-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 35
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Localization #216
Comments
I would like to work on the website localization task. Is that possible? |
Sure, we do not have a localization system, feel free to propose a solution. Better if you write your idea before coding it |
I tested it in the local environment using the Plugin: https://kazupon.github.io/vue-i18n/ VanillaOs_Localization.mp4ExplanationThe original text for the pages is stored in a JSON file, and from this file, translations can be generated for different languages. EnglishPortugueseTo implement the translations, simply replace the text inside each tag with The |
@kbdharun what do you think about this? In terms of Weblate. |
Edit: It seems vue-i18n v8 has reached end of life. Check out v9: https://vue-i18n.intlify.dev/ |
Weblate supports the |
Website translations (for various languages) are supported by Weblate and it's doable since we have a lot of strings left in our libre plan limit. We previously didn't implement it since our Weblate had a lot of strings that used up the limit, from multiple languages added from an add-on which ensured that all components had a translation file for added languages (we have since removed the add-on and have removed empty translation files). My only concern is that translations for the website component could eventually add up to the overall libre plan string limit, so I would suggest making only the non-blog post strings translatable (and keeping the blog posts in English). |
From what I understand, the necessary steps would be as follows:
In this case, both the creation of the project on Weblate and the integration with the GitHub repository would be done by the project administrator, correct?
Here, I would be responsible for finishing the mapping of the page strings, except for the blog pages.
So for now, I should finish mapping the strings with i18n and, once completed, share the changes for review? |
Agree with this and with @GabsEdits concerns about the EOL |
It would be great to have the website and documentation in different languages.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: