From f3a154159c9d1ed28e19aee09a84fd2eac04a264 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adriano Prado Date: Tue, 7 Nov 2023 19:58:13 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 95.8% (326 of 340 strings) Translation: dms-16.0/dms-16.0-dms Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/dms-16-0/dms-16-0-dms/pt_BR/ --- dms/i18n/pt_BR.po | 157 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/dms/i18n/pt_BR.po b/dms/i18n/pt_BR.po index 28326d12f..f93823d64 100644 --- a/dms/i18n/pt_BR.po +++ b/dms/i18n/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:36+0000\n" "Last-Translator: Adriano Prado \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" " Delete" msgstr "" "\n" -" Deletar" +" Excluir" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" " Delete" msgstr "" "\n" -" Deletar" +" Excluir" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Todos os Arquivos" #: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js:0 #, python-format msgid "An error occurred during the upload" -msgstr "Ocorreu um erro durante o upload" +msgstr "Ocorreu um erro durante o carregamento" #. module: dms #: model:dms.tag,name:dms.tag_06_demo @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "Define the maximum upload size of a\n" " file in MB" msgstr "" -"Defina o tamanho máximo de upload de um\n" +"Defina o tamanho máximo de carregamento de um\n" " arquivo em MB" #. module: dms @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Elementos" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form msgid "Email Alias" -msgstr "" +msgstr "Apelido de E-mail" #. module: dms #: model:ir.model,name:dms.model_mail_thread @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Arquivo" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form msgid "File Upload" -msgstr "Upload de Arquivo" +msgstr "Carregamento de Arquivo" #. module: dms #: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file @@ -1236,28 +1236,28 @@ msgstr "Imagem" #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_1024 msgid "Image 1024" -msgstr "" +msgstr "Imagem 1024" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_128 msgid "Image 128" -msgstr "" +msgstr "Imagem 128" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_256 msgid "Image 256" -msgstr "" +msgstr "Imagem 256" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_mixins_thumbnail__image_512 msgid "Image 512" -msgstr "" +msgstr "Imagem 512" #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__storage_id_inherit_access_from_parent_record @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Não é possível alterar o armazenamento." #: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_storage_state__just_done msgid "Just done" -msgstr "" +msgstr "Concluído" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group____last_update @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última Modificação em" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__write_uid @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Última Atualização em" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms msgid "Last update" -msgstr "" +msgstr "Última Atualização" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__allowed_model_ids @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Modelo de anexos vinculados" #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__res_id msgid "Linked attachments record ID" -msgstr "ID do registro de anexos vinculados" +msgstr "Anexo Vinculado" #. module: dms #. odoo-javascript @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Modelo" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file msgid "Modification Date" -msgstr "" +msgstr "Data Modifica;áo" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__my_activity_date_deadline @@ -1583,25 +1583,25 @@ msgstr "Novo Armazenamento" #. module: dms #: model:dms.category,name:dms.category_06_demo msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Novos" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Prazo para Próxima Atividade" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo da Próxima Atividade" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo da Próxima Atividade" #. module: dms #. odoo-python @@ -1639,25 +1639,25 @@ msgstr "Número de erros" #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensagens que exigem ação" #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" #. module: dms #: model:dms.access.group,name:dms.access_group_03_demo msgid "Only admin user" -msgstr "" +msgstr "Somente usuário administrador" #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/storage.py:0 #, python-format msgid "Only managers can execute this action." -msgstr "" +msgstr "Somente os gerentes podem executar esta ação." #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Organizando" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_user_id msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Proprietário" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__parent_id @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Caminho Superior" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_parent_thread_id msgid "Parent Record Thread ID" -msgstr "" +msgstr "ID do tópico do registro superior" #. module: dms #. odoo-python @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Parceiro" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__path_json msgid "Path Json" -msgstr "" +msgstr "Caminho Json" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__path_names @@ -1769,13 +1769,13 @@ msgstr "" #: model:dms.access.group,name:dms.access_group_02_demo #: model:dms.tag,name:dms.tag_05_demo msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_url #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Portal de Acesso" #. module: dms #. odoo-javascript @@ -1787,12 +1787,12 @@ msgstr "Visualização" #. module: dms #: model:dms.tag,name:dms.tag_10_demo msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produto" #. module: dms #: model:dms.tag,name:dms.tag_03_demo msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projeto" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_read @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__record_ref #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__record_ref msgid "Record Referenced" -msgstr "" +msgstr "Registro Referenciado" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_force_thread_id @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__require_migration msgid "Require Migration" -msgstr "" +msgstr "Requer Migração" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_user_id @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Diretórios Raiz" #. module: dms #: model:dms.tag,name:dms.tag_04_demo msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Vendas" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__storage_id_save_type @@ -1856,13 +1856,13 @@ msgstr "Salvar Como" #: code:addons/dms/static/src/js/views/file_list_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Procurar" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__access_token msgid "Security Token" -msgstr "" +msgstr "Token de Segurança" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Mostrar armazenamentos" #. module: dms #: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_directory__alias_process__files msgid "Single Files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos Únicos" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__size @@ -1897,17 +1897,17 @@ msgstr "Tamanho" #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__starred #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "Favorito" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory msgid "Starred Directories" -msgstr "" +msgstr "Diretórios Favoritos" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__user_star_ids msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Favoritos" #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_state @@ -1918,6 +1918,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status baseado em atividades\n" +"Atrasado: a data de vencimento já passou\n" +"Hoje: a data da atividade é hoje\n" +"Planejado: Atividades futuras." #. module: dms #: model:ir.model,name:dms.model_dms_storage @@ -1954,7 +1958,7 @@ msgstr "Os armazenamentos são usados para configurar seus Documentos." #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form msgid "Subcategories" -msgstr "" +msgstr "Subcategorias" #. module: dms #: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directories_all_directory @@ -1962,17 +1966,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__child_directory_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form msgid "Subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Subdiretórios" #. module: dms #: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_directory__alias_process__directory msgid "Subdirectory" -msgstr "" +msgstr "Subdiretório" #. module: dms #: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config_system msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form @@ -2009,12 +2013,12 @@ msgstr "Marcadores..." #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form msgid "Technical Information" -msgstr "" +msgstr "Informação Técnica" #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_category__active msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." -msgstr "" +msgstr "O campo ativo permite ocultar a categoria sem removê-la." #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_tag__active @@ -2025,28 +2029,28 @@ msgstr "O campo ativo permite ocultar o marcador sem removê-lo." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_directory_panel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_file_panel msgid "The configuration is done!" -msgstr "" +msgstr "A configuração está feita!" #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/directory.py:0 #, python-format msgid "The directory name is invalid." -msgstr "" +msgstr "O nome do diretório é inválido." #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/dms_file.py:0 #, python-format msgid "The file has a forbidden file extension." -msgstr "" +msgstr "O arquivo tem uma extensão proibida." #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/dms_file.py:0 #, python-format msgid "The file name is invalid." -msgstr "" +msgstr "O nome do arquivo é inválido." #. module: dms #. odoo-python @@ -2062,6 +2066,9 @@ msgid "" "email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " "new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" +"O modelo (Tipo de Documento Odoo) ao qual este alias corresponde. Qualquer e-" +"mail recebido que não responda a um registro existente causará a criação de " +"um novo registro deste modelo (por exemplo, uma Tarefa de Projeto)" #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_name @@ -2069,11 +2076,13 @@ msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" +"O nome do alias de e-mail, por ex. 'empregos' se você quiser receber e-mails " +"para " #. module: dms #: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_access_group_name_uniq msgid "The name of the group must be unique!" -msgstr "" +msgstr "O nome do grupo deve ser único!" #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_user_id @@ -2083,6 +2092,10 @@ msgid "" "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " "system user is found for that address." msgstr "" +"O proprietário dos registros criados ao receber e-mails neste alias. Se este " +"campo não estiver definido, o sistema tentará encontrar o proprietário " +"correto com base no endereço do remetente (De) ou usará a conta de " +"Administrador se nenhum usuário do sistema for encontrado para esse endereço." #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_abstract_dms_mixin__storage_id_save_type @@ -2104,27 +2117,27 @@ msgstr "" #: code:addons/dms/models/directory.py:0 #, python-format msgid "This directory needs to be associated to a record." -msgstr "" +msgstr "Este diretório precisa estar associado a um registro." #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_elements msgid "Total Elements" -msgstr "" +msgstr "Total de Elementos" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_files msgid "Total Files" -msgstr "" +msgstr "Total de Arquivos" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_directories msgid "Total Subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Total de Subdiretórios" #. module: dms #: model:dms.category,name:dms.category_04_demo msgid "Traveling" -msgstr "" +msgstr "Viajando" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__mimetype @@ -2135,17 +2148,17 @@ msgstr "Tipo" #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Tipo de atividade de exceção registrada." #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_unlink msgid "Unlink Access" -msgstr "" +msgstr "Desvincular Permissão" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Desbloquear" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_process @@ -2159,56 +2172,56 @@ msgstr "Descompacte e-mails como" #: code:addons/dms/static/src/js/views/file_list_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Carregar" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_file_step msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Carregar Arquivo" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_file_step msgid "Upload your first File." -msgstr "" +msgstr "Carregue seu primeiro arquivo." #. module: dms #: model:res.groups,name:dms.group_dms_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuário" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuários" #. module: dms #: model:dms.tag,name:dms.tag_09_demo msgid "Vendor Bill" -msgstr "" +msgstr "Fatura Fornecedor" #. module: dms #. odoo-javascript #: code:addons/dms/static/src/xml/views.xml:0 #, python-format msgid "Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizador" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Visualizações" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens do Site" #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de comunicação do Site" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_write @@ -2224,7 +2237,7 @@ msgstr "Permissão de Gravação" #: code:addons/dms/static/src/js/views/many_drop_target.js:0 #, python-format msgid "You must select a directory first" -msgstr "" +msgstr "Você deve selecionar um diretório primeiro" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_directory_panel @@ -2235,12 +2248,12 @@ msgstr "" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms msgid "element(s)" -msgstr "" +msgstr "elemento(s)" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form msgid "exe,msi" -msgstr "" +msgstr "exe,msi" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form