Skip to content

Latest commit

 

History

History
567 lines (312 loc) · 49.1 KB

魔戒三部曲(电影《指环王》原著).md

File metadata and controls

567 lines (312 loc) · 49.1 KB

魔戒三部曲(电影《指环王》原著)

J.R.R.托尔金 - 精品小说榜-玄幻精品

这是一部为了世界的光明未来,誓死抵抗黑暗的伟大史诗。至尊魔戒,拥有统御众戒、奴役世界的力量,黑暗魔君索隆苦觅已久。为了守护家园,魔戒继承人弗罗多毅然离开宁谧淳朴的夏尔,踏上前途未卜的旅途。与他同行的是睿智的巫师、勇敢的人类、美善的精灵、坚毅的矮人和热爱和平的霍比特人。征途见证了勇气与友谊。跃马客栈里的重重暗影,卡扎督姆桥的怒吼炎魔,勇猛骁勇的洛汗骠骑,范贡森林的上古树须,凄厉嘶嚎的邪恶戒灵,陡峭山壁旁的巨型毒蛛……每个人各自抵御着无尽的诱惑与磨难,承担起属于自己的善恶考验。平凡的霍比特人战栗在末日烈焰面前,他能战胜这噬灭灵魂的至尊魔戒吗?

英国第二版前言

我做这项工作,纯粹是出于自己的兴趣,至于别人对这作品的兴趣,我并不抱多少希望,尤其是因为它的灵感主要源于语言学,我之所以动笔,乃是为了给各种精灵语提供必要的“历史”背景。 c:262

本书的根本写作动机,乃是一个讲故事的人想尝试讲一个极长的故事,想让它吸引读者注意,予他们以消遣,给他们以欢笑,或许偶尔还能令他们兴奋,或感动。怎样才引人入胜、触动人心,我惟有以自己的感觉为准,而这标准对许多人来说,必定常常是错的。 c:355

穹苍下,精灵众王得其三,石殿中,矮人诸侯得其七,尘世间,必死凡人得其九,魔多翳影,王座乌沉,黑暗魔君执其尊。魔多翳影,邪暗深处,统御余众,魔戒至尊,罗网余众,魔戒至尊,禁锢余众,魔戒至尊。 c:580

楔子

毛脚族肤色较深,体型更小也更矮,他们没有胡须,不穿鞋子,手脚整洁又敏捷,偏爱高地和山丘。斯图尔族体型更宽,身体更强壮,手脚也都更大,偏爱平地和河畔。白肤族肤色更加白皙,发色更浅,比另外两族更高,也苗条一些,热爱树木和林地。 c:334

他们也许极其孜孜不倦地追求美好事物,但这决不意味着他们一旦没有这些就不能生活。他们能挺过悲伤、仇敌和严酷天气的侵袭,这会使那些不够了解他们,只注意他们的肚皮和胖脸的人大为惊讶。他们虽然不爱与人争吵,也不以杀死任何活物作为消遣,但他们在陷入困境时非常勇敢,紧急时刻还能使用武器。 c:335

在人类的青年时代,精灵是人类的老师。 c:61

只要它们是准确的,霍比特人就热衷此类事由——他们乐于拥有这样的书籍:写满自己已经知道的事情,无可非议,毫无矛盾。 c:107

关于古时的霍比特人,此处还必须提到另一件奇事。他们有个惊人的习惯:通过黏土或木质的烟斗吸取,或者说吸入一种药草叶子燃烧后的烟气,这种药草他们称作烟斗草或烟叶, c:37

最近几百年来,吸正宗烟斗草这门艺术,确实是从布理传到了矮人和其他各色人等当中,诸如游民、巫师以及流浪者,他们仍然往来于那处古路口。因此,这门艺术的发源之处和中心便可以追溯到布理的老客栈,跃马客栈;这家客栈自有历史记载以来便是由黄油菊一家打理。 c:73

种植食物并吃掉它们占去了他们的大部分时间。涉及其他问题时,他们通常很慷慨,也不贪婪,而是心满意足,适可而止 c:82

虽说显然不是所有霍比特人都通文墨,但那些有文化的,经常给所有住处离自己超过午后散步路程的朋友(和一部分亲戚)写信。 c:75

他拥有一样秘宝:一枚金戒指,能使佩戴者隐形。这是他在很久很久以前得到的,那时他还生活在阳光下。这是他深爱的一样东西,是他的“宝贝”,他对它说话,即便没带着它也一样。 c:52

这类承诺被认为是神圣的,古时除了最邪恶的生物,无不害怕食言,而且比尔博也迫使咕噜遵守诺言,因为他意识到这个狡猾的生物可能言而无信;但是,咕噜独自在黑暗中度过了漫长的岁月,心已变黑,于是打算毁约。 c:84

比尔博几乎要用剑杀了他。然而出于怜悯,他没有动手。 c:47

第一章 盼望已久的宴会

二十郎当岁,霍比特人就是这么称呼二十来岁的人:童年已过,成年未到(那要三十三岁呢),所谓吊儿郎当。 c:101

什么精灵和恶龙啊,’我跟他说,‘卷心菜和土豆对你我来说才是正理儿。大人物的事儿,你别去插一腿,要不你会栽进自己收拾不了的大麻烦。 c:138

还有,看看那些来找他的外地人吧:夜里上门的矮人,还有那个老流浪变戏法的,就是甘道夫——尽是这样的。 c:63

焰火!这太轰动了,自从老图克去世,夏尔可有近百年不见放焰火了。 c:30

临近黄昏的天光清亮又安馨,园里的金鱼草鲜红似火,向日葵灿烂如金,草墙上爬满了旱金莲,甚至探头窥进了圆窗。 c:214

有些火箭好像闪烁的飞鸟,还发出甜美的啁啾声。有的好像绿树,浓烟就是树干:树叶舒展开来,犹如整个春天在刹那间绽放,光亮的树枝上坠下烁亮的花朵,落向目瞪口呆的霍比特人,就在快要触及那一张张仰着的脸时,又转眼消失,只余一抹清香。又有成群的蝴蝶如喷泉般涌出,忽闪着飞入树丛中;还有七彩火柱拔地而起,化作大鹰、帆船,或列阵飞翔的天鹅。时而一场红色的雷雨,时而一场黄色的阵雨,时而又有林立的无数银枪,随着一声呐喊,好似发自严阵以待的大军,瞬间猛刺向天空,再像上百条灼热的蛇一样坠落进小河[插图],发出嘶嘶声响。 c:205

你们当中一半的人,我没了解到我想了解的程度的一半;你们当中不到一半的人,我喜欢你们也只是你们值得喜欢的程度的一半。 c:245

尽管我说过,生活在你们当中,百十一年实在太短,但我很遗憾地宣布——一切就到此为止了。我要走了。我要离开,“现在就走。再见! c:71

“我老了,甘道夫。我看起来不老,但是我内心深处开始感觉我老了。真是的,还‘保养有道’呢!”他嗤之以鼻,“唉!我感觉极其单薄,就像被拉开抻长了,你懂我的意思吧:就像奶油抹到太大的一块面包上那样。那太不对劲了。我需要一点改变之类的。” c:120

我也许可以找到一个地方,能把我的书写完。我已经给它想了个美妙的收尾:从此以后,他幸福快乐地度过了一生。” c:70

霍比特人脸上再次掠过了一股愤怒的痉挛,但突然间,这愤怒逝去,取而代之的是解脱和大笑。 c:90

这是个美好的夜晚,墨黑的天空中点缀着繁星。他抬起头嗅了嗅空气。“多好!能再次出发,多好啊!跟矮人一同上路!这么多年来,这才是我真正渴望的!再见!”他说,看着自己的老屋,对着大门一鞠躬,“再见,甘道夫!” c:73

大门外,从此始旅途永不绝。纵然前路漫漫,但得脚步急切,我愿紧追随。直抵大道歧路,无数路径交会,届时何所往?我亦无所言。 c:182

那张酸脸能让鲜奶结块发酵。” c:122

但弗罗多觉得老巫师看上去佝偻得特别厉害,仿佛背负着巨大的重担 c:49

第二章 往昔阴影

精灵过去几乎不涉足夏尔,如今大家却常见他们晚上穿过林子,朝西而去,一去不返;不过他们是要离开中洲,不再关心它的种种纷扰。 c:51

这是四月初,大雨过后,天空正在变晴。太阳已经下山,爽淡的黄昏正悄然黯成夜色。他在初现的星光下穿过霍比屯,若有所思地轻吹着口哨,走上小丘回家。 c:54

凡人若持有一枚主魔戒,即可长生不死,但他不会成长,也不会获得更多生命力,他只是延续下去,直到最后,每一分钟都充满疲惫厌倦。而且,如果他常用这戒指让自己隐形,他就会褪隐[插图]:他最终会变成永远隐形,在统御众魔戒的黑暗力量之眼监视下,行走在幽暗中。 c:204

它的大小跟重量似乎不是一成不变,它会以一种古怪的方式缩小或变大,有可能突然间从原本戴得紧紧的手指上滑脱下来。 c:55

霍比特人或许柔软如黄油,有时却会坚硬如老树的根。我认为,很可能有些霍比特人能够抵御魔戒的力量,而且时间远比绝大多数智者肯相信的更长。我想你用不着担心比尔博。 c:187

穹苍下,精灵众王得其三, 石殿中,矮人诸侯得其七, 尘世间,必死凡人得其九, 魔多翳影,王座乌沉, 黑暗魔君执其尊。 魔多翳影,邪暗深处, 统御余众,魔戒至尊, 罗网余众,魔戒至尊, 禁锢余众,魔戒至尊。 c:163

天下适逢其会的苍生都作此想,但这由不得他们做主。我们必须决定的,只是对面临的时代作出何种应对。 c:162

众戒中最美好的三戒,被精灵王族隐藏起来,他从不曾染指玷污。矮人诸王拥有的七戒,已经被他收回三枚,余者已被恶龙所毁。他把九戒给了骄傲强大的凡人,而他们因此落入了陷阱,很久以前就臣服于至尊戒的辖制之下;他们变成了‘戒灵’,是他那庞大魔影之下的魔影,是他最可怕的爪牙。 c:123

他总低头垂目,不再仰望山顶,不再观看树上的叶子,也不再注目风中绽放的花朵。 c:63

即使是咕噜,也还没彻底堕落。事实证明,他作为一个霍比特人,顽强得连智者一员都始料未及。他内心仍有一个小角落是属于自己的。光明,那来自往昔的光明,仍能从中透入,就像透入黑暗中的一道裂罅。我想,再度听见一个亲切的声音,忆起风、树木、草地上的阳光这样一些早已遗忘的事物,他其实是很愉快的。 c:262

“在这背后,还有某种力量在运作,凌驾于魔戒制造者的计划。我可以再明确不过地说,比尔博是注定要找到这枚魔戒,而且这不是魔戒制造者的意思。据此类推,你也是注定要得到它。而这或许是个令人鼓舞的想法。” c:132

该死!我敢说他的确是。可是,许多活着的人都该死,一些死了的人却该活,你能把命还给他们吗?若是不能,就别急着断人生死吧。即便是极有智慧的人,也不能洞悉万物的结局。 c:572

“你可以肯定的是,这并不是因为你拥有什么他人没有的优点长处,至少力量和智慧方面都没有。但是你被选中了,因此,你必须运用你所拥有的全部体力、心志和才智。” c:194

我觉得,只要夏尔还在,安全又自在,我就会发觉流浪更容易忍受:我会知道,还有那么一个地方,它是稳固的安身立足之地,纵然我自己再也不能立足彼处。 c:282

霍比特人真是叫人惊奇的生物。你可以在一个月内学会他们所有的为人处世之道,然而过了一百年,必要时他们还是有办法令你大吃一惊。 c:119

“我,老爷!”山姆叫道,跳了起来,就像一条狗听见有人邀它出去散步一样,“我要上路了,去看精灵,去见世面!万岁!”他大喊,接着眼泪夺眶而出。 c:83

第三章 三人为伴

老实说,到了这个节骨眼上,他变得非常不情愿出发。袋底洞的居所显得愈发引人留恋,多年来都不及现在这般。他还想尽可能细品自己在夏尔度过的最后一个夏天。 c:46

起初,弗罗多相当不安,常常想弄明白甘道夫到底听到了什么消息,但是不安慢慢消褪了,他在晴朗宜人的天气中暂时忘掉了自己的烦恼。这么美好的夏天,如此丰收的秋季,在夏尔可很少见:树上硕果累累,蜂房蜂蜜满溢,小麦长得高大,结得饱满。 c:38

由于他们都是霍比特人,又刻意保持安静,纵使同类也听不出他们的响动——就连田野和树林中的野生动物,也几乎没察觉他们经过。 c:40

夜空清朗,空气凉爽,满天繁星,但一缕缕轻烟般的夜雾从溪流和草地深处悄悄爬上了山坡。在他们头顶上,枝叶稀疏的桦树在微风中轻摇,映衬着浅淡的天空,如同一张黑网。 c:65

远处东方,一轮红日正从笼罩着世界的浓厚迷雾中升起。秋天的林木染上了点点金黄与艳红,像是漂泊航行在一片朦胧的海洋里。在他左边稍低之处,山路陡然而下,没入一处山谷。 c:128

大门外,从此始旅途永不绝。纵然前路漫漫,纵然脚步疲惫,我愿紧追随。直抵大道歧路,无数路径交会,届时何所往?我亦无所言。 c:147

这世上只有一条大道;它就像一条大河,每一处家门口的台阶都是它的源头,每条小径都是它的支流 c:176

他们爬出树洞回到小路上,已是暮霭四合。西风在树梢轻吟,树叶都在沙沙低语。小路不久便逐步平缓下降,延伸进苍茫的暮色里。 c:58

家园已在身后,世界尽在眼前, c:103

纯净如雪,洁白晶莹!明净的夫人,西海彼岸的王后!莽莽林中,我们漫步迷行,您乃指引之光明!啊,吉尔松涅尔!埃尔贝瑞丝!您的双眸清澈,气息辉煌!纯净如雪,洁白晶莹!大海此岸的遥远异乡,我们向您歌唱!远在太阳诞生之前,您的闪耀素手播撒星辰;穹苍风野中璀璨盛放,您的银色繁花生姿摇曳!啊,吉尔松涅尔!埃尔贝瑞丝!在这遥远异土,林木之下,留驻的我们犹记,西方海上您的点点明星。 c:54

“Elen síla lúmenn’ omentielvo!一颗星辰照耀着我们相遇的时刻。” c:200

遥远的东方高空中,“群星之网”瑞弥拉斯悠晃着,红色的玻吉尔星从夜雾中慢慢升起,好似一颗火红的宝石般熠熠发光。接着,风动夜雾,雾气如纱幔拉开收起,“天空的剑客”美尼尔瓦戈系着闪亮的腰带,爬过了世界的边缘。精灵们霎时全放声歌唱起来,树下突然燃起了一堆红红的营火。 c:72

你们周围乃是广阔的世界,你们可以把自己圈在夏尔之内,却不能把世界永远隔在夏尔之外。” c:470

精灵很少信口开河给予建议,因为即便是智者之间,建议也是件危险的礼物 c:289

“勇气会在意想不到之处寻得。”吉尔多说,“要心存善愿! c:209

第四章 蘑菇捷径

“我怎么想他们,好像不要紧。他们跟我料想的很不一样——可以说,那么年老又那么年轻,那么快乐又那么悲伤。” c:259

嚯!嚯!嚯!我往醉乡游, 治我心伤消我愁。 风吹雨淋随他去, 前程路远无须计, 悠然林下且高卧, 闲看白云乐悠悠。 c:72

他们目送灯笼的苍白光晕渐渐没入了雾夜。突然,弗罗多大笑起来:从他提着的盖好的篮子底下,飘出了一股蘑菇的清香。 c:79

第五章 共谋揭穿

山姆是一行人中惟一过去不曾渡过这条河的。随着河水汩汩淌过船舷,他有种奇怪的感觉:他原来的人生已被抛在背后的迷雾中,前方则是黑暗的险途。他挠挠脑袋,有那么片刻,脑中闪过了一个念头:弗罗多先生要是能在袋底洞一直安安静静生活下去,那该多好。 c:129

霍比特人嗜好蘑菇,甚至超过大种人最馋的嗜好。 c:40

“你不明白!”皮平说,“你必须走——因此,我们也必须走。梅里和我会跟你一起去。山姆是个出色的家伙,为了救你他会跳进龙的喉咙,如果他没自己绊倒自己的话。你这场危机重重的冒险,可不止需要一个伙伴。” c:86

你可以信赖我们会跟你同甘苦共患难——至死方休。你可以信赖我们会为你保守任何秘密——比你自己守得还牢。但你可不能信赖我们会让你独自面对麻烦,不辞而别。弗罗多,我们是你的朋友。 c:150

告别温暖的炉火与厅堂, 纵然风吹,纵然雨打, 我们可得趁早出发, 跨过高山森林去远方。 
 我们要去幽谷,精灵之家 在轻雾弥漫的林间地上。 匆匆越过旷野荒原, 哪怕到时不知所往。 
 虽有敌凶虎视眈眈, 我们露宿天幕下, 也要坚忍长途跋涉, 完成使命终将抵达。 
 上路吧,上路吧! 黎明之前就出发! c:89

第六章 老林子

树叶湿漉漉地闪着光,每根树枝都滴着水;草地布满冰冷的露珠,灰蒙蒙的。万籁俱寂,遥远的嘈杂显得又近又清晰:鸡在院子里咕咕叫,远处一栋房子有人关门。 c:82

森林环绕着整座山丘,如同浓密的头发长到一圈剃光的冠顶时戛然而止。 c:34

傍晚的金色阳光照在这片隐藏在两岸间的低地上,暖洋洋地,叫人昏昏欲睡。低地中央慵懒地蜿蜒着一条幽深的河,水流棕褐。河岸由古老的柳树界定,河上由柳树形成拱顶遮蔽,河水被倒下的柳树阻截,河面漂着无数枯黄的柳叶。空中到处都是柳叶,它们在树枝上闪着点点金黄。河谷中徐徐吹着温暖的微风,芦苇沙沙作响,柳树的枝干咿呀有声。 c:45

睡意似乎从地底爬出来,攀上他们的腿,又从空中轻柔地落下,落在他们的头上和眼皮上。 c:97

第七章 汤姆·邦巴迪尔之家

在房间另一端,面对大门的一把椅子上,坐着一个女人。她金色的长发波浪般披在肩头,身上的长袍绿如青嫩的芦苇,点缀着露珠般的银光。她系着金腰带,形如一串紫鸢尾,上面插着朵朵勿忘我,犹如淡蓝色的眼睛。一只只绿色与棕色的大陶盆围绕在她脚边,里面漂浮着洁白的睡莲,这让伊人宛若端坐在水中央。 c:67

大地上的树木、青草,以及生长存活的万物,每样都只属于它自己。但汤姆·邦巴迪尔是主人。无论白昼黑夜,当老汤姆在森林中行走,在水中涉过,在山巅上跳跃,从来没有什么能捉住他。他无所畏惧。汤姆·邦巴迪尔是主人 c:100

至于山姆,就他记忆所及,一整晚都像根木头睡得死沉,满足无比——如果木头也会满足的话。 c:38

他们眺望着窗外景色时,上方响起了金莓清亮的歌声,温柔飘落,仿佛攀着雨丝从天而降。他们只听见少数几个词,但那很显然是一首雨之歌,甜美如阵雨落在干燥的山岗上,述说着一条河流的故事:它从高地发源,一直流下遥远的大海。 c:37

在树木河流出现之前,汤姆已经在这儿;汤姆记得第一滴雨,第一颗橡实。他在大种人之前开辟了道路,他见证了小种人到来。在君王、坟冢和古冢尸妖出现之前,他已经在这儿。在海洋变弯之前,精灵前往西方之时,汤姆已经在这儿。他知道繁星之下那尚不包含恐惧的黑暗——那时,黑暗魔君尚未自外界降临。” c:95

第八章 古冢迷雾

那歌像是从灰色雨帘后透出的微光,变得越来越亮,逐渐将水幕彻底化作银亮的琉璃,直到最后雨帘卷起,太阳骤升,一片遥远的青翠原野在他面前展开。 c:93

即便在最胖也最胆小的霍比特人心中,也仍然埋藏着勇敢的种子(通常的确埋得很深),等待着某种最后的、生死攸关的危险,来促使它生长。 c:85

要胆大,更要心细!保持心情快乐,骑着马去会会命运!” c:68

第九章 跃马客栈

当诸王渡过大海重新归来,他们发现布理人还在,而当荒草间湮没了对古代诸王的记忆时,布理人仍在。 c:31

突然间,弗罗多注意到靠墙的阴影中坐了个模样怪异、饱经风霜的人,那人也在专注地聆听霍比特人说话。他正吸着一支雕刻奇特的长杆烟斗,面前摆着好大一个啤酒杯。他两条腿朝前伸展着,露出一双十分合脚的高筒软皮靴,但已经穿得很旧,这会儿还沾着泥巴。他身上紧裹着一件布料厚实的暗绿色斗篷,风尘仆仆。尽管厅内很暖,他仍戴着兜帽,脸藏在帽下的阴影里,但当他注视着霍比特人时,那炯炯有神的目光依然可见。 c:95

第十章 大步佬

倘若有助于你下决心,我会回答你一些问题,但你要是根本不相信我,又怎么会相信我的故事? c:40

真金未必闪亮,浪子未必迷途;老而弥坚不会凋萎,深根隐埋不惧严霜。冷灰中热火苏醒,暗影中光明跳荡;青锋断刃将重铸,无冕者再临为王。 c:198

不过,我得承认,”他古怪地笑了一声,补充道,“我当时挺希望你会因为我这个人而喜欢上我。一个被追捕的人,有时会厌倦了猜疑,渴望友谊。但是你看,我相信我的外表不怎么讨人喜欢。” c:79

我是阿拉松之子阿拉贡。我将不计生死,保护你们安然无恙。 c:141

第十一章 暗夜白刃

大地变得更加干燥贫瘠,不过迷雾和沼气都被抛在了后方,笼罩了沼泽。几只凄怆的鸟儿尖声悲鸣,直到一轮红色的夕阳缓缓沉入西边的阴影;一片空旷死寂随即笼罩了大地。霍比特人想起了远方的袋底洞,想起了落日的柔和余晖透过那讨人喜欢的窗户照进屋子的情景。 c:45

精灵王吉尔–加拉德, 诗琴仍为他把哀歌传唱: 他的王国东起高山,西至海洋, 最后的乐土任人徜徉。 
 他的佩剑锐长,枪矛锋利, 他的战盔醒目闪亮, 他的银盾映照 穹宇无垠群星煌煌。 
 多年前他纵马出征, 如今何在无人能明; 他的命星陨落, 落入魔多翳影掩蔽。 c:31

第十二章 逃亡渡口

他领着他们走到天色漆黑,又继续在浓云满布、无星无月的夜色中行进,直到东方发白,才容许他们停下。那时,皮平、梅里和山姆都快蹒跚着睡着了。就连大步佬都垮着肩膀,显得很疲累。弗罗多骑在马上,做着黑暗的梦。 c:27

弗罗多模糊看见下方的河水暴涨,浪涛就像大队佩着羽饰的骑兵,沿河道奔腾而下。弗罗多觉得他们的头盔闪烁着白焰,半幻想着自己看见水中有白骑手骑在白马上,马有白沫般的鬃毛。 c:40

第一章 际会众人

就在那时,响起了敲门声,山姆进来了。他奔向弗罗多,尴尬又害羞地拉起了他的左手,轻轻抚摸着。不过他随即涨红了脸,急忙松手转过身去。 c:37

埃尔隆德的面容不显岁月的痕迹,既不苍老亦不年轻,却铭刻着许多欢乐与哀伤的记忆。他乌黑的头发如黎明前的暗影,发上戴着一圈银箍。他灰色的双眼如清朗的黄昏,蕴藏着繁星般的光芒。他令人肃然起敬,好似一位历尽风霜的君王;然而他又精力充沛,如同一位勇士,身经百战,年富力强。他乃是幽谷之主,在精灵和人类两族中都大有威望。 c:97

是啊。”弗罗多回答,“与其看遍世间的宫殿和高塔,我宁愿能再看看他 c:139

第二章 埃尔隆德的会议

此外还有一位陌生精灵莱戈拉斯,他着绿褐两色装束,是他父亲、北黑森林的精灵王瑟兰杜伊派来的使者。 c:102

你们被召唤来此,正是为了此事。我说‘被召唤’,但来自远方的陌生人们啊,我并未召唤你们。你们来了,恰在此时此刻相遇,看似凑巧,实则不然。我们更该相信,此系命运之安排:我们在座诸位,而非旁人,现在必须找出方法来应对这个世界面临的危机。 c:32

寻找断剑,它隐于伊姆拉缀斯;彼处将有聚会共议,威力远胜魔古尔咒语。议中将有符物[插图]现身,命数结局[插图]在指掌间。伊熙尔杜的克星苏醒,半身人将仗义挺身。 c:27

只是继续观望和等待,一如既往——而我们总是观望等待得太多了。 c:37

九戒、七戒和三戒,每一枚上面都镶有合适的宝石。’他说,‘至尊戒却没有。它是一个圆环,没镶宝石,朴实无华,就像一枚次级魔戒。 c:38

我们没时间再去找他。就随他去吧。但是,他可能还会扮演一个不管是他自己还是索隆都料想不到的角色。 c:50

‘倘若借由破坏事物来发掘其本质,那就已经背离了智慧之道。’ c:102

‘远古时代已成过去,中古时代正在消逝,新生时代正在展开。精灵的时代业已结束,我们的时代却触手可及——我们必定要统治人类的世界。 c:30

“深海中有许多东西,并且,沧海也可能变成桑田。我们在座各位的责任,不是只考虑一时,或人类几代,或世界一个纪元。我们应当寻求彻底解决这个威胁的办法,即使我们不指望真能做到。” c:106

三戒不是被打造来作为战争或征服他人的武器,那不是它们的力量所在。打造三戒的人们,并不渴望力量、统治、聚敛财富,而是渴望理解、制造和医治,以保存万物不受玷污。中洲的精灵在某种程度上赢得了这些,尽管与此相随的还有悲伤。 c:100

有些人盼望,索隆从未染指的三戒从此将获得自由,它们的保管者可以医治索隆给这个世界造成的创伤。但是,当至尊戒被销毁后,三戒也有可能随之失去力量,众多美丽的事物将会褪淡凋零,遭到遗忘——我是这么认为的。” c:45

然而推动世界之轮的功绩,常常正是遵循着这样的进程:当伟人的目光投向别处,是那些微渺之手因为感到责无旁贷而采取行动。” c:231

第三章 魔戒南去

我倒不怀疑,而且我也巴不得你能。”梅里说,“但我们嫉妒的是山姆,不是你。如果你必须去,那么我们不管谁被留下来,哪怕是留在幽谷,都会觉得这是种惩罚。我们已经跟着你走了这么长的路,经历了不少艰难的时刻,我们想要继续往前走。” c:38

日子就这么无声溜走,每个早晨都是明亮又美好,每个黄昏皆是凉爽又清朗。不过,秋天很快就过完了。金色的光辉慢慢淡褪成了银白,逗留枝头的树叶从光秃的树上飘落。一股带着寒意的风开始从迷雾山脉向东吹袭。 c:66

精灵工匠将埃兰迪尔之剑重铸一新,剑身刻有七星图案,两侧是新月和光芒四射的太阳,围绕这些日月星辰还刻着许多如尼文;因为阿拉松之子阿拉贡将赴战场,对阵魔多大军。重铸一新的剑雪亮无比,内中闪耀着太阳的红光与月亮的冷辉,剑锋锐利又刚硬。阿拉贡为它取了一个新名,叫做“安督利尔”,意即“西方之焰”。 c:49

它由许多金属环密结而成,柔软几近亚麻,寒冷如冰,又比钢铁坚硬。它闪着光,如同月光洒在银子上。它镶嵌着白宝石,还配了条珍珠与水晶的腰带。 c:43

“在前途黑暗时退却的人,是不讲信义。”吉姆利说。 “或许,”埃尔隆德说,“不过,别让不曾见识夜色之人发誓去摸黑行路。” “但是誓言能巩固动摇的心。”吉姆利说。 “亦可使它碎裂。” c:167

刺骨寒风从东边的山脉刮来,似乎没有任何衣物能够抵御它摸索的手指。 c:33

一行旅人来到一道低低的山脊上,这里四周长满古老的冬青树,它们灰绿的树干仿佛就是以本地的山石砌成。在旭日的照耀下,墨绿的树叶闪亮,浆果透着红光。 c:26

各位,我没把太阳接来。”莱戈拉斯边奔过来边喊,“她正在南方的蓝色田野间散步呢,这座红角土丘耍点儿小脾气的雪,她根本不在意。不过,我给那些注定要靠两脚走路的人带回一线好希望。 c:50

第四章 黑暗中的旅程

“友谊淡化,并不是矮人的错。”吉姆利说。“我可没听说那是精灵的错。”莱戈拉斯说。 c:36

身在当今多疑年代的博学之士,反而会觉得这简单过头了。过去的时代,可真是要幸福一些啊。 c:32

但现在他的思绪已经飘离了黑暗的矿坑,飞到了幽谷,飞到了比尔博身边,还有比尔博还居住时的袋底洞。他由衷希望自己能回到那里,回到那些日子里,修剪草坪,在花丛间散步,由衷希望自己从来没听说过墨瑞亚,没听说过秘银——更没听说过魔戒。 c:31

第五章 卡扎督姆桥

“啊!啊!”莱戈拉斯哀叫道,“炎魔!来的是一只炎魔!” c:26

“你不准过。”他说。奥克全都僵立,大厅中一片死寂。“我乃秘火的仆人,驾驭阿诺尔之火。你不准过。乌顿之炎,黑暗之火帮不了你。滚回魔影那里去!你不准过。” c:53

“他不能独自应战!”阿拉贡突然叫道,沿着桥奔回去,“以埃兰迪尔之名!”他高喊,“我来助你,甘道夫!” “以刚铎之名!”波洛米尔喊道,紧跟在他身后冲去。 c:30

甘道夫踉跄摔倒,伸手抓向岩石却抓空,整个人朝深渊滑落。“快跑,你们这些傻瓜!”他大喊,然后便不见了。 c:56

第六章 洛丝罗瑞恩

就连看看美丽的洛丝罗瑞恩都不愿意?”哈尔迪尔说,“这世界的确充满了危险,其中也有不少黑暗之处。但是,也仍有许多美丽的事物,尽管如今在所有的地方,爱都交织着悲伤,但或许还是爱占了上风。 c:204

他感觉自己像是步入一扇落地长窗,俯瞰着一个早已消失的世界。有道光笼罩着它,他自己的语言对此难以名状。他看见的一切都线条优美、恰如其分,那些形状鲜明得仿佛它们是事先构思好,并在他解下布条睁眼的瞬间绘成,却又古老得仿佛自古存续至今。他眼中所见尽是他原本熟知的颜色,金黄、雪白、蔚蓝、翠绿,但它们是那样鲜艳、耀眼,他仿佛这一刻才第一次看见这些颜色,并为它们取下崭新又美妙的名称。在这里,没有人会在冬天时哀悼已逝的夏天或春天。大地所生长的一切,没有瑕疵,没有疾病,没有畸形。在罗瑞恩的大地上,万物纯净无瑕。 c:78

他拉起弗罗多的手,离开了小丘凯林阿姆洛斯,有生之年再未重游此地。 c:98

第七章 加拉德瑞尔的水镜

大家似乎都有类似的经历:每个人都感觉自己有了一个选择,一是横在前方那充满恐怖的阴影,一是自己极其渴望的某种事物——它就清楚浮现在眼前,要得到它,只需转离这条路,让别人去继续这项使命,从事对抗索隆的战争 c:71

当他出去四处漫游时,他经常带吉姆利一起去,旁人对这个变化都感到很惊奇。 c:49

老不开始干的活儿,永远也干不完。 c:96

精灵对自己的土地与成就的爱,深逾大海之渊,他们的遗憾将永不消逝,也永远不会彻底平息。但是他们宁可抛弃所有这一切,也决不肯顺从索隆——因为他们现在已经认识了他的真面目 c:68

“我通过了考验,”她说,“我将衰微,并前往西方,依旧是加拉德瑞尔。” c:39

“我会的。”她说,“事情会那样开始,但是,唉!事情却不会那样结束。我们别再说这事了。走吧!” c:43

第八章 告别罗瑞恩

今晚别为路途之事烦扰过度。也许你们每个人该走的路都已铺在脚下,尽管你们看不到。 c:92

她看起来不再危险或可怕,也不再充满隐藏的力量。他觉得,她已经就像后来人类偶尔见到精灵时的印象:近在眼前,却又远在天边,正是已经被时间长河远抛在后的一个活生生的景象。 c:54

阿拉贡回答说:“夫人,您知道我的全部渴望,并且您长久以来都保管着我所追求的惟一珍宝。但那珍宝不属于您,即使您愿意,也无法给我。我惟有穿过黑暗,方能获得。” c:37

“真的没有,加拉德瑞尔夫人。”吉姆利结结巴巴地说,深深地鞠了一躬,“真的不要什么,除非是——除非允许我要,不,允许我获得一根您的头发。它远胜过地底的黄金,正如星星远胜过矿坑中的宝石。我不敢奢望这样的礼物,但是您命令我说出我渴望之物。” c:40

“不!”莱戈拉斯说,“哀哉,我们所有的人!以及所有今后在这世间活着的人。因为人生就是这样:发现和失去,就像那些身在船中、顺流而下的人的感受。可是,格罗因之子吉姆利,我认为你是有福的:因为你自愿承受失去之苦。你本来可以作出另一种选择,但是你没有抛弃同伴,你将获得的回报,至少也是这样:对洛丝罗瑞恩的记忆,将永远清晰、毫无玷污地留在你心中,既不会淡褪,也不会陈旧。” c:149

第九章 大河

弗罗多抬头仰望精灵挺立在上方的身影,见他凝神注视着黑夜,搜寻可射的目标。他的头隐在夜色里,映衬着片片墨黑天空中闪烁的群星,像是戴了一顶璀璨的王冠。 c:53

莱戈拉斯在他船上动了动。“不,时间从不停留,”他说,“但是生长和变化的情况,并不是万物各地千篇一律。对精灵而言,世界在运行,运行得既非常迅速又极其缓慢。迅速,是因为他们自身几乎不变,但其他一切都如白驹过隙:这令他们十分悲伤。缓慢,是因为他们不需要计算流逝的岁月,起码不为自己计算。四季的更替不过是时间长河里永无休止重复的涟漪而已。但是在日光之下,万物最终必有耗尽之时。” c:73

第十章 分道扬镳

“提防拖延。提防那条看似好走的路。提防拒绝背负那加在我身上的重担。提防——好吧,如果一定要说的话——提防信任人类的力量和忠诚。” c:79

第一章 波洛米尔离去

大河带走了德内梭尔之子波洛米尔,他的身影再也不能出现在米那斯提力斯,像过去一样披着晨曦站在白塔上。不过,日后在刚铎长久流传着这样的说法:精灵船漂过瀑布和充满水沫的水塘,载着他一路往下,流经欧斯吉利亚斯,穿过安都因大河的众多河口,在繁星满空的夜晚航向了大海。 c:111

弗罗多不想把任何朋友一同带入魔多送命,但他知道自己非去不可。 c:31

“他肯定是逃走了,”阿拉贡说,“但我想并不是逃离奥克。”他并没有说出自己认为是什么原因导致弗罗多突然下定决心逃跑。他很久都不曾向他人透露波洛米尔的临终之言。 c:36

精灵、矮人和人类这三支种族,都将视我们这趟追击为奇迹。冲啊,三位猎手! c:35

第二章 洛汗骠骑

天亮前他醒来起身时,吉姆利还在呼呼大睡,但莱戈拉斯却已站在那里,凝视着北方的黑暗,像一棵年轻的树立在无风的夜里,若有所思,静默无声。 c:77

只有莱戈拉斯依旧举步轻快,他几乎是脚不沾草,所过之处落脚无痕。他从精灵的行路干粮中汲取了所需的一切营养,他甚至还可以光天化日之下一边睁眼行走一边睡觉——假使人类能把这称为睡觉的话——让思绪在精灵梦境的奇特进程中休息。 c:91

有那么片刻,在莱戈拉斯的眼中,阿拉贡的额上跃动着一环白焰,就像一顶耀眼的王冠。 c:46

但是,伟人既已倒下,常人必须挺身而出。 c:44

“他过去如何判断,现在就如何判断。”阿拉贡说,“善恶从来都不曾改变。它们在精灵和矮人当中,与在人类当中并无不同。人有责任辨别善恶,无论他是身在金色森林中,还是在自己家园里。” c:154

有些事与其拒绝,不如着手去做,哪怕结局可能不妙。 c:106

莱戈拉斯已经躺着不动了,优雅的双手交叠在胸前,眼睛却依着精灵睡眠的习惯睁开着,真实的夜晚与深沉的梦境在其中交织。 c:45

第四章 树须

你会觉得那双眼睛后面是一口深不见底的古井,装满了岁月的记忆,以及漫长、和缓、稳定的思虑。但它们的表面闪耀着现实,就像洒在一棵巨树的外层树叶上的细碎阳光,或是深幽湖水表面涟漪的粼粼波光。 c:153

“当然,我的朋友,非常有可能,极有可能,”他很缓慢地说,“我们正走向自己的末日——恩特的最后一次进军。但是,如果我们待在家里无所作为,厄运迟早都会降临到我们头上。这个想法已经在我们心里盘桓很久了。这便是为什么我们现在要进军。这不是一个草率的决定。现在,至少恩特的最后一次进军就会值得作一首歌,没错!”他叹道,“而且,我们在消逝之前,或许还能帮到其他的种族。只是,我本来十分盼望能见到那些关于恩特婆的歌成真。我真想再见见菲姆布瑞希尔。不过,我的小友们,歌曲就像树木,只能依照时令、随其天性结出果来。有时,它们也会早夭。” c:74

第五章 白骑士

他还对自己的本事感到很得意,于是坐下来安静地吃了些行路干粮!——就算没有瑁珑树叶,光是这点也足以表明他是个霍比特人了。 c:37

“它很古老,非常古老了。”精灵说,“古老到连我都觉得自己年轻起来了。打从跟你们这些小孩子一起旅行开始,我还是头一次有这种感觉。这森林非常古老,充满了回忆。我若是在和平的年代来到这里,一定会非常快乐。” c:80

那我们到时候除了坐在他们旁边跟着一起饿肚子,表示咱好哥儿们有难同当之外,对他们也没别的用处了 c:36

他们全都盯着他。阳光下,他银丝如雪,白袍熠熠生光,手中掌握着力量。浓眉下的那双眼睛烁亮有神,如阳光般富有穿透力。他们怀着惊奇、欢欣与敬畏站在那里,百感交集,一时间竟说不出话来。 c:55

如果我还能在这世上碰到一个活的恩特,那我真会觉得自己年轻起来了! c:24

是我们的领袖,我们的旌旗。黑暗魔君有九骑手;我们则有一位,却比他们更强大——一位白骑士[插图]。他历经烈火与深渊,他们将会对他心存畏惧。他领我们走向何处,我们都必前往。” c:54

绿叶莱戈拉斯,徜徉林下久矣, 汝生长于欢乐,须措意大海! 若闻海岸沙鸥鸣啼, 汝心再难安歇林下。” c:41

第六章 金殿之王

道道绵长的浓云封锁了夜空,正乘着寒风滚滚飞逝 c:26

骁骏勇骑今何在?吹角长鸣何处闻? 高盔铁衣今何在?明亮金发何处飘振? 诗琴妙手今何在?炽红火焰何处照映? 春华秋实今何在?麦穗何处欣欣向荣? 俱往矣,如山岗微雨,草原飘风; 落日西坠,幽隐山后。 死木燃尽,谁人收取长烟? 谁能见,岁月流逝西海何时归? c:62

第七章 海尔姆深谷

此时已经过了午夜,天空漆黑一片,沉重凝滞的空气预示着暴风雨即将来临。突然间,一道炫目的闪电划破云层,分叉的雷电劈下来击中了东边的山岭。 c:20

第八章 通往艾森加德之路

我们经年累月地照料牲口,耕耘田地,建造房屋,打造工具,或骑马前往远方去战斗,援助米那斯提力斯。我们把这叫做凡人的生活,叫做世间之道。我们几乎不关心发生在国界之外的事。我们有述说这些事物的歌谣,但我们正在忘记它们,只当这是无足轻重的传统,把它们教给孩童。可是现在,那些歌谣活生生地从奇怪的地方冒出来,走在光天化日之下,来在我们当中。 c:78

突然,他们注意到有两个小身影正悠闲地躺在瓦砾堆上,他们穿着灰衣,要从石堆里辨认出来相当不易。他们身边摆着酒瓶碗盘,仿佛刚刚大啖一顿美食,这会儿吃累了正在休息。其中一个似乎已经睡着了;另一个背靠着断裂的岩石,两脚交叉,手枕在脑后,正从嘴里喷吐出一缕缕细长的淡蓝烟雾和一个个小小的淡蓝烟圈。 c:32

第九章 一地狼藉

需要舍弃珍宝时狠不下心的人,只能永远戴着镣铐。 c:188

第十章 萨茹曼之声

憎恨通常伤害的是自身! c:40

第十一章 帕蓝提尔

那些比我们自身所具有的能力更加高深精妙的器物,对我们所有的人都是危险的。 c:63

皮平慢慢进入了梦乡,他有种奇怪的感觉:自己和甘道夫端坐在一匹奔马的雕像上,像石头般一动也不动,与此同时,世界在狂风呼号中从他脚下滚滚而去。 c:44

第一章 驯服斯密戈

该死!我敢说他的确是。可是,许多活着的人都该死,一些死了的人却该活,你能把命还给他们吗?若是不能,就别急着以正义之名,以担心自身安全的缘故,来断人生死。即便是极有智慧的人,也不能洞悉万物的结局。 c:118

第四章 香草炖野兔

我爱他。他就是那个样子,有时候不知怎地就会流露出来。但是不管怎样,我就是爱他。 c:55

他纳闷那人叫什么名字,从哪里来,内心是不是真的很邪恶,是什么谎言或威胁让他离开家乡长途跋涉到此,以及他是否真的不愿待在家乡过着平静的日子——凡此种种在他脑中一闪,又被迅速逐了出去。 c:47

第五章 西方之窗

宁可谨慎过头,也好过轻率开口。 c:30

她真美,大人!迷人极了!有时候像一棵繁花盛开的大树,有时候像一朵白色的水仙花,纤小又苗条。硬得像钻石,软得像月光;暖得像阳光,冷得像星空下的寒霜;高傲、遥不可及就像雪山,可是又天真烂漫,就像随便哪个我见过的春天里在头上戴着野菊花的小姑娘。 c:68

但我并不是那样的人。或者说,我足够明智,知道这世间有某些危险是凡人必须逃避的。 c:29

第七章 十字路口之旅

石像的眼窝空了,雕刻的胡须断了,但在那坚定的高高额头上,围着一圈金银缠绕的花冠。一种花朵犹如点点白色星辰的蔓生植物牢牢匍匐在石像的前额上,仿佛在向这倒下的国王致敬,而在他那石雕头发的裂缝中,黄色的景天也在闪闪发亮。 c:57

第八章 奇立斯乌苟的阶梯

我过去想,那些冒险,都是故事中那些了不起的人物出门去找的事儿,因为他们想要冒险,因为人生有点无聊乏味,而冒险很刺激,你可以说,它就像一种娱乐。但是那些真正要紧的故事,或那些真正让你记住的传说,却不是那样的,当中的人物通常好像是就那么掉到了故事里——你会说,他们的路就只能那么走。但我认为他们就跟我们一样,有过许多机会可以回头,只是他们没有。而他们要是回头了,那我们也不会知道,因为那样一来他们就会被人们忘掉。我们听到的故事,都是那些坚持继续下去的 c:135

第十章 山姆怀斯大人的选择

他看着雪亮的剑尖。他想到了身后那几处漆黑的悬崖,空荡荡地坠落到虚无当中。可是自尽也不是出路。那么做毫无意义,甚至连悲伤哀悼都称不上。那不是他当初出发时要做的事。“那我现在该做什么?”他再次喊道,但此刻他似乎确知那个艰难的答案了:做到底。另一趟孤单的旅程,还是最糟糕的一趟。 c:38

第一章 米那斯提力斯

他很想知道弗罗多在哪里,想知道他是已经到了魔多,还是已经死了;然而他并不知道,此刻弗罗多正在远方,望着同一轮月亮于黎明之前沉落到刚铎大地的背后。 c:27

我们有此荣幸:黑暗魔君的憎恨我们向来首当其冲,因为他的憎恨源自时间深处,越过大海深渊而来。 c:23

有谣言宣称,有个从北方来的半身人王子向刚铎提出效忠,并提供五千兵力。还有人说,当洛汗的骑兵来到时,每个骑兵身后都会带着一个半身人战士,他们也许个子小,但十分勇悍。 c:23

第二章 灰衣劲旅的征程

怕牢笼。”她说,“怕待在栅栏后面,习以为常,年老体衰,所有立下丰功伟绩的机会都化为乌有,再也唤不回,或无心去唤。” c:79

第三章 洛汗大军集结

自我西征以来,短短数日,却似乎已经过了漫长的年岁;但我永远不会再倚着一根拐杖。倘若战争失败,我躲在这山里又有什么用?而如果胜利,纵使我耗尽最后的力量倒下,又有什么可悲之处? c:53

第五章 洛希尔人的驰援

需求虽刻不容缓,迟到仍胜过不到。 c:57

第六章 佩兰诺平野之战

在稍为偏左的地方,面对他们而立的,是他一直称为德恩海尔姆[插图]的伊奥温;但那遮掩了她的秘密的头盔,已经从她头上跌落,她灿亮的金发脱离了头盔的束缚,散在双肩上闪着淡淡的金光。她灰如海洋的双眼坚定又凶猛,但她脸颊上犹有泪痕。她手握长剑,举起盾牌阻挡敌人那可怕的目光。 c:35

不可痛悼失度!雄武之主陨落,其死无愧其生。他日高陵垒起,当由妇女悲泣。此时惟战而已! c:51

冲出疑虑,冲出黑暗,冲向破晓。我身披阳光,策马且歌,长剑在手。跃马直至希望终结,生命终点:此乃仇愤之时,战毁之时,血战直到暗夜! c:46

第七章 德内梭尔的火葬堆

“刚铎的宰相,你被赋予权力,不是为了让你安排自己的死期。”甘道夫答道,“只有那些在黑暗力量统治之下,没有信仰的国王才这么做:怀着高傲和绝望自杀,靠谋杀亲人来缓解自己死亡的痛苦。” c:82

他太出色,不可能顺从黑暗力量的意志,但尽管如此,他也只能看见那力量允许他看见的。毫无疑问,他所获得的知识经常为他所用,然而,那展示给他看的魔多雄厚实力的景象,却让绝望在他内心滋长,直到最后压垮了他的心智 c:39

第九章 最后辩论

“而我则是为了大森林子民的荣誉,与对白树之王的爱。”莱戈拉斯说。 c:38

但是,我们的责任不是去掌控世界的全部潮流,而是尽上全力援助我们所处的时代,将原野上已知的那些邪恶连根拔除,好让后人有干净的土地可以耕作。至于他们会碰上什么样的气候,那就不由我们做主了。 c:129

第一章 奇立斯乌苟之塔

在这个考验的时刻,他之所以坚定地守住了心智,最主要是因为有他对自家少爷的爱,同时也是因为他那单纯的霍比特人意识仍然存留在内心深处,未被击败。他心知肚明,就算那些幻象不是个纯粹只会背叛他的骗局,自己也没伟大到能够担起这样的重担。他需要并且应得的,只是一个属于自由园丁的小花园,能用自己的双手劳作,而不是把花园膨胀成一个王国,命令他人用双手去劳动。 c:105

第三章 末日山

无论如何,我知道发生过那些事,但我看不见它们。我尝不到食物的味道,感觉不到水的流动,听不见风的声音,对花草树木毫无记忆,脑海中再也不剩月亮或星辰的影像。山姆,我赤裸裸地立在黑暗中,在我和那个火轮之间无遮无蔽。我连睁着眼睛都开始看见它,其他一切都淡褪了。 c:87

但在他内心深处,有什么制止了他。他不能击杀这个趴在尘土里,孤立无助、全然崩坏、悲惨到家的家伙。他自己也曾携带过魔戒,虽然只有很短的时间,但他此刻仍能模糊猜测到咕噜遭受那枚魔戒奴役,今生再也找不到安宁或宽慰,身心交瘁的痛苦。但山姆不知道该说什么表达他的感受。 c:60

“宝贝,宝贝,宝贝!”咕噜高叫道,“我的宝贝!噢,我的宝贝!”他这么叫着,抬起双眼得意洋洋地看着他的战利品,就在这时,他的脚一下踏得太远,身子一歪,在边缘上晃了几晃,接着尖叫一声摔了下去。从深处传来了他最后一声喊着“宝贝”的哀嚎,然后他就消失了。 c:46

第四章 科瑁兰原野

“啊,我不知道该怎么说。我觉得,我觉得——”他在空中挥舞着双臂,“——我觉得像冬天之后的春天,太阳照在树叶上,像喇叭、竖琴和所有我曾经听过的歌!” c:42

第五章 宰相与国王

伊奥温,不要蔑视怜悯——那是温柔之心的礼物。但我要给你的不是怜悯。因为你是一位高贵又英勇的公主,已经为自己赢得了不会被人遗忘的盛名,而且,我认为你是一位美丽的公主,美得连精灵的语言都无法描述。我爱你。我曾怜悯你的悲伤,但如今,纵使你从未悲伤,既无恐惧也无任何缺憾,纵使你是蒙受祝福的刚铎王后,我也依然会爱你。伊奥温,你不爱我吗? c:90

第六章 离别众人

你选择了黄昏,但我的爱给了清晨 c:53

第九章 灰港

他深吸一口气,说:“啊,我回来了。” c:27

附录一 列王纪事

但当国王埃莱萨放弃生命辞世,莱戈拉斯终于依从内心的渴望,渡海而去。 c:54

附录二 编年史略(西部地区的编年史)

山姆怀斯走过群塔,去了灰港,作为最后一位持戒人渡海西去。 c:30