forked from mean00/avidemux2_i18n
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
avidemux_ko.ts
17548 lines (17540 loc) · 635 KB
/
avidemux_ko.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ko_KR">
<context>
<name>ADM_Composer</name>
<message>
<location filename="../../common/ADM_editor/src/ADM_edit.cpp" line="+471"/>
<source>Cannot find a demuxer for %s</source>
<translation>%s용 디먹서를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Attempt to open %s failed!</source>
<translation>%s 열기 실패!</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%sheight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source> and </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%sdifferent between first and this video stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source> are </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source> is </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You cannot mix different video dimensions yet. Using the partial video filter later, will not work around this problem. The workaround is:
1.) "resize" / "add border" / "crop" each stream to the same resolution
2.) concatenate them together</source>
<translation>아직 다른 비디오 해상도를 믹싱할 수 없습니다. 나중에 부분적인 비디오 필터를 사용해도 이 문제를 해결할 수 없습니다. 다른 해결책은:
1) 각 스트림을 같은 해상도로 "크기조절" / "경계 추가" / "잘라내기"를 한 후
2) 작업한 것들을 함께 연결시키면 됩니다 </translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The width of the video %u px exceeds maximum supported width %u.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The height of the video %u px exceeds maximum supported height %u.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Video dimensions %ux%u exceed maximum supported size %ux%u.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unsupported size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../common/ADM_editor/src/utils/ADM_edCheckForInvalidPts.cpp" line="+79"/>
<source>Checking if timestamps are valid..</source>
<translation>타임스탬프가 유효한지 검사 중..</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>This video contains B-frames, but presentation time stamps (PTS) are either missing or monotonically increasing. Avidemux can try to reconstruct correct PTS by decoding the entire video. This may take a lot of time. Proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Decoding video...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+163"/>
<source>Some timing information are incorrect.
It happens with some capture software.
If you re encode video we should drop these informations,
else it will cause dropped frame/jerky video.
If you just copy the video without reencoding,
you should keep them.
Drop timing informations ?</source>
<translation>몇몇 타이밍 정보가 부정확합니다.
이것은 일부 캡처 소프트웨어에서 발생합니다.
비디오를 재인코딩시 이 정보를 빼야 합니다.
아니면 비디오가 절룩거리거나 프레임 드랍이 발생할 것입니다.
비디오를 재인코딩 없이 복사만 하는 경우,
그 정보는 유지해야 합니다.
타이밍 정보를 뺄까요? </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorDialog</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/calculator.ui" line="+16"/>
<source>Calculator</source>
<translation>계산기</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Target</source>
<translation>대상</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>00:00:00</source>
<translation>00:00:00</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>AVI</source>
<translation>AVI</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>OGM</source>
<translation>OGM</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>MPEG</source>
<translation>MPEG</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Medium:</source>
<translation>매체:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Format:</source>
<translation>형식:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Duration:</source>
<translation>시간:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>1 x 80 minute CD</source>
<translation>1 x 80 분 CD</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>2 x 80 minute CD</source>
<translation>2 x 80 분 CD</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>1 x 74 minute CD</source>
<translation>1 x 74 분 CD</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>2 x 74 minute CD</source>
<translation>2 x 74 분 CD</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>DVD-5</source>
<translation>DVD-5</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Custom</source>
<translation>사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Custom Size:</source>
<translation>사용자 크기:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+198"/>
<location line="+27"/>
<location line="+34"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Audio Bitrate</source>
<translation>오디오 비트레이트</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Track 1:</source>
<translation>트랙 1:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+37"/>
<location line="+232"/>
<source>kbps</source>
<translation>kbps</translation>
</message>
<message>
<location line="-246"/>
<source>Track 2:</source>
<translation>트랙 2:</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Result</source>
<translation>결과</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Audio Size:</source>
<translation>오디오 크기:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Video Size:</source>
<translation>비디오 크기:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<location line="+27"/>
<location line="+34"/>
<location line="+68"/>
<location line="+18"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>전체 크기:</translation>
</message>
<message>
<location line="+120"/>
<source>Bits Per Pixel:</source>
<translation>픽셀당 비트:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Video Bitrate:</source>
<translation>비디오 비트레이트:</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/T_index_pg.cpp" line="+64"/>
<source>Indexing</source>
<translation>인덱싱</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Time Left : Infinity</source>
<translation>남은 시간 : 무한</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source># Images :</source>
<translation># 이미지 :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAudioTracks</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/audioTracks.ui" line="+20"/>
<source>Audio Tracks Configuration</source>
<translation>오디오 트랙 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Track 1</source>
<translation type="vanished">트랙 1</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="vanished">활성화됨</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation type="vanished">설정</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation type="vanished">필터&Filters</translation>
</message>
<message>
<source>Track 2</source>
<translation type="vanished">트랙 2</translation>
</message>
<message>
<source>Track 3</source>
<translation type="vanished">트랙 3</translation>
</message>
<message>
<source>Track 4</source>
<translation type="vanished">트랙 4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogOcr</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_ocr/ocr.ui" line="+13"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Calibrate</source>
<translation>캘리브레이트</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Skip All</source>
<translation>모두 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Skip Glyph</source>
<translation>글리프 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Ignore</source>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Ok</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>00:00:00/000</source>
<translation>00:00:00/000</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Timecode:</source>
<translation>타임코드:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>0/0</source>
<translation>0/0</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Nb Lines :</source>
<translation>Nb 라인 :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogProcessing</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_dialog/processing.ui" line="+14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>대화</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>TimeLeft</source>
<translation>남은시간</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>00:00:00</source>
<translation>00:00:00</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>ProcessImages</source>
<translation>이미지처리</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location line="-30"/>
<source>Speed</source>
<translation>속도</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>0 fps</source>
<translation>0 fps</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogProgress</name>
<message>
<location filename="../ADM_jobs/src/uiProgress.ui" line="+17"/>
<source>Progress</source>
<translation>진행</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Current job</source>
<translation>현재 작업</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>1/1</source>
<translation>1/1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>File being written </source>
<translation>파일 쓰는 중</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FDK-AAC</name>
<message>
<location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/fdk-aac/ae_fdk.cpp" line="+450"/>
<source>_Profile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bitrate _Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>_Bitrate:</source>
<translation>_비트레이트:</translation>
</message>
<message>
<source>SBR enabled</source>
<translation type="vanished">SBR 활성화됨</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Afterburner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>FDK-AAC Configuration</source>
<translation>FDK-AAC 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_gui/gui2.ui" line="+149"/>
<source>&Auto</source>
<translation>자동(&U)</translation>
</message>
<message>
<location line="-134"/>
<source>Avidemux</source>
<translation>Avidemux</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>&Help</source>
<translation>도움말(&H)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Vi&deo</source>
<translation>비디오(&D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&Edit</source>
<translation>편집(&E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&View</source>
<translation>보기(&V)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&Toolbars</source>
<translation>도구바(&T)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>T&heme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&Custom</source>
<translation>사용자(&C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&Go</source>
<translation>이동(&G)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&Tools</source>
<translation>도구(&T)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&Audio</source>
<translation>오디오(&A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&File</source>
<translation>파일(&F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&Recent</source>
<translation>최근(&R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Codec O&ptions</source>
<translation>코덱 옵션(&P)</translation>
</message>
<message>
<source><b>Video Decoder</b></source>
<translation type="vanished"><b>비디오 디코더</b></translation>
</message>
<message>
<source>XXXX</source>
<translation type="vanished">XXXX</translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<location line="+169"/>
<location line="+181"/>
<source>Configure</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<location line="-453"/>
<source><b>Video Output</b></source>
<translation><b>비디오 출력</b></translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<location line="+169"/>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<location line="-136"/>
<location line="+169"/>
<source>Filters</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
<location line="-128"/>
<source><b>Audio Output</b></source>
<translation><b>오디오 출력</b></translation>
</message>
<message>
<location line="+155"/>
<source>&Shift:</source>
<translation>이동(&S):</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source><b>Output Format</b></source>
<translation><b>출력 형식</b></translation>
</message>
<message>
<location line="+126"/>
<location line="+1063"/>
<source>&Navigation</source>
<translation>탐색(&N)</translation>
</message>
<message>
<location line="-988"/>
<source>Play [SPACE]</source>
<translation>재생 [SPACE]</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="vanished">재생</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+373"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location line="-701"/>
<source>Go to previous frame [LEFT]</source>
<translation>이전 프레임으로 가기 [LEFT]</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Go to next frame [RIGHT]</source>
<translation>다음 프레임으로 가기 [RIGHT]</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Go to previous keyframe [DOWN]</source>
<translation>이전 키프레임으로 가기 [DOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Go to next keyframe [UP]</source>
<translation>다음 키프레임으로 가기 [UP]</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Set start marker [CTRL+PAGEUP]</source>
<translation>시작 표시 설정 [CTRL+PAGEUP]</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Delete selection [DEL]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Set end marker [CTRL+PAGEDOWN]</source>
<translation>끝 표시 설정 [CTRL+PAGEDOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Search previous black frame</source>
<translation>이전 검정 프레임 찾기</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Search next black frame</source>
<translation>다음 검정 프레임 찾기</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Go to first frame [HOME]</source>
<translation>첫 번째 프레임으로 가기 [HOME]</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Go to last frame [END]</source>
<translation>마지막 프레임으로 가기 [END]</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Backward one minute [CTRL+DOWN]</source>
<translation>1분 뒤로 [CTRL+DOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Forward one minute [CTRL+UP]</source>
<translation>1분 앞으로 [CTRL+UP]</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Forward one minute</source>
<translation>1분 앞으로</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Time:</source>
<translation>시간:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>00:00:00.000</source>
<translation>00:00:00.000</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>/ 00:00:00.000</source>
<translation>/ 00:00:00.000</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Frame type:</source>
<translation>프레임 형식:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Se&lection</source>
<translation>선택(&L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Go to marker A [PAGE UP]</source>
<translation>표시 A로 가기 [PAGE UP]</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+16"/>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Go to Marker B [PAGE DOWN]</source>
<translation>표시 B로 가기 [PAGE DOWN]</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<source>Play filtered</source>
<translation>처리 후 재생</translation>
</message>
<message>
<location line="-200"/>
<source>Vol&ume</source>
<translation>볼륨(&M)</translation>
</message>
<message>
<location line="-1107"/>
<source> (0 tracks)</source>
<translation> (0 트랙)</translation>
</message>
<message>
<location line="+600"/>
<source>Go to previous cut point [SHIFT+DOWN]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Go to next cut point [SHIFT+UP]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+447"/>
<source>Selection: 000000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+151"/>
<source>Audio &Metre</source>
<translation>오디오 미터(&M)</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>&Open...</source>
<translation>열기(&O)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open Video</source>
<translation>비디오 열기</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&Information...</source>
<translation>정보(&I)...</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Return</source>
<translation type="vanished">Alt+Return</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Save &Video...</source>
<translation>비디오 저장(&V)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Save Video</source>
<translation>비디오 저장하기</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>HDR tone mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&Load/Run Project...</source>
<translation>프로젝트 불러오기/실행(&L)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Load/Run Project</source>
<translation>프로젝트 불러오기/실행하기</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Save &Project</source>
<translation>프로젝트 저장(&P)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+3"/>
<source>Save Project</source>
<translation>프로젝트 저장하기</translation>
</message>
<message>
<source>&Calculator...</source>
<translation type="vanished">계산기(&C)...</translation>
</message>
<message>
<source>F7</source>
<translation type="vanished">F7</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>&Input</source>
<translation>입력(&I)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&Output</source>
<translation>출력(&O)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&Codec Options</source>
<translation>코덱 옵션(&C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Alt+C</source>
<translation>Ctrl+Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Ctrl+Alt+N</source>
<translation>Ctrl+Alt+N</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&Selection</source>
<translation>선택(&S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Alt+S</source>
<translation>Ctrl+Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&Volume</source>
<translation>볼륨(&V)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Alt+V</source>
<translation>Ctrl+Alt+V</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Alt+B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Stat&us bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Alt+U</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&Audio Metre</source>
<translation>오디오 미터(&A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Alt+M</source>
<translation>Ctrl+Alt+M</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&Separate</source>
<translation>분리(&S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&Top</source>
<translation>맨 위(&T)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Si&de</source>
<translation>옆(&D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opus</name>
<message>
<location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_audioEncoders/opus/audioencoder_opus.cpp" line="+277"/>
<source>_Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpiderMonkeyShell</name>
<message>
<location filename="../ADM_userInterfaces/ADM_shell/shell.ui" line="+17"/>
<source>Shell</source>
<translation>쉘</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Clear</source>
<translation>지우기</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Evaluate</source>
<translation>평가</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation type="vanished">Ctrl+Return</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VapourSynthProxy</name>
<message>
<location filename="../../../avidemux_plugins/ADM_demuxers/VapourSynth/qt4/vs.ui" line="+14"/>
<source>VapourSynth Proxy</source>
<translation>VapourSynth 프락시</translation>