You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
The\ search\ group\ '%0'\ could\ not\ be\ migrated.\ Please\ enter\ the\ new\ search\ expression.=Die Suchgruppe '%0' konnte nicht migriert werden. Bitte geben Sie den neuen Suchbegriff ein.
This\ only\ affects\ unfielded\ terms.\ For\ using\ RegEx\ in\ a\ fielded\ term,\ use\ \=~\ operator.=Dies betrifft nur Felder ohne Feldnamen. Um RegEx in einem Feld mit Feldnamen zu verwenden, benutzen Sie den \=~ Operator.
818
+
This\ only\ affects\ unfielded\ terms.\ For\ using\ case-sensitive\ in\ a\ fielded\ term,\ use\ \=\!\ operator.=Dies betrifft nur Felder ohne Feldnamen. Für die Groß-/Kleinschreibung in einem Feld mit Feldnamen verwenden Sie den \=\! Operator.
807
819
Fulltext\ search=Volltextsuche
808
820
821
+
Enable\ indexing=Indizierung aktivieren
822
+
Fulltext\ search\ requires\ the\ setting\ 'Automatically\ index\ all\ linked\ files\ for\ fulltext\ search'\ to\ be\ enabled.\ Do\ you\ want\ to\ enable\ indexing\ now?=Für die Volltextsuche muss die Einstellung 'Alle verknüpften Dateien automatisch für die Volltextsuche indizieren' aktiviert sein. Möchten Sie die Indizierung jetzt aktivieren?
809
823
810
824
Help\ on\ regular\ expression\ search=Hilfe zur Suche mit regulärem Ausdruck
811
825
Searching\ for\ duplicates...=Suche nach doppelten Einträgen...
812
826
Searching\ for\ files=Suche nach Dateien
813
827
Use\ regular\ expression\ search=Suche mit regulärem Ausdruck benutzen
Hint\:\n\nTo\ search\ all\ fields\ for\ <b>Smith</b>,\ enter\:\n<tt>smith</tt>\n\nTo\ search\ the\ field\ <b>author</b>\ for\ <b>Smith</b>\ and\ the\ field\ <b>title</b>\ for\ <b>electrical</b>,\ enter\:\n<tt>author\=Smith\ AND\ title\=electrical</tt>=Tipp\:\n\nUm alle Felder nach <b>Smith</b> zu durchsuchen, geben Sie ein\:\n<tt>smith</tt>\n\nUm das Feld <b>author</b> nach <b>Smith</b> und das Feld <b>title</b> nach <b>electrical</b> zu durchsuchen, geben Sie ein\:\n<tt>author\: Smith AND title\: electrical</tt>
Cannot\ use\ port\ %0\ for\ remote\ operation;\ another\ application\ may\ be\ using\ it.\ Try\ specifying\ another\ port.=Port %0 konnte nicht für externen Zugriff genutzt werden; er wird möglicherweise von einer anderen Anwendung benutzt. Versuchen Sie einen anderen Port.
1742
1761
Grobid\ URL=Grobid URL
1743
1762
Allow\ sending\ PDF\ files\ and\ raw\ citation\ strings\ to\ a\ JabRef\ online\ service\ (Grobid)\ to\ determine\ Metadata.\ This\ produces\ better\ results.=Erlaube das Senden von PDF-Dateien und Rohzitaten an einen JabRef Online-Dienst (Grobid) um Metadaten zu ermitteln. Dies führt zu besseren Ergebnissen.
1763
+
Send\ to\ Grobid=An Grobid senden
1764
+
Do\ not\ send=Nicht senden
1744
1765
1745
1766
Proxy\ requires\ password=Proxy benötigt ein Passwort
1746
1767
Proxy\ configuration=Proxy Einstellungen
@@ -1782,6 +1803,7 @@ See\ what\ has\ been\ changed\ in\ the\ JabRef\ versions=Beschreibt was in den v
New\ entry\ from\ plain\ text\ (online)=Neuer Eintrag aus reinem Text (online)
2141
+
Parser\ choice=Parser-Auswahl
2142
+
Plain\ Citations\ Parser=Parser für einfache Zitate
2143
+
Please\ enter\ the\ plain\ citations\ to\ parse\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Einfache Zitate bitte mit zwei Leerzeilen trennen.
2144
+
Rule-based=Regelbasiert
2145
+
Starts\ the\ parsing\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=Startet die Auswertung und fügt die Einträge zur geöffneten Datenbank hinzu
2146
+
Unable\ to\ parse\ plain\ citations.\ Detailed\ information\:\ %0=Einfache Zitate konnten nicht verarbeitet werden. Details\: %0
2147
+
Default\ plain\ citation\ parser=Standard-Parser für einfache Zitate
2148
+
Grobid=Grobid
2116
2149
2117
2150
Citation\ key\ filters=Zitationsschlüssel-Filter
2118
2151
Field\ filters=Feld-Filter
@@ -2607,6 +2640,20 @@ RAG\ minimum\ score\ must\ be\ a\ number=RAG Mindestpunktzahl muss numerisch sei
2607
2640
RAG\ minimum\ score\ must\ be\ greater\ than\ 0\ and\ less\ than\ 1=RAG-Mindestpunktzahl muss größer als 0 und kleiner als 1 sein
2608
2641
Temperature\ must\ be\ a\ number=Temperatur muss numerisch sein
2609
2642
If\ you\ have\ chosen\ %0\ as\ an\ AI\ provider,\ the\ privacy\ policy\ of\ %0\ applies.\ You\ find\ it\ at\ %1.=Wenn Sie %0 als KI-Anbieter gewählt haben, gilt die Datenschutzrichtlinie von %0. Sie finden sie unter %1.
2643
+
Automatically\ generate\ embeddings\ for\ new\ entries=Einbettungen für neue Einträge automatisch erstellen
2644
+
Automatically\ generate\ summaries\ for\ new\ entries=Zusammenfassungen für neue Einträge automatisch erstellen
2645
+
Connection=Verbindung
2646
+
Generate\ embeddings\ for\ linked\ files\ in\ the\ group=Einbettungen für verknüpfte Dateien in der Gruppe erstellen
2647
+
Generate\ summaries\ for\ entries\ in\ the\ group=Zusammenfassungen für Einträge in der Gruppe erstellen
2648
+
Generating\ summaries\ for\ %0=Generiere Zusammenfassungen für %0
2649
+
Ingestion\ started\ for\ group\ "%0".=Einlesen für Gruppe '%0' gestartet.
2650
+
Summarization\ started\ for\ group\ "%0".=Zusammenfassung für Gruppe '%0' gestartet.
Would\ you\ like\ to\ enable\ fetching\ of\ journal\ information?\ This\ can\ be\ changed\ later\ in\ %0\ >\ %1.=Möchten Sie das Abrufen von Journal-Informationen aktivieren? Dies kann später in %0 > %1 geändert werden.
File\ Move\ Errors=Fehler beim Verschieben von Dateien
2812
+
Could\ not\ move\ file\ %0.\ Please\ close\ this\ file\ and\ retry.=Datei %0 konnte nicht verschoben werden. Bitte schließen Sie diese Datei und versuchen Sie es erneut.
A\ string\ with\ the\ label\ '%0'\ already\ exists.='%0' etiketine sahip bir dizge zaten mevcut.
72
+
String\ constant\ "%0"\ was\ not\ imported\ because\ it\ is\ not\ a\ valid\ string\ constant='%0' metin değeri geçerli bir metin değeri olmadığı için içe aktarılamadı
73
+
String\ constant\ %0\ was\ not\ imported\ because\ it\ already\ exists\ in\ this\ library=Bu kitaplıkta %0 metin sabiti zaten mevcut. İçe aktarma işlemi başarısız oldu
0 commit comments