.0-l10n_br_hr Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/l10n-brazil-14-0/l10n-brazil-14-0-l10n_br_hr/ --- l10n_br_hr/i18n/pt_BR.po | 33 +++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 21 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/l10n_br_hr/i18n/pt_BR.po b/l10n_br_hr/i18n/pt_BR.po index 084c8669729e..c0b2f65edbd3 100644 --- a/l10n_br_hr/i18n/pt_BR.po +++ b/l10n_br_hr/i18n/pt_BR.po @@ -1177,6 +1177,11 @@ msgstr "Mensagem para Fatura" msgid "Message for Purchase Order" msgstr "" +#. module: l10n_br_hr +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_hr.field_hr_employee_dependent__sale_warn_msg +msgid "Message for Sales Order" +msgstr "Mensagem para o Pedido de Vendas" + #. module: l10n_br_hr #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_hr.field_hr_employee_dependent__picking_warn_msg msgid "Message for Stock Picking" @@ -1489,11 +1494,26 @@ msgstr "Usuário Responsável" msgid "SMS Delivery error" msgstr "" +#. module: l10n_br_hr +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_hr.field_hr_employee_dependent__sale_order_count +msgid "Sale Order Count" +msgstr "Contagem de Pedido de Venda" + +#. module: l10n_br_hr +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_hr.field_hr_employee_dependent__sale_order_ids +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedidos de Venda" + #. module: l10n_br_hr #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_hr.field_hr_employee_dependent__team_id msgid "Sales Team" msgstr "Time de Vendas" +#. module: l10n_br_hr +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_hr.field_hr_employee_dependent__sale_warn +msgid "Sales Warnings" +msgstr "Avisos de Vendas" + #. module: l10n_br_hr #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br_hr.field_hr_employee_dependent__user_id msgid "Salesperson" @@ -1528,6 +1548,7 @@ msgstr "Selecione o modo de pagamento padrão para este fornecedor." #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_hr.field_hr_employee_dependent__invoice_warn #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_hr.field_hr_employee_dependent__picking_warn #: model:ir.model.fields,help:l10n_br_hr.field_hr_employee_dependent__purchase_warn +#: model:ir.model.fields,help:l10n_br_hr.field_hr_employee_dependent__sale_warn msgid "" "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " @@ -2008,9 +2029,6 @@ msgstr "CEP" #~ "imagem de 128x128px, mantendo o aspecto original. Utilize este campo em " #~ "visões de formulário ou algumas visões de kanban." -#~ msgid "Message for Sales Order" -#~ msgstr "Mensagem para o Pedido de Vendas" - #~ msgid "Number of error" #~ msgstr "Número do erro" @@ -2023,15 +2041,6 @@ msgstr "CEP" #~ msgid "Sale Contracts" #~ msgstr "Contratos de Venda" -#~ msgid "Sale Order Count" -#~ msgstr "Contagem de Pedido de Venda" - -#~ msgid "Sales Order" -#~ msgstr "Pedidos de Venda" - -#~ msgid "Sales Warnings" -#~ msgstr "Avisos de Vendas" - #~ msgid "Single" #~ msgstr "Solteiro(a)"