Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

推荐使用 CAT 类软件的“翻译记忆库”进行辅助翻译 #22

Open
bao-xingchen opened this issue Apr 4, 2018 · 3 comments
Labels

Comments

@bao-xingchen
Copy link

bao-xingchen commented Apr 4, 2018

其实在过去几年的 Swift 课上,Paul Hegarty 整体的课程结构是相近的。与其每年重新组织一批人逐字逐句地翻译,你们更应该试试带“翻译记忆库”功能的辅助翻译(CAT)软件,将过去的翻译汇总成记忆库、共享出来。这样至少不用每次逐字逐句地重新翻译。

相关参考:电脑辅助翻译

@ApolloZhu
Copy link
Member

展开讲讲?

@bao-xingchen
Copy link
Author

可以参考 Trados 对“翻译记忆库”的解释。

另外,如果想将以前的翻译转化成“翻译记忆库”,需要先进行文本对齐(alignement),具体也可以参考 Trados 的“翻译对齐”。

@bao-xingchen
Copy link
Author

谷歌在“译者工具包”也提供“翻译记忆库”的功能,但是我之前用过几次帮助不大,不知道现在有没有改善

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants