-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 157
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
config program translation #102
Comments
I would like to help out translating to Chinese Simplified. Here are my translations. If anyone thinks any translation is wrong or not good enough, feel free to correct it.
|
Thanks @universal963 ! I just added it - It will detect when windows is set to chinese and automatically enable it, there is no need to change any settings Edit: download link is in first post |
Spanish
I trimmed "Show window borders in windowed mode" as "Show borders in windowed mode", is shorter in Spanish |
Yeah that's fine, thanks! Edit: download link is in first post |
Directly use Google Translate's API for temporary translation |
German
|
Thanks! |
Русский (Russian)
|
Thanks! I updated the download link in the first post |
Hungarian (Magyar)
|
French! Don't think there is any way to translate 'windowboxing'.
|
Thanks! Updated the first post with a test build |
i would suggest the following corrections for the german translation: PresentationLbl->Caption = L"Darstellung"; //Presentation in german would be "Präsentation", but "Darstellung" fits better here PresentationCbx->AddItem(L"Vollbild", NULL); @helgo1506 what did you think? |
to all other translation contributors, windowboxing simply means these black/empty bars which occurs if you look old 4:3 fomat movies on a wide screen display. maybe this will help to translate it. |
Italian translation (Italiano-Italia):
Ogni consiglio è ben accetto (Any advice is welcome). |
@Kappa971 took some time, but got it finally updated with your translation: I also added a new string which I google translated for all languages: |
|
Tiếng Việt (Vietnamese) According to my research, the terms Windowboxing, tick and shader are specialized terms in computer technology. Therefore, when translating, their meanings are not accurately conveyed, so I will leave them as they are. If there are any errors, please feel free to let me know.
|
@TheBuck338 thanks! updated it |
|
update Chinese translate:
If anyone thinks any translation is wrong or not good enough, feel free to correct it. |
thanks @Kanadeforever! Here's the updated tool: https://github.com/FunkyFr3sh/cnc-ddraw/releases/download/experimental/cnc-ddraw.config.zip |
There were some errors in the translation just now. I corrected them. I'm sorry that I need you to update again. Thank you :) |
@Kanadeforever no problem, I updated it again: https://github.com/FunkyFr3sh/cnc-ddraw/releases/download/experimental/cnc-ddraw.config.zip |
对于 |
@universal963 |
Will update it again, but it's still wrong I think? it's named “窗口” in the hint and and "窗口化" presentation (doesn't match) |
You are right, this was an oversight on my part, the correct one is "窗口化". |
新的翻译里面,upscale被翻译为了缩放,而实际上该单词只有“放大”的意思(例如,原游戏输出分辨率为800×600,将其输出至1920×1080的显示器时所作的图像处理),因此翻译为缩放我认为是不妥的。 |
I can update it again if you guys need some more changes, just let me know |
你是对的,之前的考量是倾向于更多人习惯的写法而不是准确性,已将这部分进行修改。 |
OK, the discussion with universal963 has been merged. There is nothing to update for the time being. Thank you. |
ConfigForm->Caption = L"Konfiguracja cnc-ddraw"; RendererCbx->Items->Clear(); PresentationCbx->Items->Clear(); MaxgameticksCbx->Items->Clear(); System::UnicodeString shaderHint = System::UnicodeString upscaleHint = System::UnicodeString enableUpscaleHint = |
@WaRzillA one is a bit too long, is it possible to shorten it somehow? "Ustawienia skrótów klawiszowych" |
You can change it to "Skróty klawiaturowe" Also, one above in the menu, looking at it now I think it will sound better "Ustawienia zaawansowane" I will double check everything with a new experimental release. |
Just a few strings change so it sounds more like system settings; otherwise it's perfect! PresentationLbl->Caption = L"Tryb wyświetlania"; System::UnicodeString enableUpscaleHint = |
If anyone wants to help out translating the config program then please post the translation in here
Edit:
English, Chinese Simplified, German, Russian, Hungarian, French, Italian and Spanish are done
The text was updated successfully, but these errors were encountered: