-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy pathstringtable.xml
5607 lines (5604 loc) · 251 KB
/
stringtable.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="Altis Life RPG">
<Package name="Global">
<Key ID="STR_Global_Close">
<Original>Cerrar</Original>
<English>Close</English>
<German>Schließen</German>
<French>Fermer</French>
<Italian>Chiudi</Italian>
<Portuguese>Fechar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Global_Sell">
<Original>Vender</Original>
<English>Sell</English>
<German>Verkaufen</German>
<French>Vendre</French>
<Italian>Vendi</Italian>
<Portuguese>Vender</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Global_Buy">
<Original>Comprar</Original>
<English>Buy</English>
<German>Kaufen</German>
<French>Acheter</French>
<Italian>Compra</Italian>
<Portuguese>Comprar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Global_Give">
<Original>Dar</Original>
<English>Give</English>
<German>Geben</German>
<French>Donner</French>
<Italian>Dai</Italian>
<Portuguese>Dar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Global_Use">
<Original>Usar</Original>
<English>Use</English>
<German>Benutzen</German>
<French>Utiliser</French>
<Italian>Usa</Italian>
<Portuguese>Usar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Global_Remove">
<Original>Eliminar</Original>
<English>Remove</English>
<German>Entfernen</German>
<French>Supprimer</French>
<Italian>Rimuovi</Italian>
<Portuguese>Remover</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Global_Settings">
<Original>Configurar</Original>
<English>Settings</English>
<German>Einstellungen</German>
<French>Parametres</French>
<Italian>Impostazioni</Italian>
<Portuguese>Configurar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Global_RentVeh">
<Original>Alquilar</Original>
<English>Rent</English>
<German>Mieten</German>
<French>Louer</French>
<Italian>Affitta</Italian>
<Portuguese>Alugar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Global_Retrieve">
<Original>Recuperar</Original>
<English>Retrieve</English>
<German>Abrufen</German>
<French>Recuperer</French>
<Italian>Ritira</Italian>
<Portuguese>Recuperar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Global_NoSelection">
<Original>No has seleccionado nada.</Original>
<English>You did not select anything.</English>
<German>Du hast nichts ausgewählt.</German>
<French>Vous n'avez rien selectionne.</French>
<Italian>Non hai selezionato nulla.</Italian>
<Portuguese>Você não selecionou nada.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Global_Yes">
<Original>Si</Original>
<English>Yes</English>
<German>Ja</German>
<French>Oui</French>
<Italian>Si</Italian>
<Portuguese>Sim</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Global_No">
<Original>No</Original>
<English>No</English>
<German>Nein</German>
<French>Aucun</French>
<Italian>No</Italian>
<Portuguese>Não</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Global_Cancel">
<Original>Cancelar</Original>
<English>Cancel</English>
<German>Abbrechen</German>
<French>Annulee</French>
<Italian>Annulla</Italian>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Global_18">
<Original>Verificación de edad</Original>
<French>Verification</French>
</Key>
<Key ID="STR_Global_18y">
<Original>MAS 17</Original>
<French>J'ai plus de 18 ans</French>
</Key>
<Key ID="STR_Global_18n">
<Original>MENOS 17</Original>
<French>J'ai moins de 18 ans</French>
</Key>
</Package>
<Package name="Admin_Menu">
<Key ID="STR_Admin_Title">
<Original>Admin Menu</Original>
<English>Admin Menu</English>
<German>Admin Menü</German>
<Italian>Menu Admin</Italian>
<French>Menu Admin</French>
<Portuguese>Menu do Admin</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Admin_GetID">
<Original>Ver ID</Original>
<English>Get ID</English>
<German>ID abfragen</German>
<French>Obtenir ID</French>
<Italian>Vedi ID</Italian>
<Portuguese>Menu do Admin</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Admin_Spectate">
<Original>Espectador</Original>
<English>Spectate</English>
<German>Zuschauen</German>
<French>Regardez</French>
</Key>
<Key ID="STR_Admin_Teleport">
<Original>Teleport</Original>
<English>Teleport</English>
<German>Teleport</German>
<French>Teleport</French>
</Key>
<Key ID="STR_Admin_TpHere">
<Original>TP Aqui</Original>
<English>TP Here</English>
<German>TP Hier</German>
<French>TP Ici</French>
</Key>
<Key ID="STR_Admin_Debug">
<Original>Consola</Original>
<English>Debug</English>
<German>Debug</German>
<French>Debug</French>
</Key>
<Key ID="STR_Admin_Compensate">
<Original>Compensar</Original>
<English>Comp</English>
<German>Comp</German>
<French>Remboursement</French>
</Key>
<Key ID="STR_Admin_God">
<Original>Modo Dios</Original>
<English>GodMode</English>
<German>Gott</German>
<French>Dieu</French>
</Key>
<Key ID="STR_Admin_Freeze">
<Original>Congelar</Original>
<English>Freeze</English>
<German>Freeze</German>
<French>Freeze</French>
</Key>
<Key ID="STR_Admin_Markers">
<Original>Marcadores</Original>
<English>Markers</English>
<German>Markers</German>
<French>Markers</French>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_CompWarn">
<Original>Te acabas de dar $%1 para compensar a otro jugador <br/><br/>Deberas dar este dinero manualmente al jugador.</Original>
<English>You are about to give yourself $%1 to compensate to another player <br/><br/>You must give this cash to the person you are compensating manually.</English>
<German>To Be Changed</German>
<French>Vous êtes sur le point de vous donner $%1 pour rembourser un autre joueur <br/><br/> S'il vous plaît donner cette somme à la personne concernee.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_Success">
<Original>Has agregado $%1 a tu cuenta.</Original>
<English>You have added $%1 to your account.</English>
<German>To Be Changed</German>
<French>Vous avez ajouté $%1 à votre cash.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_Fail">
<Original>No puedes ponerte mas de 999999.</Original>
<English>You can not go above 999999.</English>
<German>To Be Changed</German>
<French>Vous ne pouvez pas aller au-dessus $999999</French>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_Amount">
<Original>Por favor ingresa la cantidad a compensar.</Original>
<English>Please type in the amount to compensate.</English>
<German>To Be Changed</German>
<French>S'il vous plaît entrer la quantité pour remboursement</French>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_Frozen">
<Original>Has desactivado los controles %1 .</Original>
<English>You have disabled %1's input.</English>
<German>To Be Changed</German>
<French>Vous avez désactivé les controles de %1</French>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_Unfrozen">
<Original>Has habilitado los controles %1 .</Original>
<English>You have enabled %1's input.</English>
<German>To Be Changed</German>
<French>VVous avez reactivé les controles de %1</French>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_Error">
<Original>No puedes hacer eso.</Original>
<English>You can't do that dumbass.</English>
<German>To Be Changed</German>
<French>Vous ne pouvez pas le faire sur vous-même</French>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_ErrorLevel">
<Original>Tu nivel de Admin no es suficiente.</Original>
<English>Your Admin Level is not high enough.</English>
<German>To Be Changed</German>
<French>Votre Niveau admin n'est pas suffisamment élevée</French>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_MDisabled">
<Original>Marcadores de jugadores desactivados.</Original>
<English>Player Markers Disabled.</English>
<German>To Be Changed</German>
<French>Player Markers OFF</French>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_MEnabled">
<Original>Marcadores de jugadores activados.</Original>
<English>Player Markers Enabled.</English>
<German>To Be Changed</German>
<French>Player Markers ON</French>
</Key>
</Package>
<Package name="Admin_Notifications">
<Key ID="STR_ANOTF_Query">
<Original>Consulta...</Original>
<English>Querying...</English>
<German>Abfrage läuft...</German>
<French>Interrogation...</French>
<Italian>Ricerca...</Italian>
<Portuguese>Pesquisando...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_QueryGarage">
<Original>Buscando vehiculos en la base de datos...</Original>
<English>Searching Database for vehicles...</English>
<German>Durchsuche nach Fahrzeugen...</German>
<French>Recherche des vehicules dans le garage...</French>
<Italian>Ricerca di veicoli nel Database...</Italian>
<Portuguese>Buscando por veículo no banco de dados...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_Query_2">
<Original>Ya estas consultando un jugador.</Original>
<English>You are already querying a player.</English>
<German>Du fragst bereits einen Spieler ab.</German>
<French>Vous avez deja interroge ce joueur.</French>
<Italian>Stai gia ispezionando un giocatore.</Italian>
<Portuguese>Você já está buscando por um jogador.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_QueryFail">
<Original>¿El jugador no existe?</Original>
<English>Player no longer exists?</English>
<German>Spieler existiert nicht mehr?</German>
<French>Le joueur ne semble pas exister</French>
<Italian>Il giocatore non esiste più</Italian>
<Portuguese>Jogador não existe mais?</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_NOTF_Frozen">
<Original>Has sido congelado por un administrador</Original>
<English>You have been frozen by an administrator</English>
<German>To Be Changed</German>
<french>Vous avez ete freeze par un admin</French>
</Key>
<Key ID="STR_NOTF_Unfrozen">
<Original>Usted ha sido descongelado por un administrador</Original>
<English>You have been unfrozen by an administrator</English>
<German>To Be Changed</German>
<french>Vous avez ete defreeze par un admin</French>
</Key>
<Key ID="STR_ANOTF_Age">
<Original>Para continuar por favor confirme su edad</Original>
<French>Pour continuer veuillez confirmer votre age</French>
</Key>
</Package>
<Package name="ATM_Strings">
<Key ID="STR_ATM_Title">
<Original>Cuenta Bancaria</Original>
<English>Bank Account Management</English>
<German>Bankkonto verwalten</German>
<French>Gestion du Compte Bancaire</French>
<Italian>Gestione Bancaria</Italian>
<Portuguese>Conta Bancária</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_Withdraw">
<Original>Retirar</Original>
<English>Withdraw</English>
<German>Abheben</German>
<French>Retirer</French>
<Italian>Preleva</Italian>
<Portuguese>Sacar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_Deposit">
<Original>Depositar</Original>
<English>Deposit</English>
<German>Einzahlen</German>
<French>Deposer</French>
<Italian>Deposita</Italian>
<Portuguese>Depositar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_Transfer">
<Original>Transferir</Original>
<English>Transfer</English>
<German>Überweisen</German>
<French>Transferer</French>
<Italian>Trasferisci</Italian>
<Portuguese>Transferir</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_GreaterThan">
<Original>No se puede depositar mas de $999,999 a la vez</Original>
<English>You can't deposit more then $999,999 at a time</English>
<German>Du kannst nicht mehr als $999,999 gleichzeitig einzahlen</German>
<French>Vous ne pouvez pas deposer plus de $999,999</French>
<Italian>Non puoi depositare più di €999,999 alla volta</Italian>
<Portuguese>Você não pode transferir mais de R$999,999 em uma transação</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_notnumeric">
<Original>El importe introducido no es un valor numerico.</Original>
<English>The amount entered isn't a numeric value.</English>
<German>Die eingegebene Zahl ist keine richtige Zahl</German>
<French>Vous devez entrer un nombre.</French>
<Italian>L'importo inserito non e numerico.</Italian>
<Portuguese>O valor digitado não e um número.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_DepositMSG">
<Original>Usted ha depositado $%1 en su cuenta bancaria</Original>
<English>You have deposited $%1 into your bank account</English>
<German>Du hast $%1 auf dein Bankkonto überwiesen</German>
<French>Vous avez depose $%1 dans votre compte bancaire</French>
<Italian>Hai despositato €%1 nel tuo conto bancario</Italian>
<Portuguese>Você depositou R$%1 na sua conta bancária</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_NoneSelected">
<Original>Necesitas seleccionar a una persona.</Original>
<English>You need to select someone to transfer to</English>
<German>Du hast niemanden für den Transfer ausgewählt</German>
<French>Selectionnez une personne pour le transfert</French>
<Italian>Devi selezionare qualcuno per trasferire fondi</Italian>
<Portuguese>Você tem que selecionar para quem deseja transferir</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_DoesntExist">
<Original>¿El jugador seleccionado no existe?</Original>
<English>The player selected doesn't seem to exist?</English>
<German>Der Spieler scheint nicht zu existieren?</German>
<Italian>Sembra che il giocatore selezionato non esista</Italian>
<Portuguese>O jogador selecionado parece não existir!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_TransferMax">
<Original>No puedes transferir mas de $999,999</Original>
<English>You can't transfer more then $999,999</English>
<German>Du kannst nicht mehr als $999,999 überweisen</German>
<French>Vous ne pouvez pas transferer plus de $999,999</French>
<Italian>Non puoi trasferire più di €999.000 alla volta</Italian>
<Portuguese>Você pode trasferir no máximo R$999.999.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_NotEnoughFunds">
<Original>No dispones de esa cantidad en tu cuenta.</Original>
<English>You don't have that much in your bank account!</English>
<German>Du hast nicht so viel Geld auf deinem Bankkonto!</German>
<French>Vous n'avez pas autant dans votre compte bancaire</French>
<Italian>Non hai fondi sufficienti nel tuo conto in banca!</Italian>
<Portuguese>Você não tem todo esse dinhero na sua conta bancária</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_NotEnoughFundsG">
<Original>No dispones de esa cantidad en tu cuenta!</Original>
<English>You don't have that much in your bank account!</English>
<German>Du hast nicht so viel Geld auf deinem Bankkonto!</German>
<French>Vous n'avez pas autant dans le compte de votre famille</French>
<Italian>Non hai fondi sufficienti nel tuo conto in banca!</Italian>
<Portuguese>Você não tem todo esse dinhero na sua conta bancária</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_SentMoneyFail">
<Original>No dispones de esa cantidad en tu cuenta, para transferir $%1 necesitas $%2 por comision.</Original>
<English>You do not have enough money in your bank account, to transfer $%1 you will need $%2 as a tax fee.</English>
<German>Du hast nicht genug Geld auf deinem Konto, es kostet $%2, um $%1 zu überweisen.</German>
<French>Vous n'avez pas assez d'agent dans votre compte bancaire, pour transferer $%1 vous devez payer $%2 de taxe</French>
<Italian>Non hai fondi sufficienti nel tuo conto in banca, per trasferire €%1 necessiti di €%2 per pagare la tassa di traferimento.</Italian>
<Portuguese>Você não tem dinheiro suficiente na suca conta bancária. Para trasferir R$%1 você vai pagar R$%2 de taxa</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_SentMoneySuccess">
<Original>Has transferido $%1 a %2.\n\nComision de $%3 fue descontada por la transferencia.</Original>
<English>You have transfered $%1 to %2.\n\nA tax fee of $%3 was taken for the wire transfer.</English>
<German>Du hast $%1 an %2 überwiesen.\n\nEine Gebühr von $%3 wurde verrechnet.</German>
<French>Vous avez transferer $%1 a %2.\n\nA La taxe de $%3 vous a ete prelevee pendant le transfert.</French>
<Italian>Hai trasferito €%1 a €%2.\n\nSono stati trattenuti €%3 di tassa per il trasferimento.</Italian>
<Portuguese>Você trasferiu R$%1 para %2.\n\nA taxa de trasferencia foi de R$%1.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_WithdrawMax">
<Original>No puedes sacar mas de $999,999</Original>
<English>You can't withdraw more then $999,999</English>
<German>Du kannst nicht mehr als $999,999 abheben</German>
<French>Vous ne pouvez pas retirer plus de $999,999</French>
<Italian>Non puoi prelevare più di €999.000 in una volta</Italian>
<Portuguese>Você pode sacar no máximo R$999.999</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_WithdrawMin">
<Original>No puedes sacar menos de $100</Original>
<English>You can't withdraw less then $100</English>
<German>Du kannst nicht weniger als $100 abheben</German>
<French>Vous ne pouvez pas retirer moins de $100</French>
<Italian>Non puoi prelevare meno di €100</Italian>
<Portuguese>Você não pode sacar menos de R$100.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_WithdrawSuccess">
<Original>Has sacado $%1 de tu cuenta bancaria.</Original>
<English>You have withdrawn $%1 from your bank account</English>
<German>Du hast $%1 von deinem Bankkonto abgehoben</German>
<French>Vous avez retire $%1 de votre compte en banque</French>
<Italian>Hai prelevato €%1 dal tuo conto in banca</Italian>
<Portuguese>Você sacou R$%1 de sua conta bancária.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_NotEnoughCash">
<Original>No dispones de esa cantidad en tu cartera.</Original>
<English>You do not have that much cash on you.</English>
<German>Du hast nicht so viel Geld bei dir.</German>
<French>Vous n'avez pas autant d'agent sur vous.</French>
<Italian>Non hai abbastanza fondi con te.</Italian>
<Portuguese>Você não tem todo esse dinheiro.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ATM_DepositGang">
<Original>Has depositado $%1 en la cuenta de la Mafia.</Original>
<English>You have deposited $%1 into your gangs bank account</English>
<German>Du hast $%1 auf dein Gang Konto überwiesen</German>
<French>Vous avez depose $%1 sur le compte bancaire de votre gang.</French>
<Italian>Hai despoitato €%1 nel conto bancario della tua gang</Italian>
<Portuguese>Você depositou R$%1 na conta de sua gangue.</Portuguese>
</Key>
</Package>
<Package name="Cell_Phone">
<Key ID="STR_CELL_Title">
<Original>Movil</Original>
<English>Altis Mobile</English>
<German>Altis Mobilfunk</German>
<French>Altis mobile</French>
<Italian>Cellulare Altis</Italian>
<Portuguese>Altis Mobile</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_CELL_TextToSend">
<Original>Enviar:</Original>
<English>Message To Send:</English>
<German>Deine Nachricht:</German>
<French>SMS a Envoyer :</French>
<Italian>Messaggio da mandare:</Italian>
<Portuguese>Mensagem a enviar:</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_CELL_TextMSGBtn">
<Original>Texto del mensaje:</Original>
<English>Text Message:</English>
<German>Nachricht:</German>
<French>Text Message:</French>
<Italian>Msg Giocatore:</Italian>
<Portuguese>Mensagem:</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_CELL_TextPolice">
<Original>Poli</Original>
<English>Text Police</English>
<German>An die Polizei</German>
<French>Text Police</French>
<Italian>Msg Polizia</Italian>
<Portuguese>Polícia</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_CELL_TextAdmins">
<Original>Admin</Original>
<English>Text Admins</English>
<German>An die Admins</German>
<French>Text Admins</French>
<Italian>Msg Admin</Italian>
<Portuguese>Text Admin</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_CELL_AdminMsg">
<Original>Admin</Original>
<English>Admin Message</English>
<German>Admin-Nachricht</German>
<French>Admin Message</French>
<Italian>Admin Msg</Italian>
<Portuguese>Msg do Admin</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_CELL_AdminMSGAll">
<Original>All AD</Original>
<English>Admin Msg All</English>
<German>Admin-Nachricht an alle</German>
<French>Admin Msg ALL</French>
<Italian>Admin Msg</Italian>
<Portuguese>Admin Msg ALL</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_CELL_EMSRequest">
<Original>EMS</Original>
<English>Request EMS</English>
<German>An die Sanitäter</German>
<French>Requête Medecin</French>
<Italian>Msg medici</Italian>
<Portuguese>Chamar SAMU</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_CELL_opRequest">
<Original>Requestop</Original>
</Key>
</Package>
<Package name="Chop_Shop">
<Key ID="STR_ChopShop_Title">
<Original>Desguace</Original>
<English>Local Chop Shop</English>
<German>Illegaler Fahrzeughändler</German>
<French>Concessionnaire de vehicule vole</French>
<Italian>Ricettatore</Italian>
<Portuguese>Oficina Local</Portuguese>
</Key>
</Package>
<Package name="Gang_Menu">
<Key ID="STR_Gang_Title">
<Original>Administrar Mafia</Original>
<English>Gang Management</English>
<German>Gang Verwaltung</German>
<French>Gestion du Gang</French>
<Italian>Gestione Gang</Italian>
<Portuguese>Gerenciar Gangue</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_Title2">
<Original>Administrar Mafia - Mafias Actuales</Original>
<English>Gang Management - Current Gangs</English>
<German>Gang Übersicht - Aktuelle Gangs</German>
<French>Gestion de Gangs - Liste des Gangs Actuels</French>
<Italian>Gestione Gang - Gang Attuali</Italian>
<Portuguese>Gerenciar Gangue</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_Join">
<Original>Entrar</Original>
<English>Join</English>
<German>Beitreten</German>
<French>Rejoindre</French>
<Italian>Unisciti</Italian>
<Portuguese>Entrar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_Leave">
<Original>Dejar</Original>
<English>Leave</English>
<German>Verlassen</German>
<French>Quitter</French>
<Italian>Abbandona</Italian>
<Portuguese>Sair</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_UpgradeSlots">
<Original>Aumentar Slots</Original>
<English>Upgrade Slots</English>
<German>Slots erweitern</German>
<French>Augmenter Slots</French>
<Italian>Aumenta Posti</Italian>
<Portuguese>Aumentar o número de Slots</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_Kick">
<Original>Kick</Original>
<English>Kick</English>
<German>Kicken</German>
<French>Virer</French>
<Italian>Espelli</Italian>
<Portuguese>Kick</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_SetLeader">
<Original>Establecer Lider</Original>
<English>Set Leader</English>
<German>Neuer Anführer</German>
<French>Passer Chef</French>
<Italian>Imposta Capo</Italian>
<Portuguese>Passar Liderança</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_PriceTxt">
<Original>Crear una banda cuesta $%1</Original>
<English>To create a gang it costs $%1</English>
<German>Eine Gang zu erstellen kostet $%1</German>
<French>Pour creer un gang ça coute %1$</French>
<Italian>Creare una gang costa €%1</Italian>
<Portuguese>Criar uma Gangue custa R$%1</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_Create">
<Original>Crear</Original>
<English>Create</English>
<German>Erstellen</German>
<French>Creer</French>
<Italian>Crea</Italian>
<Portuguese>Criar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_YGN">
<Original>Nombre de la Mafia</Original>
<English>Your Gang Name</English>
<German>Dein Gang Name</German>
<French>Nom de ton Gang</French>
<Italian>Nome della tua Gang</Italian>
<Portuguese>Nome da Gangue</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_MainMenu">
<Original>No estas en una banda actualmente, ¿que es lo que quieres hacer?</Original>
<English>You aren't in a gang currently, what do you want to do?</English>
<German>Du bist in keiner Gang, was möchtest du machen?</German>
<French>Tu n'as pas de gang actuellement</French>
<Italian>Non sei in una gang, cosa intendi fare?</Italian>
<Portuguese>Você não está em uma Gangue, o que deseja fazer?</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_Browse">
<Original>Buscar</Original>
<English>Browse</English>
<German>Durchsuchen</German>
<French>Parcourir</French>
<Italian>Cerca</Italian>
<Portuguese>Browse</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_Invite_Player">
<Original>Invitar jugador</Original>
<English>Invite Player</English>
<German>Spieler einladen</German>
<French>Inviter joueur</French>
<Italian>Invita Giocatore</Italian>
<Portuguese>Convidar Jogador</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_Disband_Gang">
<Original>Disolver Mafia</Original>
<English>Disband Gang</English>
<German>Gang auflösen</German>
<French>Dissoudre Gang</French>
<Italian>Sciogli Gang</Italian>
<Portuguese>Desfazer Gangue</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_Invitation">
<Original>Invitacion a la Mafia</Original>
<English>Gang Invitation</English>
<German>Gang Einladung</German>
<French>Invitation de Gang</French>
<Italian>Invito Gang</Italian>
<Portuguese>Convite para Gangue</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_Transfer">
<Original>Transferir Lider</Original>
<English>Transfer Gang Leadership</English>
<German>Gangleitung übertragen</German>
<French>Transfert du commandement du Gang</French>
<Italian>Trasferisci Comando</Italian>
<Portuguese>Transferir Liderança</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Gang_UpgradeMax">
<Original>Maximo de slots de la Mafia</Original>
<English>Upgrade Maximum Allowed Gang Members</English>
<German>Maximale Anzahl an Gang Mitgliedern erhöhen</German>
<French>Augmentation du nombre de membre acceptes</French>
<Italian>Aumenta numero massimo membri della Gang</Italian>
<Portuguese>Atualizar limite máximo de membros</Portuguese>
</Key>
</Package>
<Package name="Gang_Notification">
<Key ID="STR_GNOTF_CreateGang">
<Original>Debes crear una Mafia antes de capturar la zona.</Original>
<English>You must create a gang first before capturing it!</English>
<German>Du musst erst in einer Gang sein, um einzunehmen zu können!</German>
<French>Vous devez creer un gang avant de le capturer!</French>
<Italian>Devi creare una gang prima di catturarla!</Italian>
<Portuguese>Você precisa criar uma gangue antes de tentar capturar esse esconderijo!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_Controlled">
<Original>¡Tu Mafia ya controla este punto!</Original>
<English>Your gang already has control over this hideout!</English>
<German>Deine Gang hat bereits die Kontrolle über dieses Versteck!</German>
<French>Votre bande a deja le contrôle de cette cachette!</French>
<Italian>La tua Gang ha gia il controllo di questo Covo</Italian>
<Portuguese>Sua gangue já tem controle sobre esse esconderijo!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_Captured">
<Original>Solo una persona puede capturar el punto</Original>
<English>Only one person shall capture at once!</English>
<German>Nur eine Person kann das Versteck einnehmen!</German>
<French>Une seule personne doit capturer a la fois!</French>
<Italian>Può conquistare solo una persona alla volta!</Italian>
<Portuguese>Somente uma pessoa pode capturar!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_AlreadyControlled">
<Original>Este punto esta controlado por %1.<br/><br/>¿Estas seguro de querer capturar este punto?</Original>
<English>This hideout is controlled by %1.<br/><br/>Are you sure you want to take over their gang area?</English>
<German>Das Versteck wird durch %1 kontrolliert.<br/><br/>Bist du sicher, dass du ihr Gang Gebiet übernehmen möchtest?</German>
<French>Cette cachette est contrôlee par %1.<br/><br/>Etes-vous sur que vous voulez prendre en charge leur zone de gang?</French>
<Italian>Questo Covo e controllato da %1.<br/><br/>Sicuro di voler prendere il controllo della loro area?</Italian>
<Portuguese>Esse esconderijo e controlado por %1.<br/><br/>Você tem certeza que deseja tomar essa área?</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_CurrentCapture">
<Original>El punto esta actualmente bajo control...</Original>
<English>Hideout is currently under control...</English>
<German>Versteck ist derzeit unter Kontrolle...</German>
<French>La cachette est actuellement sous contrôle ...</French>
<Italian>Il Covo e gia sotto controllo...</Italian>
<Portuguese>Esconderijo sobre controle....</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_CaptureCancel">
<Original>Captura cancelada</Original>
<English>Capturing cancelled</English>
<German>Einnehmen abgebrochen</German>
<French>Capture annulee</French>
<Italian>Cattura annullata</Italian>
<Portuguese>Ação concelada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_Capturing">
<Original>Capturando punto</Original>
<English>Capturing Hideout</English>
<German>Versteck einnehmen</German>
<French>Capture cachette</French>
<Italian>Catturando il Covo</Italian>
<Portuguese>Capturando Esconderijo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_CaptureSuccess">
<Original>%1 y su banda: %2 - acaban de tomar un punto de control</Original>
<English>%1 and his gang: %2 - have taken control of a local hideout!</English>
<German>%1 und seine Gang: 2% - haben die Kontrolle über ein lokales Versteck übernommen!</German>
<French>%1 et sa gang: %2 ont pris le controle de la cachette !</French>
<Italian>%1 e la sua Gang: % 2 - hanno preso il controllo di un Covo!</Italian>
<Portuguese>%1 e sua gangue: %2 - agora tem o controle de um esconderijo!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_Over32">
<Original>El nombre de la banda no puede tener mas de 32 letras.</Original>
<English>You can't have a gang name longer then 32 characters.</English>
<German>Dein Gang Name kann nicht länger als 32 Zeichen sein.</German>
<French>Vous ne pouvez pas avoir un nom de gang de plus de 32 caracteres.</French>
<Italian>%1 e la sua Gang: % 2 - hanno preso il controllo di un Covo!</Italian>
<Portuguese>O nome de sua gangue não pode ter mais de 32 caracteres.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_IncorrectChar">
<Original>Has introducido caracteres no validos en el nombre de su banda. Solo pueden ser numeros y letras separados con un guion</Original>
<English>You have invalid characters in your gang name. It can only consist of Numbers and letters with an underscore</English>
<German>Du hast ein ungültiges Zeichen in deinem Gang Namen. Der Name darf nur aus Zahlen und Buchstaben sowie einem Unterstrich bestehen</German>
<French>Vous avez des caracteres non valides dans le nom de votre gang. Il ne peut être constitue de chiffres amd lettres avec un trait de soulignement</French>
<Italian>Hai inserito caratteri non validi nel nome della Gang. Puoi inserire solo numeri e lettere con un underscore</Italian>
<Portuguese>O nome da sua gangue tem caracteres inválidos. O nome so pode conter caracteres e números separados por sublinhado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_NotEnoughMoney">
<Original>No dispones de esa cantidad en el banco.\n\nTe falta: $%1</Original>
<English>You do not have enough money in your bank account.\n\nYou lack: $%1</English>
<German>Du hast nicht genug Geld auf deinem Bankkonto.\n\nDir fehlen: $%1</German>
<French>Vous n'avez pas assez d'argent dans votre compte bancaire.\n\nVous manquez de: $%1</French>
<Italian>Non hai abbastanza fondi nel tuo conto in banca.\n\nTi mancano: €%1</Italian>
<Portuguese>Você não tem dinheiro suficiente na sua conta bancária.\n\nFaltam: R$%1</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_CreateSuccess">
<Original>Has creado la banda %1 por $%2</Original>
<English>You have created the gang %1 for $%2</English>
<German>Du hast die Gang %1 für $%2 erstellt</German>
<French>Vous avez cree la bande %1 pour $%2</French>
<Italian>Hai creato la Gang %1 al costo di €%2</Italian>
<Portuguese>Você criou a gangue %1 por R$%2</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_DisbandWarn">
<Original>Estas a punto de disolver la banda, la banda sera eliminada de la base de datos y el grupo sera dado de baja. <br/><br/>¿Estas seguro de querer disolver la banda? El dinero de crearla no se te devolvera.</Original>
<English>You are about to disband the gang, by disbanding the gang it will be removed from the database and the group will be dropped. <br/><br/>Are you sure you want to disband the group? You will not be refunded the price for creating it.</English>
<German>Du bist dabei, die Gang aufzulösen. Durch Auflösung der Gang wird sie aus der Datenbank entfernt. <br/><br/>Bist du sicher, dass du die Gang auflösen willst? Du erhältst den Preis für die Erstellung nicht zurück.</German>
<French>Vous vous apprêtez a dissoudre le gang, en demantelant le gang, il sera supprime de la base de donnees et le groupe sera supprime. <br/><br/>Etes-vous sur de vouloir dissoudre le groupe? Vous ne serez pas rembourse le prix de sa creation</French>
<Italian>Stai per sciogliere la Gang, facendolo sara rimossa dal Database e il gruppo verra cancellato. <br/><br/>Sei sicuro di voler sciogliere il gruppo? Non verrai rimborsato dei fondi spesi per crearlo.</Italian>
<Portuguese>Você vai desfazer a sua gangue, ela será apagada do banco de dados. <br/><br/>Você tem certeza que quer desfazer a gangue? Você não será reembolsado.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_DisbandGangPro">
<Original>Disolviendo banda...</Original>
<English>Disbanding the gang...</English>
<German>Gang wird aufgelöst...</German>
<French>Demantelement du gang ...</French>
<Italian>Sciogliendo la Gang...</Italian>
<Portuguese>Desfazendo gangue...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_DisbandGangCanc">
<Original>Disolucion cancelada</Original>
<English>Disbanding cancelled</English>
<German>Auflösung abgebrochen</German>
<French>Demantelement annule</French>
<Italian>Scioglimento annullato</Italian>
<Portuguese>Cancelar ação de desfazer gangue</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_DisbandWarn_2">
<Original>El lider ha eliminado la banda.</Original>
<English>Disbanding cancelled</English>
<German>Der Anführer hat die Gang aufgelöst.</German>
<French>Le chef a demantele le gang.</French>
<Italian>Il Capo ha sciolto la Gang</Italian>
<Portuguese>O lider da gangue desfez a gangue.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_InviteMSG">
<Original>%1 te ha invitado a la banda %2<br/>Si aceptas la invitacion formaras parte de la banda, tendras acceso a sus fondos y los puntos de control.</Original>
<English>%1 has invited you to a gang called %2<br/>If you accept the invitation you will be a part of their gang and will have access to the gang funds and controlled gang hideouts.</English>
<German>%1 hat dich zu einer Gang namens %2 eingeladen <br/> Wenn Du die Einladung annimmst, wirst du ein Teil der Gang und bekommst Zugang zu den Gang-Konten und kontrollierten Gang Verstecken.</German>
<French>%1 vous a invite a un gang appele %2<br/>Si vous acceptez l'invitation que vous serez une partie de leur gang et aurez acces a des fonds de gangs et des cachettes de gangs contrôles.</French>
<Italian>%1 ti ha invitato nella Gang: %2<br/>Se vuoi accettarai l'invito entrerai a far parte della loro Gang ed avrai accesso ai loro fondi e ai loro Covi.</Italian>
<Portuguese>%1 convidou você para a gangue %2<br/>Se você aceitar você terá acesso aos recursos da gangue e os esconderijos.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_InvitePlayerMSG">
<Original>Vas a invitar a %1 a tu banda, recuerda que si acepta tendra acceso a los fondos de la banda.</Original>
<English>You are about to invite %1 to your gang, if they accept the invite they will have access to the gang's funds.</English>
<German>Du bist dabei, %1 in deine Gang einzuladen. Wenn die Einladung angenommen wird, hat der Spieler Zugang zu den Mitteln der Gang.</German>
<French>Vous êtes sur le point d'inviter %1 a votre gang, s'ils acceptent l'invitation, ils auront acces a des fonds du gang.</French>
<Italian>Stai per invitare %1 nella tua Gang, se accettera l'invito avra accesso ai fondi della Gang.</Italian>
<Portuguese>Você vai convidar %1 para a gangue, ele terá acesso aos recursos da gangue.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_SelectPerson">
<Original>¡Selecciona a la persona a invitar!</Original>
<English>You need to select a person to invite!</English>
<German>Du musst einen Spieler zum Einladen auswählen!</German>
<French>Vous devez selectionner une personne a inviter!</French>
<Italian>Devi selezionare una persona da invitare!</Italian>
<Portuguese>Você tem que selecionar um jogador para convidar!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_InviteSent">
<Original>Has enviado la invitacion de banda a %1</Original>
<English>You have sent a invite to your gang to %1</English>
<German>Du hast eine Einladung in deine Gang an %1 gesendet</German>
<French>Vous avez envoye une invitation a votre gang a %1</French>
<Italian>Hai mandato l'invito alla tua Gang a %1</Italian>
<Portuguese>Você enviou um convite para %1 se juntar a sua gangue</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_InviteCancel">
<Original>Invitacion cancelada</Original>
<English>Invitation Cancelled</English>
<German>Einladung abgebrochen</German>
<French>Invitation Annulees</French>
<Italian>Invito Annullato</Italian>
<Portuguese>Convite Cancelado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_KickSelf">
<Original>No puedes kickearte a ti mismo</Original>
<English>You cannot kick yourself!</English>
<German>Du kannst dich nicht selbst kicken!</German>
<French>Vous ne pouvez pas kicker vous-même!</French>
<Italian>Non puoi espellerti da solo!</Italian>
<Portuguese>Você não pode kickar você mesmo!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_MaxSlot">
<Original>Tu banda ha llegado al numero maximo de jugadores, por favor aumente el numero de slots.</Original>
<English>Your gang has reached its maximum allowed slots, please upgrade your gangs slot limit.</English>
<German>Deine Gang hat die maximale Anzahl an Plätzen erreicht, bitte erhöhe das Limit deiner Gang.</German>
<French>Votre gang a atteint le nombre de membre maximum, veuillez augmenter cette limite.</French>
<Italian>la tua Gang ha raggiungo il numero massimo di posti consentiti, aumentane il limite.</Italian>
<Portuguese>Sua gangue está lotada, você deve aumentar o número máximo de jogadores.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_SelectKick">
<Original>¡Selecciona una persona para kickear!</Original>
<English>You need to select a person to kick!</English>
<German>Du musst einen Spieler auswählen, um ihn kicken zu können!</German>
<French>Vous devez choisir une personne pour le kick!</French>
<Italian>Devi selezionare una persona da espellere!</Italian>
<Portuguese>Você tem que selecionar um jogador para kickar!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_LeaderLeave">
<Original>¡No puedes salir de la banda sin dejar el control a otra persona!</Original>
<English>You cannot leave the gang without appointing a new leader first</English>
<German>Du kannst die Gang nicht verlassen, ohne einen neuen Anführer zu ernennen!</German>
<French>Vous ne pouvez pas quitter le gang sans la nomination d'un nouveau chef d'abord!</French>
<Italian>Non puoi abbandonare la Gang prima di aver selezionato un nuovo Capo!</Italian>
<Portuguese>Você não pode sair da gangue sem transferir a liderança antes!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_TransferMSG">
<Original>Vas a transferir el liderazgo a %1<br/>Mediante la transferencia de liderazgo que ya no tendras el control de la banda a menos que se te transfiera de nuevo.</Original>
<English>You are about to transfer leadership over to %1<br/>By transferring leadership you will no longer be in control of the gang unless ownership is transferred back.</English>
<German>Du bist dabei, die Führung an %1 zu übertragen<br/>Durch die Übertragung der Leitung der Gang hast du keine Kontrolle mehr.</German>
<French>Vous allez transferer le commandement a %1<br/>En transferant le commandement, vous ne serez plus le chef du gang, sauf si le commandement est transfere de nouveau.</French>
<Italian>Stai per traferire il comando a %1<br/>Facendolo non avrai più il controllo della Gang fino a quando non ti verra restituito il comando.</Italian>
<Portuguese>Você vai transferir a liderança da gangue para %1<br/>Você não será mais o lider da gangue.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_TransferCancel">
<Original>Transferencia de liderazgo cancelado.</Original>
<English>Transfer of leadership cancelled.</English>
<German>Übertragung der Leitung abgebrochen.</German>
<French>Transfert du commandement annulee.</French>
<Italian>Trasferimento del comando annullato.</Italian>
<Portuguese>Transferencia de liderança cancelada.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_TransferSelf">
<Original>¡Ahora eres el lider!</Original>
<English>You are already the leader!</English>
<German>Du bist bereits der Anführer!</German>
<French>Vous êtes deja leader!</French>
<Italian>Sei gia il Capo!</Italian>
<Portuguese>Você já está na liderança!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_TransferSelect">
<Original>¡Debes seleccionar una persona!</Original>
<English>You need to select a person first!</English>
<German>Du musst erst eine Person auswählen!</German>
<French>Vous devez choisir une personne d'abord!</French>
<Italian>Devi selezionare una persona!</Italian>
<Portuguese>Você tem que selecionar um jogador antes!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_MaxMemberMSG">
<Original>Estas a punto de actualizar los slots maximos para su banda.</Original>
<English>You are about to upgrade the maximum members allowed for your gang.</English>
<German>Du bist dabei, die maximale Anzahl an Mitgliedern zu erhöhen.</German>
<French>Vous êtes sur le point de mettre a niveau la limite de membre autorisees pour votre gang.</French>
<Italian>Stai aumentando il numero massimo di membri consentiti all'interno della tua Gang</Italian>
<Portuguese>Você vai atualizar o limite de membros da gangue.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_CurrentMax">
<Original>Max Actual: %1</Original>
<English>Current Max: %1</English>
<German>Aktuelles Maximum: %1</German>
<French>Max actuelle: %1</French>
<Italian>Attuali Max: %1</Italian>
<Portuguese>Número máximo atual: %1</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_UpgradeMax">
<Original>Aumento Max: %2</Original>
<English>Upgraded Max: %2</English>
<German>Maximum erhöhen: %2</German>
<French>Mise a niveau Max: %2</French>
<Italian>Aumento Max: %2</Italian>
<Portuguese>Novo número máximo: %2</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_Price">
<Original>Precio:</Original>
<English>Price:</English>
<German>Preis:</German>
<French>Prix:</French>
<Italian>Costo:</Italian>
<Portuguese>Preço:</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_NotEoughMoney_2">
<Original>No dispones de suficiente dinero en tu cuenta para aumentar el numero de slots.</Original>
<English>You do not have enough money in your bank account to upgrade the gangs maximum member limit.</English>
<German>Du hast nicht genug Geld auf deinem Bankkonto, um das Mitgliederlimit deiner Gang zu erhöhen.</German>
<French>Vous n'avez pas assez d'argent dans votre compte de banque pour mettre a niveau la limite de membre maximale.</French>
<Italian>Non hai abbastanza fondi nel tuo conto in banca per aumentare il limite massimo di membri.</Italian>
<Portuguese>Você não dinheiro suficiente para para aumentar o limite da gangue.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_Current">
<Original>Actual:</Original>
<English>Current:</English>
<German>Aktuell:</German>
<French>Actuel:</French>
<Italian>Attuale:</Italian>
<Portuguese>Atual:</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_Lacking">
<Original>Faltan:</Original>
<English>Lacking:</English>
<German>Fehlend:</German>
<French>Manquant:</French>
<Italian>Mancanza:</Italian>
<Portuguese>Faltando:</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_UpgradeSuccess">
<Original>Has aumentado %1 a %2 slots por <t color='#8cff9b'>$%3</t></Original>
<English>You have upgraded from %1 to %2 maximum slots for <t color='#8cff9b'>$%3</t></English>
<German>Du hast für <t color='#8cff9b'>$%3</t> von %1 auf %2 Plätze erhöht</German>
<French>Vous avez mis a niveau a partir de %1 a %2 membres maximum for <t color='#8cff9b'>$%3</t></French>
<Italian>Hai aumentato i posti massimi da %1 a %2 per <t color='#8cff9b'>€%3</t></Italian>
<Portuguese>Limite de membros atualizado de %1 para %2 por <t color='#8cff9b'>R$%3</t></Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_UpgradeCancel">
<Original>Aumento cancelado.</Original>
<English>Upgrade cancelled.</English>
<German>Aufwertung abgebrochen.</German>
<French>Mise a jour annulee.</French>
<Italian>Aumento annullato.</Italian>
<Portuguese>Cancelar Upgrade.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_GNOTF_Funds">
<Original>Fondos:</Original>
<English>Funds:</English>
<German>Geld:</German>
<French>Fonds:</French>
<Italian>Fondi</Italian>
<Portuguese>Recursos:</Portuguese>
</Key>
<Key ID='STR_GNOTF_GangLeader'>
<Original>(Lider Mafia)</Original>
<English>(Gang Leader)</English>
<German>(Anführer)</German>
<French>(Gang Leader)</French>
<Italian>(Capo Gang)</Italian>
<Portuguese>(Lider da Gangue)</Portuguese>
</Key>
</Package>
<Package name="Garage_Strings">
<Key ID="STR_Garage_Title">
<Original>Garaje Vehiculos</Original>
<English>Vehicle Garage</English>
<German>Fahrzeug Garage</German>
<French>Garage Vehicule</French>
<Italian>Garage Veicoli</Italian>
<Portuguese>Garagem de Veículos</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_Garage_GetVehicle">
<Original>Sacar Vehiculo</Original>
<English>Get Vehicle</English>