-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Hitomi-ep119.srt
926 lines (718 loc) · 12.2 KB
/
Hitomi-ep119.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
1
00:00:12,278 --> 00:00:14,813
CHAPTER 20
The Next Step
Episode 119
2
00:00:16,349 --> 00:00:18,283
Written by
SUZUKI Satoshi
3
00:00:18,952 --> 00:00:20,652
Music by
YAMASHITA Kosuke
4
00:01:12,472 --> 00:01:15,374
They put together an awesome
group for their part-time
5
00:01:15,375 --> 00:01:17,009
job as Mayuge Neko
6
00:01:21,548 --> 00:01:23,382
Hello
7
00:01:27,821 --> 00:01:30,355
You sure are full
of energy!
8
00:01:31,090 --> 00:01:35,994
You'll be even more
energetic after this...
9
00:01:35,995 --> 00:01:38,630
What gives you
energy isn't the
10
00:01:38,631 --> 00:01:42,334
Maneki Neko but
the "Mayuge Neko"
11
00:01:44,037 --> 00:01:46,772
Here are the Mayuge Neko!
12
00:03:37,250 --> 00:03:38,750
Thank you!
13
00:03:54,567 --> 00:03:55,467
It's over!
14
00:03:56,736 --> 00:03:58,604
The children really
liked it
15
00:03:59,172 --> 00:04:00,706
It doesn't happen
that often.
16
00:04:01,207 --> 00:04:02,441
It was great!
17
00:04:02,442 --> 00:04:04,543
It was the best Mayuge
Neko performance yet
18
00:04:05,645 --> 00:04:07,679
Thank you so much.
19
00:04:08,348 --> 00:04:10,616
Well done!
20
00:04:11,985 --> 00:04:14,620
Please come back again
if we have something
21
00:04:14,621 --> 00:04:15,687
The bonus, dear
22
00:04:16,255 --> 00:04:18,523
I added a bonus for your
great performance
23
00:04:19,058 --> 00:04:20,125
Lucky!
24
00:04:20,693 --> 00:04:21,827
We have to clean up.
25
00:04:21,828 --> 00:04:23,996
I'll bring the car
so wait right here.
26
00:04:25,031 --> 00:04:26,398
Thank you.
27
00:04:30,737 --> 00:04:33,071
Thank you so much,
Ken and Ray!
28
00:04:33,606 --> 00:04:35,707
Not at all...
It was fun
29
00:04:36,342 --> 00:04:37,743
Thank you.
30
00:04:37,744 --> 00:04:39,578
I don't think I would have
enjoyed something
31
00:04:39,579 --> 00:04:41,413
like this before.
I guess I feel a
32
00:04:41,414 --> 00:04:42,881
little freer now
33
00:04:47,020 --> 00:04:49,521
I enjoyed today, too
34
00:04:49,922 --> 00:04:51,256
I made up my mind.
35
00:04:51,658 --> 00:04:52,724
About what?
36
00:04:53,559 --> 00:04:55,093
I'm going to work
37
00:04:55,728 --> 00:04:57,796
To train all
over again.
38
00:04:58,698 --> 00:05:00,399
Does that mean
39
00:05:00,400 --> 00:05:02,968
that you're going to
dance on stage again?
40
00:05:04,470 --> 00:05:09,474
I wasn't sure, but
I made up my mind.
41
00:05:09,475 --> 00:05:11,743
This made me realize that
there s still something
42
00:05:11,744 --> 00:05:14,079
more I can do up
on stage.
43
00:05:14,714 --> 00:05:16,815
So I'm going to try
it on my own..
44
00:05:16,816 --> 00:05:18,717
Away from Chi-pass.
45
00:05:20,119 --> 00:05:22,954
I'll believe in my own
dancing, and polish it
46
00:05:23,956 --> 00:05:25,490
That's so cool, Ray
47
00:05:26,993 --> 00:05:28,193
Do your best
48
00:05:29,662 --> 00:05:30,896
Good luck
49
00:05:32,699 --> 00:05:34,066
What about you, Ken?
50
00:05:35,501 --> 00:05:38,370
I don't know... But for now,
I'll sell dried bonito
51
00:05:39,806 --> 00:05:41,173
Dried bonito, huh?
52
00:05:43,476 --> 00:05:44,476
I'll do my best
53
00:05:44,944 --> 00:05:45,877
Do your best!
54
00:05:53,586 --> 00:05:55,987
Aren't you glad that your
homeroom teacher is
55
00:05:55,988 --> 00:05:57,456
Mr. Fujita, Yuria?
56
00:05:57,957 --> 00:05:59,391
He alread n
iDxiJn^
57
00:05:59,392 --> 00:06:01,026
jSf^ jiy
his regards. Akira..
58
00:06:01,027 --> 00:06:04,463
Give him my regards, too
He's a really good teacher
59
00:06:04,464 --> 00:06:07,132
He really is.. After -when
Akira purposely got
60
00:06:07,133 --> 00:06:12,771
zeroes on his exams, he
really was worried.
61
00:06:14,273 --> 00:06:15,741
I won't get zeroes.
62
00:06:16,309 --> 00:06:17,876
Don't bring that
up already
63
00:06:23,816 --> 00:06:24,883
Hitomi
64
00:06:26,018 --> 00:06:29,955
You've been really quiet today
Ever since dinner
65
00:06:32,525 --> 00:06:34,860
Didn't Mayuge Neko
go well today?
66
00:06:35,428 --> 00:06:36,795
Did you make a mistake?
67
00:06:37,663 --> 00:06:39,564
It went really well.
68
00:06:40,233 --> 00:06:41,433
Did it?
69
00:06:42,135 --> 00:06:43,568
Are you just tired, then?
70
00:06:43,569 --> 00:06:45,437
It's been a while
since you danced
71
00:06:45,438 --> 00:06:47,205
jlrvihat 6£fe, y I should
take a bath and just
72
00:06:47,206 --> 00:06:48,707
go to sleep.
73
00:06:52,578 --> 00:06:53,678
Are you home, Katsu?
74
00:06:53,679 --> 00:06:54,646
I'm here
75
00:06:55,548 --> 00:06:57,182
You're here, too, Hitomi.
76
00:06:57,617 --> 00:06:59,851
After you eat, let's go.
77
00:06:59,852 --> 00:07:01,753
We finished.
We were just resting
78
00:07:01,754 --> 00:07:03,188
If you're finished,
then let's go.
79
00:07:03,189 --> 00:07:04,289
To Matsuri?
80
00:07:04,290 --> 00:07:05,424
Very perceptive
81
00:07:05,425 --> 00:07:07,592
That's about the only
thing you do anyway
82
00:07:11,164 --> 00:07:12,597
What is it you wanted?
83
00:07:14,233 --> 00:07:15,500
We wanted to talk to
you about things.
84
00:07:15,501 --> 00:07:16,468
Like Hitomi..
85
00:07:18,137 --> 00:07:20,872
I wonder what Hitomi's
going to do now
86
00:07:21,307 --> 00:07:22,841
Didn't she say she was
going to dance for
87
00:07:22,842 --> 00:07:24,876
a part-time job?
Ken went, too
88
00:07:26,245 --> 00:07:28,213
I thought that was
a good idea
89
00:07:28,214 --> 00:07:30,081
It's a good way to
relieve stress
90
00:07:30,616 --> 00:07:31,650
Good evening!
91
00:07:32,218 --> 00:07:35,554
What are you
doing here?
92
00:07:37,590 --> 00:07:39,958
Yujiro asked me to come
93
00:07:39,959 --> 00:07:41,893
He said he wanted to talk
with me about Hitomi...
94
00:07:42,495 --> 00:07:43,829
Did you call her, Yu?
95
00:07:43,830 --> 00:07:44,830
IJUt
96
00:07:44,831 --> 00:07:46,698
We want to drink
with you and Momoko.
97
00:07:47,266 --> 00:07:50,869
We thought it was a good
chance for the two of you
98
00:07:51,437 --> 00:07:53,038
When I saw the two of you
putting your heads together
99
00:07:53,039 --> 00:07:55,373
because you were worried
about Hitomi, I thought
100
00:07:55,374 --> 00:07:58,276
it was time the two
got back to
101
00:07:58,277 --> 00:08:00,912
being a normal father
and daughter again
102
00:08:01,414 --> 00:08:03,181
Isn't it about time you
started iSfkihp to each
103
00:08:03,182 --> 00:08:05,417
other like any ordinary
father and daughter?
104
00:08:05,418 --> 00:08:06,585
Have a seat, Hitomi
105
00:08:07,320 --> 00:08:08,653
Sit down Momoko
106
00:08:09,889 --> 00:08:11,456
Right here
107
00:08:13,025 --> 00:08:15,260
What would you
like to drink?
108
00:08:17,463 --> 00:08:19,931
I have a bottle
right here, Mari
109
00:08:20,700 --> 00:08:22,234
That's right
110
00:08:22,235 --> 00:08:23,435
Here you go
111
00:08:23,970 --> 00:08:25,070
I'm going to pour
112
00:08:25,538 --> 00:08:26,638
Thank you.
113
00:08:29,709 --> 00:08:32,444
Thanks for what you
did for Hitomi
114
00:08:32,445 --> 00:08:34,112
Hitomi said she learned
a lot from working
115
00:08:34,113 --> 00:08:36,047
at your place
116
00:08:43,589 --> 00:08:45,824
leerfc
117
00:08:58,404 --> 00:09:01,606
HIJjjll\J 3 72jj12jj£33J X)
im iJ xjota
118
00:09:01,607 --> 00:09:04,309
^ YmJirJu] ^ajlraa
119
00:09:26,232 --> 00:09:30,201
Thank you! Thank you!
120
00:09:39,679 --> 00:09:42,747
j} 3 3 hi }}
121
00:09:43,549 --> 00:09:45,684
You think I don't
know that!
122
00:09:46,185 --> 00:09:48,186
I probably know more
than you do
123
00:09:48,955 --> 00:09:50,121
What are you saying?
124
00:09:50,122 --> 00:09:52,357
She and I were together
for 20 years!
125
00:09:52,358 --> 00:09:54,492
She's only been with
you for a year!
126
00:09:54,927 --> 00:09:56,361
What are you saying?
127
00:09:56,829 --> 00:09:58,129
Now, now
128
00:09:58,698 --> 00:10:01,566
We know that you both
care about Hitomi, so
129
00:10:01,567 --> 00:10:04,102
get back to what you
were talking about
130
00:10:04,837 --> 00:10:07,706
About what Hitomi should
do from now on
131
00:10:07,707 --> 00:10:09,741
Jiat' oghts
tfiscu ..
132
00:10:10,176 --> 00:10:11,443
That's true
133
00:10:11,444 --> 00:10:13,878
If there's something
Hitomi can get enthusiastic
134
00:10:13,879 --> 00:10:16,047
about anSTget iifoit,
a decides that she
135
00:10:16,048 --> 00:10:19,751
wants to do it, then I
don't care what it is.
136
00:10:20,386 --> 00:10:22,053
After all, she's serious
137
00:10:22,054 --> 00:10:23,254
And cheerful..
138
00:10:23,255 --> 00:10:24,689
She has leadership
qualities, too.
139
00:10:24,690 --> 00:10:26,024
She takes after me.
140
00:10:26,025 --> 00:10:27,993
She gets that
from me
141
00:10:27,994 --> 00:10:30,395
142
00:10:30,396 --> 00:10:31,763
Calm down
143
00:10:32,298 --> 00:10:33,698
Say something, Mari
144
00:10:35,134 --> 00:10:36,001
145
00:10:36,002 --> 00:10:37,068
"fe.
146
00:10:37,069 --> 00:10:38,136
No, it*
147
00:10:38,137 --> 00:10:39,571
Jgavebrh 6-her
148
00:10:59,825 --> 00:11:01,226
I'm home!
149
00:11:08,501 --> 00:11:09,567
Good evening
150
00:11:09,969 --> 00:11:10,902
Mom!
151
00:11:11,370 --> 00:11:12,537
You were together?
152
00:11:13,005 --> 00:11:15,407
We were together with
Yujiro at Matsuri.
153
00:11:16,709 --> 00:11:18,343
How nice that you're
getting along
154
00:11:18,944 --> 00:11:19,978
Have a seat
155
00:11:21,380 --> 00:11:23,048
Are you two going
to talk?
156
00:11:23,482 --> 00:11:24,716
I'll just go
upstairs then
157
00:11:25,184 --> 00:11:26,251
Wait a minute
158
00:11:27,086 --> 00:11:28,520
We want to talk to you
159
00:11:29,155 --> 00:11:30,689
Sit over there, Hitomi
160
00:11:30,690 --> 00:11:31,690
Me
161
00:11:36,462 --> 00:11:41,800
Momoko and I were
just talking...
162
00:11:42,568 --> 00:11:48,306
You really have a lot
of good qualities
163
00:11:49,141 --> 00:11:53,912
I'm not saying that you
should work in an office
164
00:11:53,913 --> 00:11:57,582
You can decide whatever
you want to do, but
165
00:11:57,583 --> 00:12:00,885
If that's what this
is about then..
166
00:12:00,886 --> 00:12:03,154
I want to keep dancing,
after all
167
00:12:04,890 --> 00:12:08,993
I realized today that
I need to dance
168
00:12:11,464 --> 00:12:13,498
I realized it when I went
to do that part-time
169
00:12:13,499 --> 00:12:15,967
job dancing as
Mayuge Neko
170
00:12:16,736 --> 00:12:18,703
You told me, didn't
you Mom.. ?
171
00:12:18,704 --> 00:12:21,106
That you could work harder
because people would
172
00:12:21,107 --> 00:12:23,041
say, Thank you
173
00:12:24,310 --> 00:12:27,645
The children really
enjoyed our dancing
174
00:12:27,646 --> 00:12:31,616
And a lot of them
thanked us
175
00:12:33,018 --> 00:12:35,653
I was really happy.
176
00:12:37,890 --> 00:12:41,626
I still don't know what
form it'll take, but
177
00:12:41,627 --> 00:12:44,095
I'm going to continue
dancing
178
00:12:47,399 --> 00:12:49,801
I'll find something so that
it's not just for my
179
00:12:49,802 --> 00:12:51,503
own seif-satisfaction
180
00:12:54,640 --> 00:12:56,307
Isn't that making
progress.. ?
181
00:12:56,308 --> 00:12:58,109
Just getting to
this point
182
00:13:01,080 --> 00:13:02,413
Good night
183
00:13:03,783 --> 00:13:05,116
Good night.
184
00:13:16,028 --> 00:13:18,596
I guess we'll just have to
wait and see for a while
185
00:13:18,597 --> 00:13:21,332
Since Hitomi says she's
making progress
186
00:13:21,801 --> 00:13:23,334
I guess so
187
00:13:23,335 --> 00:13:25,937
There's no use pushing
her too hard
188
00:13:28,974 --> 00:13:32,911
Momoko.. I heard
you're working hard
189
00:13:34,180 --> 00:13:35,647
Hitomi told me
190
00:13:35,648 --> 00:13:37,949
That you're really
working super hard
191
00:13:38,717 --> 00:13:40,952
It's just that
we're busy
192
00:13:41,520 --> 00:13:43,488
We don't have too
many employees
193
00:13:44,123 --> 00:13:47,792
That's an added burden
for you, so be sure
194
00:13:47,793 --> 00:13:50,061
to take care of
yourself
195
00:13:52,565 --> 00:13:53,765
Thank you
196
00:13:56,202 --> 00:13:58,937
I'll talk to you if
anything happens.
197
00:13:58,938 --> 00:14:00,371
If anything happens.
198
00:14:06,912 --> 00:14:07,779
Momoko
199
00:14:08,280 --> 00:14:09,447
Be careful
200
00:14:44,149 --> 00:14:46,751
Looking for a way
to continue
201
00:14:46,752 --> 00:14:49,821
dancing in a way
that fit her
202
00:14:49,822 --> 00:14:51,589
gave Hitomi the
feeling that she
203
00:14:51,590 --> 00:14:53,224
had taken a step in
a new direction