You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
The record is very fine except I think the incipit is misleading. The incipit given in the work record i. e. ወእምዝ፡ በሠለስቱ፡ ዕለት፡ ጊዜ፡ ቀትር፡ ወፅአት፡ ማርያም፡ እምቤታ፡ ወሖረት፡ ትጸሊ፡ ኀበ" መቃብር፡ ወልዳ። corresponds to the text published in bm:Chaine1909MariaText 23-49 for which LIT1928Mashaf is used.
So my idea is to correct the incipit and to check whether the work records are used correctly.
Is that cleae enough or should I explain more or attach something?
It seems to me that currenlty in the database there is a slight confusion of two Dormition narratives.
LIT2619Zenala is a narrative attributed to the apostle John, it is edited on the basis of BLorient 604 in bm:Arras1973TransituText p. 85-100. Cf. also https://www.nasscal.com/e-clavis-christian-apocrypha/dormition-of-the-virgin-by-the-apostle-john/
The record is very fine except I think the incipit is misleading. The incipit given in the work record i. e. ወእምዝ፡ በሠለስቱ፡ ዕለት፡ ጊዜ፡ ቀትር፡ ወፅአት፡ ማርያም፡ እምቤታ፡ ወሖረት፡ ትጸሊ፡ ኀበ" መቃብር፡ ወልዳ። corresponds to the text published in bm:Chaine1909MariaText 23-49 for which LIT1928Mashaf is used.
So my idea is to correct the incipit and to check whether the work records are used correctly.
Is that cleae enough or should I explain more or attach something?
@eu-genia @CarstenHoffmannMarburg @MassimoVilla
The text was updated successfully, but these errors were encountered: