From d7efa51cdcab557f6b762d699d10b1cbb281275f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Takashi Sawanaka Date: Sat, 27 Jul 2024 14:51:34 +0900 Subject: [PATCH] Update manual (4) --- Docs/Manual/English/Configuration.xml | 2 +- Docs/Manual/Japanese/Configuration.xml | 40 +++++++++----------------- Translations/Docs/Manual/English.pot | 4 +-- Translations/Docs/Manual/Japanese.po | 35 ++++++++++++++++++---- Translations/WinMerge/Japanese.po | 16 +++++------ 5 files changed, 54 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/Docs/Manual/English/Configuration.xml b/Docs/Manual/English/Configuration.xml index 84ee6e8d64f..8e058340c47 100644 --- a/Docs/Manual/English/Configuration.xml +++ b/Docs/Manual/English/Configuration.xml @@ -1873,7 +1873,7 @@ - : Renders text using various DirectWrite rendering modes, including support for colored emojis on Windows 8.1 and later. See DirectWrite Rendering Modes for details. + : Renders text using various DirectWrite rendering modes, including support for colored emojis on Windows 8.1 and later. Available only in the 64-bit version of WinMerge. See DirectWrite Rendering Modes for details. diff --git a/Docs/Manual/Japanese/Configuration.xml b/Docs/Manual/Japanese/Configuration.xml index d3c8def4d83..17f63342c28 100644 --- a/Docs/Manual/Japanese/Configuration.xml +++ b/Docs/Manual/Japanese/Configuration.xml @@ -129,22 +129,19 @@ fileref="screenshots/options_btn.png" />
-Automatically scroll to first inline difference<indexterm> - <primary>autoscrolling to first inline difference</primary> +自動的に最初の行内差異にスクロールする<indexterm> + <primary>最初の行内差異まで自動スクロール</primary> </indexterm> - (default): When moving to a difference block, does -not automatically scroll to the first inline difference within the lines of -text. +(デフォルト):差異ブロックに移動する際、テキストの行の最初のインライン差異まで自動スクロールしません。 -: When moving to a difference block, automatically -scrolls to the first inline difference within the lines of text. +:差異ブロックに移動すると、テキストの行の最初の行内差異まで自動的にスクロールします。
@@ -232,13 +229,8 @@ WinMergeが起動している時に、新しいインスタンスを起動しよ -: Similar to the "Allow only one instance to run" option, -this setting restricts WinMerge to a single application window. However, it -also ensures that the WinMerge process does not terminate until the -application window is closed. This is useful for situations where external -applications, like SourceTree, need to wait for WinMerge to finish before -they can safely delete temporary files. +:「1つのみインスタンスを起動する」オプションと同様に、この設定はWinMergeを単一のアプリケーションウィンドウに制限します。 +ただし、アプリケーションウィンドウが閉じられるまで、後に起動したWinMergeのプロセスは終了しません。これは、SourceTreeなどの外部Diffツールのプロセス終了後に一時ファイルを削除してしまうアプリケーションとの連携に便利です。 @@ -957,26 +949,22 @@ Difference. - (default): Subfolders remain collapsed after -comparison. + (default): 比較後、サブフォルダーは折りたたまれたままになります。 -: All subfolders are expanded after -comparison. +: 比較後、すべてのサブフォルダーが展開されます。 -: Only subfolders with -differences are expanded after comparison. +: 比較後、差異のあるサブフォルダーのみが展開されます。 -: Only subfolders without -differences are expanded after comparison. +: 比較後、相違点のないサブフォルダーのみが展開されます。 @@ -992,14 +980,12 @@ differences are expanded after comparison. - (default): WinMerge ignore unique subfolders when -comparing folders. +(デフォルト): WinMerge は、比較時片方しか存在しないサブフォルダーを無視します。 -: WinMerge also shows the content from unique -subfolders. +: WinMerge は、片方しか存在しないサブフォルダー内の内容も表示します。 @@ -1532,7 +1518,7 @@ Interface (GDI). : Renders text using various DirectWrite rendering modes, including support for colored emojis on Windows 8.1 and -later. See DirectWrite Rendering Modes for details. diff --git a/Translations/Docs/Manual/English.pot b/Translations/Docs/Manual/English.pot index 314b56812af..6e7520fc254 100644 --- a/Translations/Docs/Manual/English.pot +++ b/Translations/Docs/Manual/English.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WinMerge 2.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 21:43+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 11:21+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6445,7 +6445,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: ./English/Configuration.xml:1876 -msgid ": Renders text using various DirectWrite rendering modes, including support for colored emojis on Windows 8.1 and later. See DirectWrite Rendering Modes for details." +msgid ": Renders text using various DirectWrite rendering modes, including support for colored emojis on Windows 8.1 and later. Available only in the 64-bit version of WinMerge. See DirectWrite Rendering Modes for details." msgstr "" #. type: Content of:
diff --git a/Translations/Docs/Manual/Japanese.po b/Translations/Docs/Manual/Japanese.po index 9729800ea6b..aee53bdea77 100644 --- a/Translations/Docs/Manual/Japanese.po +++ b/Translations/Docs/Manual/Japanese.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WinMerge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 21:43+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-27 11:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-02 19:07+0900\n" "Last-Translator: Takashi Sawanaka <sawanaka@d1.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n" @@ -7356,7 +7356,7 @@ msgstr "ファイル比較では、ファイル中の最初の差異ブロック #. type: Content of: <article><section><section><title><indexterm><primary> #: English/Configuration.xml:181 msgid "autoscrolling to first inline difference" -msgstr "" +msgstr "最初の行内差異まで自動スクロール" #. type: Content of: <article><section><section><title> #: English/Configuration.xml:180 @@ -7364,6 +7364,8 @@ msgid "" "Automatically scroll to first inline difference<placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"自動的に最初の行内差異にスクロールする<placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"0\"/>" #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: English/Configuration.xml:188 @@ -7372,6 +7374,8 @@ msgid "" "not automatically scroll to the first inline difference within the lines of " "text." msgstr "" +"<option>無効</option>(デフォルト):差異ブロックに移動する際、テキストの行の" +"最初のインライン差異まで自動スクロールしません。" #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: English/Configuration.xml:194 @@ -7379,6 +7383,8 @@ msgid "" "<option>Enabled</option>: When moving to a difference block, automatically " "scrolls to the first inline difference within the lines of text." msgstr "" +"<option>有効</option>:差異ブロックに移動すると、テキストの行の最初の行内差異" +"まで自動的にスクロールします。" #. type: Content of: <article><section><section><title><indexterm><primary> #: English/Configuration.xml:203 @@ -7524,6 +7530,12 @@ msgid "" "external applications, like SourceTree, need to wait for WinMerge to finish " "before they can safely delete temporary files." msgstr "" +"<option>1つのみインスタンスを起動し、既起動インスタンスの終了を待つ</" +"option>:「1つのみインスタンスを起動する」オプションと同様に、この設定は" +"WinMergeを単一のアプリケーションウィンドウに制限します。 ただし、アプリケー" +"ションウィンドウが閉じられるまで、後に起動したWinMergeのプロセスは終了しませ" +"ん。これは、SourceTreeなどの外部Diffツールのプロセス終了後に一時ファイルを削" +"除してしまうアプリケーションとの連携に便利です。" #. type: Content of: <article><section><section><title> #: English/Configuration.xml:320 @@ -8640,6 +8652,8 @@ msgid "" "<option>Do not expand</option> (default): Subfolders remain collapsed after " "comparison." msgstr "" +"<option>展開しない</option> (default): 比較後、サブフォルダーは折りたたまれた" +"ままになります。" #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: English/Configuration.xml:1230 @@ -8647,6 +8661,8 @@ msgid "" "<option>Expand all subfolders</option>: All subfolders are expanded after " "comparison." msgstr "" +"<option>すべてのサブフォルダーを展開</option>: 比較後、すべてのサブフォルダー" +"が展開されます。" #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: English/Configuration.xml:1236 @@ -8654,6 +8670,8 @@ msgid "" "<option>Expand different subfolders</option>: Only subfolders with " "differences are expanded after comparison." msgstr "" +"<option>差異のあるサブフォルダーを展開</option>: 比較後、差異のあるサブフォル" +"ダーのみが展開されます。" #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: English/Configuration.xml:1242 @@ -8661,6 +8679,8 @@ msgid "" "<option>Expand identical subfolders</option>: Only subfolders without " "differences are expanded after comparison." msgstr "" +"<option>同一のサブフォルダーを展開</option>: 比較後、相違点のないサブフォル" +"ダーのみが展開されます。" #. type: Content of: <article><section><section><title><indexterm><primary> #: English/Configuration.xml:1251 @@ -8681,6 +8701,8 @@ msgid "" "<option>Disabled</option> (default): WinMerge ignore unique subfolders when " "comparing folders." msgstr "" +"<option>無効</option>(デフォルト): WinMerge は、比較時片方しか存在しないサブ" +"フォルダーを無視します。" #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: English/Configuration.xml:1266 @@ -8688,6 +8710,8 @@ msgid "" "<option>Enabled</option>: WinMerge also shows the content from unique " "subfolders." msgstr "" +"<option>有効</option>: WinMerge は、片方しか存在しないサブフォルダー内の内容" +"も表示します。" #. type: Content of: <article><section><section><title><indexterm><primary> #: English/Configuration.xml:1275 @@ -9445,9 +9469,10 @@ msgstr "" msgid "" "<option>DirectWrite Modes</option>: Renders text using various DirectWrite " "rendering modes, including support for colored emojis on Windows 8.1 and " -"later. See <ulink url=\"https://learn.microsoft.com/en-us/windows/win32/api/" -"dwrite/ne-dwrite-dwrite_rendering_mode#constants\">DirectWrite Rendering " -"Modes</ulink> for details." +"later. Available only in the 64-bit version of WinMerge. See <ulink " +"url=\"https://learn.microsoft.com/en-us/windows/win32/api/dwrite/ne-dwrite-" +"dwrite_rendering_mode#constants\">DirectWrite Rendering Modes</ulink> for " +"details." msgstr "" #. type: Content of: <article><section><title> diff --git a/Translations/WinMerge/Japanese.po b/Translations/WinMerge/Japanese.po index 40bdda32f1f..84f6c5a6dad 100644 --- a/Translations/WinMerge/Japanese.po +++ b/Translations/WinMerge/Japanese.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinMerge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-05 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-22 09:45+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 14:31+0900\n" "Last-Translator: Takashi Sawanaka <sawanaka@d1.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <winmerge-translate@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ja\n" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "${SRC_FILE} - Source file" msgstr "${SRC_FILE} - ソースファイル" msgid "${SRC_FOLDER} - Source folder" -msgstr "${SRC_FOLDER} - ソースフォルダ" +msgstr "${SRC_FOLDER} - ソースフォルダー" msgid "${SRC_URL} - Source URL" msgstr "${SRC_URL} - ソースURL" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "${DST_FILE} - Destination file" msgstr "${DST_FILE} - 宛先ファイル" msgid "${DST_FOLDER} - Destination folder" -msgstr "${DST_FOLDER} - 宛先フォルダ" +msgstr "${DST_FOLDER} - 宛先フォルダー" msgid "${DST_URL} - Destination URL" msgstr "${DST_URL} - 宛先URL" @@ -2432,13 +2432,13 @@ msgid "Do not expand" msgstr "展開しない" msgid "Expand all subfolders" -msgstr "すべてのサブフォルダを展開" +msgstr "すべてのサブフォルダーを展開" msgid "Expand different subfolders" -msgstr "差異のあるサブフォルダを展開" +msgstr "差異のあるサブフォルダーを展開" msgid "Expand identical subfolders" -msgstr "同一のサブフォルダを展開" +msgstr "同一のサブフォルダーを展開" msgid "File Type" msgstr "ファイル タイプ" @@ -4843,12 +4843,12 @@ msgstr "patch コマンドへ渡す引数を指定してください" #, c-format msgid "Enter the name of the folder to which the patch '%1' will be applied" msgstr "" -"パッチ '%1' を適用するフォルダを指定してください\r\n" +"パッチ '%1' を適用するフォルダーを指定してください\r\n" "(※ 指定したフォルダ内のファイルを一時フォルダにコピーし、一時フォルダ側のファイルにパッチを適用します)" #, c-format msgid "Folder '%1' does not exist" -msgstr "フォルダ'%1' は存在しません" +msgstr "フォルダー'%1' は存在しません" msgid "Do not specify the '-p0' command line option for the patch file which includes absolute paths" msgstr "絶対パスが含まれているパッチファイルに '-p0' オプションが指定されました。このまま実行するとパッチが一時ファイルではなく、元ファイルに適用されてしまう可能性があるため、中止します。"